✦ Tóm lược thông minh
命令第22/2008/L-CTN公布《越南国籍法》,该法于2008年11月13日由第十二届全国人民代表大会第四次会议通过。
Các điểm cốt lõi
- 本法适用于越南公民和与越南国籍有关的人
- 申请获得越南国籍的条件包括:已在越南合法居住至少五年,懂越南语,了解越南文化和历史,未严重违反刑法
- 拥有越南国籍的人因参与恐怖组织或违反《越南国籍法》条款而丧失国籍
- 越南国籍的授予和撤销依照本法的规定进行,具体程序和期限另行规定
- 本法自2009年7月1日起生效
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:确保越南公民在变更国籍时的权利,并加强国籍管理
- 消极影响:可能给希望申请越南国籍的人带来困难,因为居住要求和文化历史知识的要求较高
❓ Câu hỏi thường gặp
谁可以申请越南国籍?
可以申请越南国籍的人必须已在越南合法居住至少五年,懂越南语并了解越南文化和历史。
越南公民在变更国籍时享有哪些权利?
越南公民有权根据越南法律规定,在越南和其他国家获得法律保护。
哪些人会失去越南国籍?
拥有越南国籍的人因参与恐怖组织或违反《越南国籍法》条款而丧失国籍。
授予和撤销国籍的程序是什么?
授予和撤销国籍的程序在《越南国籍法》中详细规定,包括所需文件、期限和具体步骤。
本法从何时开始生效?
《越南国籍法》自2009年7月1日起生效。
Toàn văn
命令
关于公布法律的事项
_________
社会主义共和国主席
依据1992年《越南社会主义共和国宪法》第一百零三条和第一百零六条(经2001年第十届全国人民代表大会第十次会议2001年12月25日第51/2001/QH10号决议修正);
根据国会组织法第九十一条;
依据《制定规范性法律文件法》第五十条;
现予公布:
越南国籍法
已由越南社会主义共和国第十二届全国人民代表大会第四次会议于2008年11月13日通过。/。
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
22/2008/L-CTN
命令第22/2008/L-CTN关于公布法律
生效中
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: