通知第26/1999/TT-BTM号补充通知第18/1998/TT-BTM号(于1998年8月28日发布)的商业部关于实施1998年7月31日第57/1998/NĐ-CP号政府法令有关贸易法中关于进出口、加工和代理国外货物买卖活动的具体规定的通知。

通知第26/1999/TT-BTM号补充规定了根据第57/1998/NĐ-CP号政府法令在国外进行加工活动的规定。本通知指导加工活动的条件和程序,特别是与出口、进口、税收和商务部管理相关的事项。

문서 번호26/1999/TT-BTM
문서 유형通知
발행 기관工贸部
서명자Mai Văn Dâu — Thứ trưởng
업데이트01. 07. 2026
산업工贸
분야进出口
발행일19. 08. 1999
발효일03. 09. 1999
효력 만료일04. 02. 2007
상태已失效
✦ 스마트 요약

通知第26/1999/TT-BTM号补充规定了根据第57/1998/NĐ-CP号政府法令在国外进行加工活动的规定。本通知指导加工活动的条件和程序,特别是与出口、进口、税收和商务部管理相关的事项。

적용 범위

所有经济成分的越南商人

핵심 사항

  • 越南商人可以在符合越南法律和加工国法律的情况下,在国外进行加工活动(第六a条)
  • 加工产品主要用于出口或在加工国消费,只能加工那些越南尚未能够完成或无法保证质量的工序(第六b条)
  • 出口用于加工的产品必须属于禁止出口或需要商务部许可的商品清单,并且在签订加工合同时必须获得商务部书面批准(第六c条)
  • 暂时出口用于执行加工合同并重新进口到越南的加工产品的货物可免征出口税和进口税;如果未重新进口,则需缴纳出口税(第六d条)
  • 从国外购买用于加工的原材料、零部件等在重新进口到越南时须缴纳进口税(第六đ条)

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:为越南企业在国外进行加工活动提供了便利,增强了竞争力和发展出口市场的能力。
  • 消极影响:对于未重新进口到越南的加工产品可能会产生税收负担。

❓ 자주 묻는 질문

商人何时可以在国外进行加工活动?

所有经济成分的越南商人都可以在符合越南法律和加工国法律的情况下,在国外进行加工活动(第六a条)。

加工产品主要用作什么目的?

加工产品主要用于出口或在加工国消费。如果加工产品重新进口到越南,则只能加工那些越南尚未能够完成或无法保证质量的工序(第六b条)。

出口用于加工的产品需要满足哪些条件?

出口用于加工的产品必须属于禁止出口或需要商务部许可的商品清单,并且在签订加工合同时必须获得商务部书面批准(第六c条)。

暂时出口用于执行加工合同的货物是否免税?

暂时出口用于执行加工合同并重新进口到越南的加工产品的货物可免征出口税和进口税。如果这些加工产品未重新进口到越南,则需缴纳出口税(第六d条)。

编进口用于境外加工的物料、原材料、零部件在重新进口回越南时是否需要征税?

编进口用于境外加工的物料、原材料、零部件在重新进口回越南时须缴纳进口关税(条6项)。

전문

商务部
********

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福
********

编号:26/1999/TT-BTM

河内,1999年8月19日

通知

补充1998年8月28日商务部发布的第18/1998/TT-BTM号通知,关于实施

政府1998年7月31日第57/1998/NĐ-CP号法令》的细则和程序,该法令规定了与外国进行货物进出口、加工和代理买卖活动的事项出口,

进口, 加工和代理买卖与国外的货物

 ___________________________________ 

为执行政府1998年7月31日第57/1998/NĐ-CP号法令第二章第三节关于出口、进口、加工和代理买卖与国外的货物活动的规定。

根据商务部1998年8月28日发布的第18/1999/TT-BTM号通知,关于实施政府1998年7月31日第57/1998/NĐ-CP号法令关于出口、进口、加工和代理买卖与国外的货物活动的规定;

商务部补充上述第18/1998/TT-BTM号通知第二部分(与外国商人进行加工)中的第6项(在国外加工货物)如下:

6. 在国外加工货物:

a) 所有经济成分的越南商人都可以按照越南法律和加工国法律在国外加工货物。

b) 在国外加工的产品主要用于出口或在加工国销售。如果加工产品重新进口到越南,则商人只能委托加工那些越南尚未能够完成或无法保证质量要求的生产工序。

c) 出口到国外用于加工的货物(包括机械设备、原材料、原辅材料),如属于禁止出口或需商务部许可的货物,在签订加工合同时必须获得商务部书面批准。

d) 用于履行加工合同而暂时出口的货物(包括机械设备、原材料、原辅材料)以及将加工产品重新进口回越南的,免征出口税和进口税。如果上述加工产品未重新进口回越南,则已出口用于加工的货物须缴纳出口税。

đ) 如果加工产品重新进口回越南,并且使用了从国外购买的原材料、原辅材料进行加工,则这部分原材料、原辅材料须缴纳进口税。

本通知自签发之日起十五日后生效。/

 

梅文 dau

聂文俊

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

다운로드

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

26/1999/TT-BTM
通知第26/1999/TT-BTM号补充通知第18/1998/TT-BTM号(于1998年8月28日发布)的商业部关于实施1998年7月31日第57/1998/NĐ-CP号政府法令有关贸易法中关于进出口、加工和代理国外货物买卖活动的具体规定的通知。
已失效

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.