通知285/2016/TT-BTC规定了兽医工作中费用和规费的收取标准、缴纳制度和管理制度。本文件适用于与费用和规费的收取、缴纳和管理有关的组织和个人。
Đối tượng áp dụng
组织和个人在请求国家管理机关执行收费工作时;动物卫生局(农业和农村发展部)和具有兽医专业管理职能的分局。
Các điểm cốt lõi
- 组织和个人在请求国家管理机关执行收费工作时必须缴纳费用和规费(第二条)。
- 动物卫生局和具有兽医专业管理职能的分局是兽医工作中收费的组织(第三条)。
- 收费标准按照随本通知发布的费用和规费表的规定执行(第四条)。
- 收费组织须将每月收取的费用存入待缴国库账户,并按第五条规定申报和缴纳费用和规费。
- 动物卫生局可提取所收费用的90%用于支付按规定规定的支出内容;具有兽医专业管理职能的分局须将全部所收费用上缴国库(第六条)。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 帮助国家管理机关获得资金以实施工作、服务和收费。
- 增加组织和个人在兽医领域缴纳费用和规费的财政负担。
- 通过管理从收费中产生的开支来提高国家预算资金的使用效率。
- 减少对国家预算资金的一些活动的依赖,特别是动物卫生局的活动。
❓ Câu hỏi thường gặp
当我请求兽医机关执行工作时需要缴纳多少费用?
兽医工作中费用和规费的收费标准在随本通知发布的费用和规费表中规定。
哪个机构是兽医工作中收费的组织?
根据第三条规定,动物卫生局(农业和农村发展部)和具有兽医专业管理职能的分局。
收费组织须将所收费用的百分之多少上缴国库?
动物卫生局可提取所收费用的90%用于支付支出;具有兽医专业管理职能的分局须将全部所收费用上缴国库。
收费组织何时须将所收费用存入账户?
每月五日前,收费组织须将所收费用存入待缴国库账户(第五条)。
其他与收费、缴纳、管理和使用、收费凭证、公开收费制度有关的内容应遵循哪些规定?
应遵循《费用和规费法》、政府第120/2016/NĐ-CP号法令(2016年8月23日)、财政部第156/2013/TT-BTC号通知(2013年11月6日)以及任何修改、补充或替代文件(如有)。
Toàn văn
| B财政部H |
中华人民共和国 独河内,2021年 月 日 |
| 号:285/2016/TT-BTC | 北京,二零一六年十一月十四日 |
通知
关于兽医工作中的收费和费用的征收、缴纳、管理和使用的规定
根据2015年11月25日《费用和许可费法》;
根据2015年6月25日《国家预算法》;
根据政府2016年8月23日发布的第120号法令《关于详细规定和指导实施〈费用和规费法〉若干条款》;
根据2013年第215号国务院令《关于财政部职能配置、内设机构和人员编制的规定》;
根据税政司司长的建议,
财政部长发布本通知,规定兽医工作中收费和费用的征收、缴纳、管理。
第一条 调整范围和适用对象
一、本通知规定兽医工作中收费和费用的征收、缴纳、管理标准。
二、本通知适用于收费和费用的缴纳人、兽医工作中收费和费用的征收机构以及与收费和费用的征收、缴纳、管理工作相关的其他组织和个人。
1. 根据本通知规定缴纳通信码号分配费及使用费的人员是获得分配并使用通信码号的组织、企业和个人。
组织和个人在向国家兽医管理部门申请按照本通知所附收费标准表进行收费和费用工作时,必须缴纳相应的收费和费用。
根据《动物防疫法》第六条规定的职能,国家农业农村部兽医局和具有兽医专业管理职能的分局是负责兽医工作中收费和费用的征收单位。
条 4. 收费和收费的标准
兽医工作中收费和费用的标准按照本通知所附的收费标准表执行。
条 5. 报缴、缴纳费用和规费
1. 收费组织最迟应在每月5日前将上个月收取的费用汇入国库设立的待缴财政账户。
收费和费用征收单位应按照月度申报并按年度结算所收取的费用,具体操作依照财政部2013年11月6日发布的第156号通知中第十九条第三款和第二十六条第二款的规定执行;该通知对《税收征管法》以及《关于修改〈税收征管法〉若干条款的决定》和政府2013年7月22日发布的第83号法令的实施进行了指导。
条 6. 管理费、杂费
1. 兽医局(在实行自主自责机制的情况下,即根据人员编制和行政管理经费自行承担费用)可从所收取的费用中提取百分之九十用于支付按规定在第120/2016/NĐ-CP号法令第八条中规定的支出。其中,与执行任务、提供服务和收费相关的其他支出包括动物疫病防控支出。将所收取费用的百分之十上缴国家财政预算,按照现行国家预算科目中的章节和细目进行。
2. 对于具有兽医专业管理职能的分局:
a) 收费单位需将全部所收取的费用上缴国家财政预算。执行任务和收费所需的资金由国家财政预算在收费单位的预算中安排;
b) 如果收费单位是根据第120/2016/NĐ-CP号法令第四条第一款规定,从收费中获得活动经费的国家机关,则可以从所收取的费用中提取百分之九十用于支付按规定在第120/2016/NĐ-CP号法令第五条中规定的支出;其中,与执行任务、提供服务和收费相关的其他支出包括动物疫病防控支出。将所收取费用的百分之十上缴国家财政预算,按照现行国家预算科目中的章节和细目进行。
a) 每季度末,各收费单位根据所收取的费用和经有权机关批准的预算支出(年度预算按季度分配),如果所收取的费用超过预算支出,则必须将差额存入国家兽医局账户(对于中央管理的收费单位)或省级兽医主管机关账户(对于地方管理的收费单位),以调剂给下属单位,确保其有足够的收入,按照本通知的规定执行;
b) 国家兽医局和省级兽医主管机关可以在国库开设额外存款账户,以便在同级收费单位之间调剂按规定留用的费用。
收费单位需将所收取的一百百分比的费用上缴国家财政预算,按照现行国家预算科目中的章节和细目进行。执行任务和收费所需的资金由国家财政预算在收费单位的预算中安排。
第七条 实施组织
本通知自二零一七年一月一日生效,并取代财政部二零一二年一月五日发布的第4号通知《关于兽医工作中的收费和费用的征收、缴纳、管理和使用的规定》;二零一三年一月二十一日发布的第11号通知《关于修改财政部二零一二年一月五日发布的第4号通知》和二零一二年六月二十八日发布的第107号通知;二零一五年八月七日发布的第113号通知《关于修改财政部二零一二年一月五日发布的第4号通知》。
除本通知未涉及的收费、缴纳、管理和使用、收费凭证、收费制度公开等事项外,其余内容应按照《收费和费用管理条例》、政府二零一六年八月二十三日发布的第120号法令、财政部二零一三年十一月六日发布的第156号通知、财政部关于印制、发行、管理和使用属于国家预算的各种收费凭证的通知及其修订、补充或替代文件(如有)的规定执行。
3. 在执行过程中,如遇困难,请及时向财政部反映以便研究和补充指导。
部长签署
副部长签署
沈薇
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: