通知2013年第35号财政部令对2010年第180号财政部令进行修改和补充,该令关于税务领域的电子交易进行了指导。

本通知对2010年第180号财政部令进行修改和补充,该令关于税务领域的电子交易进行了指导。规定了实施电子交易的条件、提交税务文件的时间、提供T-VAN服务组织的责任以及生效日期。

Số hiệu35/2013/TT-BTC
Loại văn bản通知
Cơ quan ban hành财政部
Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn — Thứ trưởng
Cập nhật25/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực税务管理费用与收费
Ngày ban hành01/04/2013
Ngày áp dụng01/06/2013
Ngày hết hiệu lực10/09/2015
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本通知对2010年第180号财政部令进行修改和补充,该令关于税务领域的电子交易进行了指导。规定了实施电子交易的条件、提交税务文件的时间、提供T-VAN服务组织的责任以及生效日期。

Đối tượng áp dụng

纳税人

Các điểm cốt lõi

  • 纳税人进行电子交易必须持有有效数字证书并具备互联网接入能力(第五条)
  • 税务机关和提供T-VAN服务的机构使用由公共认证服务机构颁发的数字签名(第六条第二款)
  • 纳税人可以通过在线方式或使用支持软件进行电子申报(第十六条)
  • 税务机关确认纳税日期为银行接受从纳税人账户支付款项之时(第十九条)
  • 提供T-VAN服务的机构负责按照与交易各方达成的协议传输、接收和保存电子凭证(第二十九条第一款b项)

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:有助于纳税人节省时间和交通费用,增强税收管理的透明度。
  • 消极影响:可能给不熟悉信息技术的人带来困难,并且需要技术基础设施的投资。

❓ Câu hỏi thường gặp

纳税人为进行电子交易需要满足什么条件?

纳税人必须持有有效数字证书并具备互联网接入能力(第五条)。

税务机关在电子通知时如何使用数字签名?

税务机关和提供T-VAN服务的机构使用由公共认证服务机构颁发的数字签名(第六条第二款)。

纳税人可以如何进行电子申报?

纳税人可以通过税务机关的门户网站在线进行电子申报,或者使用支持软件(第十六条)。

纳税日期是如何确定的?

纳税日期为银行接受从纳税人账户支付款项之时,并由商业银行或国家金库通过数字签名确认(第十九条)。

提供T-VAN服务的机构负有什么责任?

提供T-VAN服务的机构必须公开其运营方式、电子凭证的传输和完成、保存交易结果、保障信息安全,并履行其他规定的义务(第二十九条第一款b项)。

Toàn văn

通知

修改、补充若干条款的第180/2010/TT-BTC号通知

2010年11月10日财政部发布的关于电子交易在税务领域的指南

通知

_________________

 

依据2005年11月29日《电子交易法》;

根据二零零六年六月二十九日《信息技术法》;

根据2006年11月29日《税收征管法》及相关指导文件;

根据2007年2月15日国务院令第26号《电子签名法》实施细则,关于数字签名和数字签名认证服务的规定;

根据2011年11月23日国务院令第106号《关于修改〈国务院关于发布〈中华人民共和国电子签名法〉的决定〉的决定》,对国务院令第26号《关于发布〈中华人民共和国电子签名法〉的决定》的部分条款进行修改和补充;

根据政府二〇〇七年二月二十三日第27/2007/NĐ-CP号法令关于在金融活动中使用电子交易的规定;

根据2008年11月27日政府第118/2008/NĐ-CP号法令《关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定》;

根据税务总局局长的建议;

财政部长发布修改、补充第180/2010/TT-BTC号通知中若干内容的通知如下:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 修改、补充第180/2010/TT-BTC号通知中关于税务领域电子交易的若干条款如下:

1. 在第五条中增加以下内容:

“第五条 实施税务领域电子交易的条件

纳税人实施税务领域电子交易(除第十八条第一款规定的情况外)必须满足以下条件:

1. 拥有有效期内由公共数字签名认证机构颁发的数字证书(除第十八条第一款规定的情况外)。

2. 具备访问和使用互联网的能力,并与税务机关保持稳定的电子邮件联系地址(除第十八条第一款规定的情况外)。"

2. 修改第六条第二款如下:

"2. 税务机关和提供T-VAN服务的组织在执行第180/2010/TT-BTC号通知中的电子通知时,必须使用由公共数字签名认证机构颁发的数字证书签署的电子签名。"

3. 修改第八条如下:

“第八条 电子报税时间和确认时间

1. 纳税人可以通过税务机关或提供T-VAN服务的组织的门户网站,在每天24小时、每周7天(包括周末、节假日)内进行税务领域的电子交易。

电子报税日期从当天零点到当天二十四点计算。

2. 电子报税时间以税务机关或提供T-VAN服务的组织发出的电子报税确认通知上记录的时间为准。

3. 税务机关或提供T-VAN服务的组织(如使用T-VAN服务)应在收到纳税人提交的电子报税材料后最迟十五分钟内,通过电子邮件向纳税人发送已接收电子报税材料的通知。”

4. 修改第九条第二款如下:

“2. 如遇电子报税截止日期前技术基础设施故障未能修复,纳税人应填写纸质报税表并直接提交给主管税务机关。

如因税务机关门户网站或提供T-VAN服务的组织(如使用T-VAN服务)在报税截止日出现故障导致无法完成报税,则纳税人不会因逾期报税而受到行政处罚,只要纳税人在报税截止日后三个工作日内完成报税。”

5. 修改第十六条如下:

“1. 纳税人可通过以下方式之一进行电子报税:

- 在税务机关门户网站上在线填报:纳税人登录电子税务交易账户;在税务机关门户网站上在线填报并提交电子报税材料给税务机关。

- 使用电子报税软件或工具:纳税人使用符合税务机关数据格式标准的电子报税软件或工具生成电子报税材料;然后登录电子税务交易账户,将电子报税材料提交给税务机关。

- 通过提供T-VAN服务的组织进行报税。

2. 税务机关或提供T-VAN服务的组织(如使用T-VAN服务)在收到纳税人提交的电子报税材料后,应向纳税人发送电子报税确认通知。”

6. 在第十七条增加第一款如下:

“c) 已参与国家财政收入合作;拥有通过网络进行国家财政收入征收的应用软件及保障纳税人缴税信息安全的技术措施,符合现行国家财政收入合作规定。”

7. 修改第19条如下:

“第十九条 电子缴税日期

电子缴税日期确定为纳税人从其账户划转资金且银行已接受支付之时;同时由商业银行或国库确认纳税人电子缴税凭证上的数字签名。”

8. 在第二十条中增加以下内容:

“第二十条 电子缴税凭证

电子缴税凭证包括以下类型:

1. 电子形式的国家预算收入缴款单,按照财政部规定的格式,由商业银行或国库加盖数字签名。

2. 商业银行或国库制作的电子形式的缴税凭证清单,由商业银行或国库加盖数字签名。

3. 从自动取款机打印的国家预算收入缴款收据,经商业银行确认,主要包括以下信息:

a) 商业银行提供ATM缴税服务的信息:商业银行名称、管理ATM的分行名称、ATM编号、提供ATM缴税服务的ATM地址。

b) 纳税人的信息:纳税人姓名、纳税人识别号、经营地址、税期、决定书编号、决定日期(如有罚款)、卡号、账户余额、国家预算科目。

c)与交易缴税相关的信息:交易执行时间(小时、日、月、年);上缴国家财政的总金额;按每项缴纳内容详细列出。

9. 在第二十九条第一款第b项中补充如下:

b) 提供T-VAN服务组织的义务

- 在其服务介绍网站上公开发布服务运作方式和质量信息。

- 提供电子凭证传输和完成形式的服务,以促进纳税人与税务机关之间的信息交换。

- 按照与各参与方的协议,在规定时间内完整地发送和接收电子凭证。

- 保存每次传输和接收的结果;在交易未完成期间保存电子凭证。

- 确保连接、保密、完整性并为参与电子凭证交换的各方提供其他便利。

- 在系统停机维护前10天通知纳税人和税务机关,并采取措施保障纳税人的权益。

- 向使用T-VAN服务的纳税人确认提交电子申报表的通知

- 对于纳税人按规定期限提交申报表,但因故未能按时送达税务机关的情况负责

10. 补充如下 第一款第b项中补充如下: 30 如下:

b) 提供T-VAN服务组织的义务

- 提供T-VAN服务的组织自获得提供T-VAN服务组织认可证书之日起方可向纳税人提供T-VAN服务。

- 负责在收到纳税人电子报税资料后最迟2小时内将其转交至税务机关电子门户网站。

- 按照法律规定的要求,向税务管理部门提供完整的信息和数据。

- 遵守现行法律法规关于电信、互联网的规定以及由有权机构发布的技术规范和业务规定。

- 负责建立并保持与税务机关电子门户网站的连续、安全连接。如在增值电信业务中的电子交易领域遇到问题,应主动解决并向税务机关通报以配合处理涉及税务机关电子门户网站的问题。

如因提供T-VAN服务的组织的电子门户网站出现故障,则该组织必须立即通知纳税人和税务管理部门,按照本通知第一条第四款的规定进行处理。

- 按规定向税务总局报告提供T-VAN服务的活动情况。

2. 组织和企业实施生产属于本通知附件中规定的半导体原材料、材料、设备、机械和工具活动的,可享受特别优惠投资政策,依照投资法和其他相关法律规定。

1. 本通知自2013年6月1日起生效。

2. 税务总局、国库总局及相关组织和个人负责执行本通知。

3. 在执行过程中,如遇困难或障碍,请及时反映给财政部研究解决。/。

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
35/2013/TT-BTC
通知2013年第35号财政部令对2010年第180号财政部令进行修改和补充,该令关于税务领域的电子交易进行了指导。
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.