本通知规定了水产养殖物资质量监督管理领域的收费标准、收取、缴纳、管理和使用收费及费用。适用于与收费及费用的收取、缴纳、管理和使用相关的组织和个人。
Đối tượng áp dụng
在向国家机关提交申请进行审核和许可时,涉及水产养殖物资质量监督管理领域的组织和个人;负责收取费用的机构如渔业总局及其检验、检测、鉴定中心。
Các điểm cốt lõi
- 在向国家机关提交申请进行审核和许可时,涉及水产养殖物资质量监督管理领域的组织和个人必须按照规定缴纳费用(第二条)。
- 负责收取费用的机构为水产养殖检验、检测、鉴定中心,可从所收取的费用中提取百分之九十用于开支,并将百分之十上缴国库(第六条第一款)。
- 负责收取费用的机构必须将其所收取的所有费用全部上缴国库(第六条第三款)。
- 收费机构最迟应在每月五日前将上月所收取的费用存入在国库开设的待缴库账户(第五条第一款)。
- 水产养殖物资质量监督管理领域的收费标准应按照随本通知发布的收费表执行。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 增加国库收入。
- 减少国家管理机关在实施水产养殖物资质量监督管理工作中的开支。
- 可能会对缴纳费用的组织和个人造成财务负担。
❓ Câu hỏi thường gặp
当我申请审核或许可时,在水产养殖物资质量监督管理领域需要缴纳多少费用?
具体收费标准见随本通知发布的收费表。
收取费用的机构有权提取所收取费用的百分之多少?
水产养殖检验、检测、鉴定中心可以从所收取的费用中提取百分之九十用于开支。
收取费用的机构何时需要将所收取的费用上缴国库?
收取费用的机构最迟应在每月五日前将上月所收取的费用存入在国库开设的待缴库账户。
收取费用的机构是否有权提取部分费用?
不,收取费用的机构必须将其所收取的所有费用全部上缴国库。
Toàn văn
通知
关于水产品质量管理领域费用和规费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用的规定
----------------------------------------------
根据2015年11月25日《费用和许可费法》;
根据2015年6月25日《国家预算法》;
根据二零一六年八月二十三日国务院令第120号《关于实施〈收费和费用法〉若干规定的细则和指导办法》;
根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;
根据税政司司长的建议,
财政部部长发布本通知,规定水产品质量管理领域费用和规费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。
第一条 调整范围和适用对象
一、本通知规定水产品质量管理领域费用和规费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。
二、本通知适用于缴纳费用和规费的人员、在水产品质量管理领域收取费用和规费的组织;与水产品质量管理领域费用和规费的收取、缴纳、管理和使用有关的其他组织和个人。
1. 根据本通知规定缴纳通信码号分配费及使用费的人员是获得分配并使用通信码号的组织、企业和个人。
组织和个人在向有权限的国家机关提交申请进行水产品质量管理领域的评估、许可时,必须按照本通知的规定缴纳费用和规费。
第三条 收费、收费组织
一、收取规费的组织是渔业局。
二、收取费用的组织包括:
(一)渔业局检验、检测、认证中心;珠江三角洲渔业局检验、检测、认证中心;东南部渔业局检验、检测、认证中心;中部和西原地区渔业局检验、检测、认证中心。
(二)各省、直辖市水生动物养殖管理机构。
条 4. 收费和收费的标准
水产品质量管理领域费用和规费的征收标准按照随本通知发布的费用和规费表执行。
条 5. 报缴费用
1. 收费组织最迟应在每月5日前将上个月收取的费用汇入国库设立的待缴财政账户。
二、费用和规费收取组织应当按月申报并缴纳所收取的费用和规费,并按年度结算。具体操作应遵循财政部2013年11月6日发布的第156/2013/TT-BTC号通知中关于《税收管理法》若干条款实施办法;《税收管理法》修正案及补充若干条款;以及政府2013年7月22日发布的第83/2013/NĐ-CP号法令的相关规定。
条 6. 管理费、杂费
一、渔业局检验、检测、认证中心;珠江三角洲渔业局检验、检测、认证中心;东南部渔业局检验、检测、认证中心;中部和西原地区渔业局检验、检测、认证中心等收费组织可将所收取费用的90%用于支付根据政府2016年8月23日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令规定的支出内容。其余10%的费用需按照现行国家预算科目中的章节和子目上缴国家财政。
二、对于省、直辖市政府水生动物养殖管理机构作为收费组织的情况:
(一)收费组织应将全部所收取的费用上缴国家财政,除非符合本条第二款第(二)项的规定。相关工作和收费所需经费由国家财政在收费组织的预算中安排。
(二)如果收费组织是公立事业单位或根据政府2016年8月23日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令第四条第一款和第二款的规定从收费收入中拨款支付运营成本的国家机关,则可以将所收取费用的90%用于支付根据政府2016年8月23日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令第五条规定的内容。其余10%的费用需按照现行国家预算科目中的章节和子目上缴国家财政。
收取规费的组织应将所收取的全部规费上缴国家财政,按照现行国家预算科目中的章节和子目。相关工作和规费收取所需经费由国家财政在收费组织的预算中安排。
第七条 实施组织
一、本通知自2017年1月1日起生效,并取代财政部2013年12月24日发布的第204/2013/TT-BTC号通知,该通知规定了水生动物养殖质量监管领域费用和规费的征收标准、征收制度、缴纳、管理和使用。
二、未在本通知中提及的收费、缴纳、管理、使用、收费凭证、收费制度公开等内容,应按照《费用和规费法》;政府2016年8月23日发布的第120/2016/NĐ-CP号法令;财政部2013年11月6日发布的第156/2013/TT-BTC号通知;财政部关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的各种收费凭证的通知;以及任何修改、补充或替代的文件(如有)的规定执行。
3. 在执行过程中,如遇问题,请及时向财政部反映,以便研究并补充指导。
副部长
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: