令第27号2007年政府法令关于金融活动中使用的电子交易

本法令规定了金融活动中使用的电子交易,适用于选择使用电子交易的机关、组织和个人。详细规定了电子凭证、国家管理、参与各方的责任和处罚违规行为。

문서 번호27/2007/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관财政部
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트29. 06. 2026
산업财政
분야未分类
발행일23. 02. 2007
발효일14. 03. 2007
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

本法令规定了金融活动中使用的电子交易,适用于选择使用电子交易的机关、组织和个人。详细规定了电子凭证、国家管理、参与各方的责任和处罚违规行为。

적용 범위

机关、组织和个人选择在金融活动中使用电子交易。

핵심 사항

  • 参与电子交易的机关、组织和个人必须遵守《电子交易法》和其他有关财政管理法律法规的规定(第四条)。
  • 电子凭证必须符合国家管理的要求,并符合各专业财政法规的规定(第五条)。
  • 可以按照规定将电子凭证转换为纸质凭证(第七条)。
  • 电子凭证只有在所有相关方同意并确认的情况下才能被取消,除非有其他专业法律规定(第八条)。
  • 财政机关和组织、个人在与财政机关进行电子交易时必须使用数字签名(第十四条)。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 通过采用电子交易来降低交易成本并提高财务管理效率。
  • 为组织和个人在执行金融活动过程中提供便利。
  • 需要投资技术基础设施并培训人力资源以有效实施。

❓ 자주 묻는 질문

参与电子交易的各方必须遵守哪些规定?

必须遵守《电子交易法》第五条规定的准则及其他有关财政管理法律法规的相关规定(第四条)。

电子凭证必须满足什么要求?

必须符合国家管理的要求,并符合各专业财政法规的规定(第五条)。

在什么情况下可以取消电子凭证?

电子凭证只有在所有相关方同意并确认的情况下才能被取消,除非有其他专业法律规定(第八条)。

财政机关和组织、个人在何时必须在与财政机关的电子交易中使用数字签名?

必须在与财政机关进行电子交易时使用数字签名(第十四条)。

哪个机构负责对金融活动中使用的电子交易进行国家管理?

财政部负责对金融活动中使用的电子交易进行国家管理(第十五条)。

전문

中华人民共和国国务院

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福

数:27/2007/NĐ-CP

河内,二零零七年二月二十三日

 

V关于在金融活动中使用电子交易的规定

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

依据2005年11月29日《电子交易法》;

根据财政部部长的建议.

令:

I:

总则

第一条 调整范围

本法令规定了金融活动中电子交易的相关事项。

2应用对象

本法令适用于选择在金融活动中使用电子交易的机关、组织和个人。

条3. 术语解释

在本规定中,下列用语的含义如下:

一、“电子凭证”是指通过电子手段在金融活动中生成、发送、接收和存储的信息。电子凭证是数据电文的一种形式,包括:电子会计凭证;电子预算收支凭证;电子海关申报和执行程序信息;电子税务申报和执行程序信息;电子证券交易凭证;电子财务报告;电子决算报告以及其他符合特定交易类型的电子凭证,依照法律规定。

二、“财政机关”是指国家财政管理机关。

三、注销电子凭证是指使该凭证失去使用价值。

四、销毁电子凭证是指使其无法访问和参考其中包含的信息。

五、提供金融活动电子交易增值服务的组织是指从事需经许可的经营活动,并通过完善凭证类型或内容信息,或提供信息存储和恢复能力等方式增加电子凭证使用价值的企业。

条 4. 电子交易原则在金融活动中

一、参与金融活动中电子交易的各方必须遵守《电子交易法》第五条规定的准则及其他相关财政管理法律法规。对于财政机关内部业务活动中的电子交易以及组织和个人与财政机关之间的电子交易,各方必须遵循《电子交易法》第四十条的规定。

二、当参与涉及财政部监管范围内的金融活动电子交易时,组织和个人必须遵守财政部发布的技术业务规定。

II:

电子凭证

条 5. 电子凭证的法律效力

一、电子凭证的表现形式、发送、接收、存储及其法律效力应按照《电子交易法》的规定进行。

二、金融活动中的电子凭证必须满足国家管理的要求,并符合各财政专业领域的法律规定。

三、电子凭证必须具备所有负责签署电子凭证人员的电子签名。

四、如果电子凭证仅由有权人签字,则信息系统必须能够识别并确认在电子凭证流转过程中,根据法律规定,有关责任人在最终签字前已处理完毕。

第六条 电子凭证加密

组织和个人可以选择应用电子凭证的加密形式和工具。电子凭证的加密应按照法律规定进行。

第七条 从电子凭证转换为纸质凭证及反之

一、必要时,电子凭证可以转换为纸质凭证,但须满足以下条件:

a) 完整反映电子凭证的内容;

b) 具有专门标志,表明已从电子凭证转换为纸质凭证;

c) 有转换电子凭证为纸质凭证人员的签名和姓名。

二、必要时,纸质凭证可以转换为电子凭证,但须满足以下条件:

a) 完整反映纸质凭证的内容;

b) 具有专门标志,表明已从纸质凭证转换为电子凭证;

c) 有转换纸质凭证为电子凭证人员的签名和姓名。

三、财政部部长应根据本法令第十一条规定的各类金融活动,确定电子凭证转换为纸质凭证及反之的法律效力。

条8. 撤销和销毁电子凭证

1. 电子凭证仅在各方交易参与人同意并确认的情况下方可撤销,除非专门法律规定了其他情况;电子凭证的撤销自各方交易参与人约定的期限内生效。已撤销的电子凭证必须保存以供国家有权机关查询。

2. 已超过法定保存期限的电子凭证,在没有国家有权机关的其他决定的情况下可以销毁。销毁电子凭证不得影响未销毁的电子凭证的完整性,并且必须保证信息系统的正常运行。

条9. 封存、暂扣、没收电子凭证

1. 对于被封存、暂扣、没收的电子凭证,必须依照法律规定执行。

2. 封存、暂扣、没收电子凭证必须确保:

a) 在封存、暂扣、没收过程中信息的完整性;

b) 不影响信息系统的正常运行以及组织和个人的生产和经营活动;

c) 组织和个人可以在封存、暂扣、没收期满后在其系统中恢复被封存、暂扣、没收的电子凭证的完整性;

d) 能够确定被封存、暂扣、没收的电子凭证的访问和内容更改情况。

3. 国家有权机关作出封存、暂扣、没收电子凭证的决定并实施相关措施后,组织和个人不得在其信息系统中利用、使用或修改这些被封存、暂扣、没收的电子凭证进行交易或其他用途。

4. 严格禁止任何形式的侵入、利用、复制、修改或使用已被封存、暂扣、没收的电子凭证的行为。

条10. 使用自动信息系统

1. 在个人与自动信息系统之间或不同自动信息系统之间的电子凭证发送、接收和处理过程中,其法律效力不受否认。

2. 组织和个人对其在金融活动中使用的自动信息系统负全部责任。

III:

电子金融交易

条11. 金融活动中的电子交易

1. 包括国家预算、税收、海关、国库、证券、会计、审计等业务活动中的电子交易。

2. 其他金融活动中的电子交易,按照有关财政管理法律的规定执行。

条12. 组织和个人的责任和权限

1. 遵守《电子交易法》第48条第1款a、b、c、d项的规定。

2. 根据《电子交易法》、本法令和其他相关法律的规定,有权选择在金融活动中实施电子交易的方式和工具。

3. 拥有被封存、暂扣、没收电子凭证的组织和个人必须向国家有权机关报告所有相关数据,确保符合本法令第9条第2款规定的条件。

4. 接受国家管理和监督机构的监管、检查。

5. 承担按法律规定定期或临时报告金融活动中电子交易情况的责任。

条 13. 责任、权限的组织提供增值电信服务

1. 提供传输和完成电子凭证形式的服务,以促进交易各方之间的信息交流。

2. 按照与交易各方的协议,及时完整地发送、接收和提供电子凭证。

3. 在交易未完成期间保存传输、接收结果及电子凭证。

4. 确保连接基础设施;采取控制、安全、保护、完整性措施,并为电子凭证交换各方提供其他便利。

5. 当有权机关要求时,提供完整的相关信息和数据。

6. 遵守现行法律法规关于电信、互联网的规定以及财政部发布的相关技术和业务规定。

7. 可收取费用以确保运营。

8. 对于不符合参与交易条件或违反合同的财政机构、组织和个人,有权拒绝提供金融活动中涉及的电子交易增值电信服务。

条 14. 使用数字签名

1. 财政机构和参与金融活动电子交易的组织、个人必须使用数字签名。

2. 组织、个人与财政机构之间进行的金融活动电子交易必须使用公共数字认证服务机构提供的数字签名和证书。

3. 财政部部长具体规定金融活动中必须使用数字签名的电子交易目录。

条 15. 国家管理内容

1. 制定并发布电子交易在金融活动中的发展战略、规划、计划和政策。

2. 指导执行金融活动电子交易的法律法规。

3. 根据国家有关电子交易的技术规定,制定与之统一协调的相关技术规定。

4. 组织和管理国际间金融活动电子交易的合作。

5. 监督检查金融活动电子交易法律法规的执行情况;处理投诉、举报,并根据职权处理金融活动电子交易的行政违规行为。

条 16. 各部、各行业、地方的责任

1. 财政部有责任和权限:

a) 负责对金融活动中的电子交易实施国家管理;

b) 根据具体情况确定财政机构、组织和个人使用金融活动电子交易的合理时间表;

c) 组织培训、指导和支持金融活动电子交易的应用活动;

d) 研究、制定并发布金融活动电子交易的技术和业务规定;

e) 实施必要的信息安全和预防措施,保护其管辖范围内的信息系统和数据;

f) 为参与与财政机构电子交易的财政机构和组织、个人提供支持服务;

g) 决定认可金融活动中提供电子交易增值电信服务的组织,向参与与财政机构交易的组织、个人提供服务;

h) 规定专门用于财政机构金融活动电子交易的数字认证服务机构的成立、组织、活动和管理,遵守数字签名和数字认证服务的法律规定;

2. 各部、各直属部、政府各部门、省、自治区直辖市人民政府负责按照法律规定对金融活动中的电子交易实施国家管理。

IV:

解决争议、投诉、举报、监督、检查和处理金融活动中电子交易的违规行为

条17. 处理争议

1. 国家鼓励涉及金融活动中电子交易争议的各方通过调解解决。

2. 如果各方无法调解,则关于金融活动中电子交易争议的管辖权、程序和处理方式应按照相关法律规定执行。

条18. 控告与举报

对于涉及金融活动中电子交易的行政决定和行政行为的控告,以及向有管辖权的国家机关举报与此类电子交易相关的违法行为,应依照法律规定进行。

条19. 监督检查

1. 有权的国家机关负责监督和检查,及时发现并处理金融活动中电子交易的违法行为。

2. 参与金融活动中电子交易的组织和个人应当接受有权国家机关根据本条第1款规定的监督和检查。

3. 对参与金融活动中电子交易的组织和个人的监督检查应依照法律规定进行。

条 20. 处理违规行为

1. 组织在参与金融活动中电子交易时如有违法行为,将根据违法性质和程度,依据行政处罚法的规定受到行政处罚,或者根据法律规定被暂停从事电子交易活动。

2. 个人在参与金融活动中电子交易时如有违法行为,将根据违法性质和程度,受到纪律处分、行政处罚,或根据法律规定被追究刑事责任。

3. 在参与金融活动中电子交易时给其他组织或个人造成损失的组织或个人,必须依法予以赔偿。

V:

实施条款

条 21. 生效执行

本决定自公布之日起十五日后生效。

第二十二条 实施组织

1. 财政部会同有关部委指导实施本法令。

2. 各部部长、相当于部级机构的负责人、政府直属机构的负责人、省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。/。

 发文单位:
- 省市人民代表大会、省市政府;
- 中央办公厅和各中央委员会;
- 各部委、相当于部级的机构,
政府机构;
- 中央反腐败协调小组办公室;
- 最高人民法院;
- 各省人民代表大会常务委员会,
- 中央直辖市政府网站;
中央办公厅及党中央各部门;
- 最高人民法院;
- 民族委员会和各专门委员会;             
- 国家审计署;
- 各群众团体中央机构;
- 最高人民检察院;
- 国家审计署;
- 国务院办公厅:秘书长,各副秘书长,
- 国家行政学院;
政府网站,112行动指挥部,
总理发言人,
- 存档:文书,核对(5b)。
各局、各厅、下属单位、公报;
- 存档:文书,KTTH(5b)。

附件一
总理

聂文俊


阮晋勇

 

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 28
51/2005/QH11 Nghị quyết số 51/2005/QH11 Về nhiệm vụ năm 2006 발효 중 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 만료됨 01/2008/QĐ-BTC Quyết định số 01/2008/QĐ-BTC Ban hành Quy chế công nhận tổ chức cung cấp dịch vụ giá trị gia tăng về giao dịch điện tử trong hoạt động hải quan 발효 중 110/2015/TT-BTC Thông tư số 110/2015/TT-BTC Hướng dẫn giao dịch điện tử trong lĩnh vực thuế 만료됨 212/2014/TT-BTC Thông tư số 212/2014/TT-BTC Hướng dẫn kế toán nghiệp vụ thuế và thu khác đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu 발효 중 42/2015/TT-BTC Thông tư số 42/2015/TT-BTC Quy định về thủ tục hải quan đối với phương tiện vận tải xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh 만료됨 85/2011/TT-BTC Thông tư số 85/2011/TT-BTC Hướng dẫn quy trình tổ chức phối hợp thu ngân sách nhà nước giữa Kho bạc Nhà nước - Tổng cục Thuế - Tổng cục Hải quan và các ngân hàng thương mại 만료됨 32/2011/TT-BTC Thông tư số 32/2011/TT-BTC Hướng dẫn về khởi tạo, phát hành và sử dụng hoá đơn điện tử bán hàng hóa, cung ứng dịch vụ 발효 중 180/2010/TT-BTC Thông tư số 180/2010/TT-BTC Hướng dẫn giao dịch điện tử trong lĩnh vực thuế 만료됨 222/2009/TT-BTC Thông tư số 222/2009/TT-BTC Hướng dẫn thí điểm thủ tục hải quan điện tử 만료됨 87/2013/TT-BTC Thông tư số 87/2013/TT-BTC Hướng dẫn giao dịch điện tử trên thị trường chứng khoán 발효 중 78/2008/TT-BTC Thông tư số 78/2008/TT-BTC Hướng dẫn thi hành một số nội dung của Nghị định số 27/2007/NĐ-CP ngày 23 tháng 2 năm 2007 về giao dịch điện tử trong hoạt động tài chính 발효 중 126/2014/TT-BTC Thông tư số 126/2014/TT-BTC Quy định một số thủ tục về kê khai, thu nộp thuế, tiền chậm nộp, tiền phạt và các khoản thu khác đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu 만료됨 209/2010/TT-BTC Thông tư số 209/2010/TT-BTC Quy định giao dịch điện tử trong hoạt động nghiệp vụ Kho bạc Nhà nước 만료됨 50/2009/TT-BTC Thông tư số 50/2009/TT-BTC Hướng dẫn giao dịch điện tử trên thị trường chứng khoán 만료됨 04/2020/TT-BNNPTNT Thông tư số 04/2020/TT-BNNPTNT Ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về thức ăn chăn nuôi và nguyên liệu sản xuất thức ăn thủy sản 발효 중 112/2018/TT-BTC THÔNG TƯ SỐ 112/2018/TT-BTC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU TẠI THÔNG TƯ SỐ 174/2015/TT-BTC NGÀY 10 THÁNG 11 NĂM 2015 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN KẾ TOÁN NGHIỆP VỤ THUẾ VÀ THU KHÁC ĐỐI VỚI HÀNG HÓA XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU 발효 중 328/2016/TT-BTC Thông tư số 328/2016/TT-BTC Hướng dẫn thu và quản lý các khoản thu ngân sách nhà nước qua Kho bạc Nhà nước 발효 중 185/2015/TT-BTC Thông tư số 185/2015/TT-BTC Hướng dẫn đăng ký, cấp và sử dụng mã số đơn vị có quan hệ với ngân sách 발효 중 133/2018/TT-BTC Thông tư số 133/2018/TT-BTC Hướng dẫn lập Báo cáo tài chính nhà nước 만료됨 05/2018/TT-BTC Thông tư số 05/2018/TT-BTC Huớng dẫn thí điểm về khai, nộp lệ phí trước bạ điện tử đối với ô tô, xe máy và trao đối dữ liệu điện tử thu nộp lệ phí trước bạ đối với ô tô, xe máy 만료됨 1259/QĐ-BTC Quyết định số 1259/QĐ-BTC Về việc mở rộng phạm vi thí điểm người nộp thuế nộp hồ sơ khai thuế qua mạng internet 발효 중 1830/QĐ-BTC Quyết định số 1830/QĐ-BTC Về việc thực hiện thí điểm người nộp thuế nộp hồ sơ khai thuế qua mạng internet 발효 중 77/2017/TT-BTC Thông tư số 77/2017/TT-BTC Hướng dẫn Chế độ kế toán Ngân sách nhà nước và hoạt động nghiệp vụ Kho bạc Nhà nước 발효 중 174/2015/TT-BTC Thông tư số 174/2015/TT-BTC Hướng dẫn kế toán nghiệp vụ thuế và thu khác đổi với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu 발효 중 134/2017/TT-BTC Thông tư số 134/2017/TT-BTC Hướng dẫn giao dịch điện tử trên thị trường chứng khoán 발효 중 52/2007/QĐ-BTC Quyết định số 52/2007/QĐ-BTC Về việc ban hành Quy định về thí điểm thủ tục hải quan điện tử 만료됨 133/2017/TT-BTC Thông tư số 133/2017/TT-BTC Quy định về giao dịch điện tử trong hoạt động nghiệp vụ Kho bạc Nhà nước 만료됨
27/2007/NĐ-CP
令第27号2007年政府法令关于金融活动中使用的电子交易
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
지침 제공 1
인용 1

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.