通知2016年第219号关于出境、入境、过境和在越南居留的费用和手续费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用规定

本通知规定了出境、入境、过境和在越南居留的费用和手续费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用的相关规定。适用于越南公民和外国人办理护照、签证、居留等相关证件手续。

Số hiệu219/2016/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýVũ Thị Mai — Thứ trưởng
Cập nhật17/06/2026
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành10/11/2016
Ngày áp dụng01/01/2017
Ngày hết hiệu lực22/05/2021
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知规定了出境、入境、过境和在越南居留的费用和手续费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用的相关规定。适用于越南公民和外国人办理护照、签证、居留等相关证件手续。

Đối tượng áp dụng

越南公民;外国人;出入境管理局,边防检查站安全部门(公安部);各省、直辖市公安机关,边防部队指挥部;外交部领事局,胡志明市外事局

Các điểm cốt lõi

  • 越南公民在办理护照、旅行证、出境手续时,须按照本通知的规定缴纳相关费用。
  • 外国人办理签证或与居留、入境、过境相关的其他证件时,须按照本通知的规定缴纳相关费用。
  • 费用和手续费可以以越南盾或美元(USD)收取,美元可按越南外贸股份商业银行汇率兑换成越南盾。
  • 根据本通知第五条的规定,受邀人员和外国外交官员等对象可免缴费用。
  • 收取费用的机构须将所收费用的百分之七十上缴国家财政,并保留百分之三十用于活动开支。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 增加了与发放出境、入境相关证件有关的国家财政收入。
  • 确保越南人和外国人缴纳费用的公平性。
  • 可能会对那些不符合条件获得相关证件但已缴纳费用的人造成经济负担。
  • 加强费用和手续费的征收、缴纳、管理和使用的管理透明度。

❓ Câu hỏi thường gặp

外国人申请签证时是否需要缴纳费用?

是的,外国人申请签证或与居留、入境、过境相关的其他证件时,须按照本通知的规定缴纳相关费用。

费用和手续费是用越南盾还是美元收取?

费用和手续费可以用越南盾或美元(USD)收取,美元可按越南外贸股份商业银行汇率兑换成越南盾。

哪些对象可以免缴费用?

根据本通知第五条的规定,受邀人员和外国外交官员等对象可免缴费用。

收取费用的机构须将所收费用的百分之多少上缴国家财政?

收取费用的机构须将所收费用的百分之七十上缴国家财政,并保留百分之三十用于活动开支。

如果已经缴纳了费用和手续费但不符合条件获得相关证件,是否可以退款?

当事人不符合条件获得相关证件时,收费机关应退还已缴纳的费用和手续费。

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

数:219/2016/TT-BTC
日 期:2016年11月10日

 通知

 规定收费标准、征收、缴纳、管理和使用 出境、入境、过境、居留领域的费用和收费

---------------------------------------------------

根据2015年11月25日《费用和许可费法》;

根据2015年6月25日《国家预算法》;

根据二零一六年八月二十三日国务院令第120号《关于实施〈收费和费用法〉若干规定的细则和指导办法》;

根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;

根据税政司司长的建议,

财政部部长发布本通知,规定在出境、入境、过境、居留领域收取、缴纳、管理和使用费用及收费的标准和制度,如下:

第一条 调整范围和适用对象

本通知规定了出境、入境、过境、居留领域的费用和收费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。

二、本通知适用于在出境、入境、过境、居留领域缴纳费用及收费的人员和组织,以及与收取、缴纳、管理和使用费用及收费相关的其他组织和个人。

1. 根据本通知规定缴纳通信码号分配费及使用费的人员是获得分配并使用通信码号的组织、企业和个人。

一、越南公民在向越南有权限机关申请办理护照、旅行证件、出境手续时,须按照本通知的规定缴纳相关费用。

二、外国人在向越南有权限机关申请办理签证或居留、出境、入境相关证件时,须按照本通知的规定缴纳相关费用。

第三条 收费、收费组织

出入境管理局、边防检查局(公安部);各省市公安局、边防部队指挥部;驻胡志明市领事局、外事局(外交部)是根据本通知规定的费用及收费的收取机构。

条 4. 收费和收费的标准

出境、入境、过境、居留领域的费用和收费标准在本通知附表中规定。

二、对外国人收取的签证费及其他与出入境相关的费用以越南盾或美元计收。对于以美元计收的收费标准,可以收取美元或按美元兑换成越南盾的方式收取,兑换汇率为越南外贸银行总行转账买入美元汇率,以缴费当日或前一个工作日的节假日结束时为准。

第五条 免费对象

一、由党、国家、政府、国会或其领导成员个人邀请的客人(包括配偶和子女)。

二、外国外交机构、领事机构工作人员及其家庭成员(配偶和未满18岁的子女),无论持何种护照,且非越南公民和非长期居住者,免缴费用。

三、根据越南签署或加入的国际条约或互惠原则免除费用的情况。

四、进入越南进行救援或人道主义援助工作的外国人。

对于上述免除费用的情况,收费机构应在已发放的证件上加盖“免收费”(GRATIS)印章。

第六条 收取、缴纳、退还费用及收费

第一条 收费单位将全部收取的费用上缴国家财政。收费单位执行工作和收费所需经费由国家财政在收费单位预算中安排。

二、收费机构应按照月度申报、年度结算的方式,将所收取的费用及收费金额上报,具体操作依据《财政部关于实施若干税收管理法律条款的通知》(第156/2013/TT-BTC号,2013年11月6日)第十九条第三款和第二十六条第二款的规定执行;以及《税收管理法修正案》、《税收管理法若干条款修正案》和《政府关于税收管理法修正案若干条款的通知》(第83/2013/NĐ-CP号,2013年7月22日)的规定。

三、如果申请人已经缴纳了费用及收费但不符合领取相关证件(护照、旅行证件、出境许可、AB标签、签证和其他与外国人出入境相关的证件)的条件,则收费机构应在收到不予发放相关证件的通知后,退还已缴纳的费用及收费。如果申请人拒绝接受处理结果,则不予退还已缴纳的费用及收费。

条 7. 费用管理

一、收费机构为出入境管理局、边防检查局(公安部);各省市公安局、边防部队指挥部,可从所收取的费用中提取30%,用于支付按照《政府关于出入境管理的通知》(第120/2016/NĐ-CP号,2016年8月23日)第五条规定的内容支出。其余70%的费用需按照现行国家预算科目和子目,上缴国家财政。

二、对于收费组织为领事局、胡志明市外事局:

a) 收费机构将全部收取的费用上缴国家财政。实施收费工作的支出由国家财政在收费机构的预算中安排,按照国家财政支出标准和定额执行。

b) 如果收费机构是根据《政府关于出入境管理的通知》(第120/2016/NĐ-CP号,2016年8月23日)第四条第一款规定,从收费收入中拨付运营经费的国家机关,则可以从所收取的费用中提取30%,用于支付按照《政府关于出入境管理的通知》(第120/2016/NĐ-CP号,2016年8月23日)第五条规定的内容支出。其余70%的费用需按照现行国家预算科目和子目,上缴国家财政。

三、收费机构将全部收取的收费上缴国家财政,按照现行国家预算科目和子目执行。实施收费工作的支出由国家财政在收费机构的预算中安排,按照国家财政支出标准和定额执行。

条 8. 组织实施

一、本通知自2017年1月1日起生效,并取代《财政部关于护照、签证、入境、出境、过境、居留证件收费管理的通知》(第157/2015/TT-BTC号,2015年10月8日)。

二、除本通知未涉及的收费、缴纳、管理、使用、收费凭证、公开收费制度等内容外,仍按照《收费和收费管理条例》、《政府关于出入境管理的通知》(第120/2016/NĐ-CP号,2016年8月23日)、《财政部关于实施若干税收管理法律条款的通知》(第156/2013/TT-BTC号,2013年11月6日)、《财政部关于印制、发行、管理和使用国家预算内收费凭证的通知》以及任何修改、补充或替代文件的规定执行。

3. 在执行过程中,如遇问题,请及时向财政部反映,以便研究并补充指导。

部长签署
副部长
聂文俊
武氏梅

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
219/2016/TT-BTC
通知2016年第219号关于出境、入境、过境和在越南居留的费用和手续费的收费标准、征收、缴纳、管理和使用规定
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.