令号2008年第36号关于无人驾驶航空器和轻型航空器的管理

令号2008年第36号规定了无人驾驶航空器和轻型航空器的管理,包括组织飞行活动、颁发飞行许可、飞行指挥以及对违规行为的处罚。适用于在越南境内从事与该类飞机有关活动的组织和个人,无论其为越南或外国。

문서 번호36/2008/NĐ-CP
문서 유형法令
발행 기관国防部
서명자Nguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
업데이트28. 06. 2026
산업国防
분야未分类
발행일28. 03. 2008
발효일19. 04. 2008
효력 만료일05. 11. 2025
상태已失效
✦ 스마트 요약

令号2008年第36号规定了无人驾驶航空器和轻型航空器的管理,包括组织飞行活动、颁发飞行许可、飞行指挥以及对违规行为的处罚。适用于在越南境内从事与该类飞机有关活动的组织和个人,无论其为越南或外国。

적용 범위

在越南境内的组织和个人(进口、出口、生产、经营无人驾驶航空器和轻型航空器;用于经济、社会、文化、体育、科学研究领域的飞行)。

핵심 사항

  • 组织和个人在进口、出口、暂时进口再出口、设计、生产、试验、经营无人驾驶航空器和轻型航空器时,必须获得国防部和公安部的一致意见(条4)。
  • 总参谋部作战局负责批准无人驾驶航空器、无人操控气球、模型飞行器、有人操控但不从民用机场起飞降落的气球的飞行活动(条8)。
  • 组织和个人须在飞行前14天提交飞行申请,并在修改飞行许可前10天提交修改申请(条9)。
  • 违反空域管理和飞行管理规定的,将受到行政处罚或追究刑事责任(条16)。
  • 本令自发布之日起15日后生效,并废除与此令相冲突的先前规定(条17)。

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 为使用无人驾驶航空器和轻型航空器时的国家安全和国防管理提供法律依据。
  • 减少航空安全风险并保护国家边界。
  • 取决于多个政府部门之间的协调合作,可能会给企业在执行相关手续方面带来困难。

❓ 자주 묻는 질문

组织和个人在进口无人驾驶航空器之前需要做什么?

必须获得国防部和公安部的一致意见(条4)。

提交飞行申请的期限是多少?

飞行前至少14天,最迟提前10天提交(条9)。

如果违反空域管理规定会受到什么处罚?

组织和个人将根据法律规定受到行政处罚或追究刑事责任(条16)。

本令适用于谁?

适用于在越南境内从事与无人驾驶航空器和轻型航空器有关活动的组织和个人(条2)。

本令何时生效?

自发布之日起15日后生效(条17)。

전문

关于无人驾驶航空器和轻型航空器的管理

______________

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据2006年7月12日《越南民用航空法》;

经国防部部长提议,

令:

第一章

总则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 调整范围

本法令规定了无人驾驶航空器、轻型航空器的管理;组织飞行活动;颁发飞行许可,指挥无人驾驶航空器、无人操控气球、模型飞机、有人操控但不从民用机场起飞降落的气球飞行。

第二条 适用对象

一、越南境内的组织和个人(以下简称组织和个人)从事进口、出口、生产、经营无人驾驶航空器和各种轻型航空器。

二、使用无人驾驶航空器、无人操控气球、模型飞机、有人操控但不从民用机场起飞降落的气球进行经济、社会、文化、体育、科学研究飞行的组织和个人。

三、有权限的国家机关为组织和个人进口、出口、暂时进口再出口、设计、生产、试验、经营无人驾驶航空器和各种轻型航空器颁发许可证。

四、用于安全、国防任务的无人驾驶航空器和各种轻型航空器适用国防部的规定。

条3. 术语解释

无人驾驶航空器是指在飞行过程中无需飞行员或机组人员直接操控的飞行设备。

轻型航空器包括各种气球和模型飞机。

a) 气球是通过其外壳内充填的气体产生的升力来飞行的飞行工具,该气体的密度小于空气。气球分为两种:

- 有人操控气球;

- 无人操控气球,包括自由飞行或自动控制或固定在地面位置的气球。

b) 模型飞机包括:

- 模仿各种飞机形状和风格的滑翔机,配备使用电池、液体燃料、固体燃料或太阳能驱动的发动机,并通过无线电或预设程序控制;

- 有人操控或无人操控的飞行伞和风筝,不包括民间风筝。

飞行许可是由有权国家机关颁发的文字或命令,确定无人驾驶航空器和轻型航空器可以运行的条件和限制。

第四条 进口、出口、生产和经营无人驾驶航空器及各种轻型航空器

一、有权国家机关为组织和个人进口、出口、暂时进口再出口、设计、生产、试验、经营各种无人驾驶航空器和轻型航空器颁发许可证,必须在获得国防部和公安部一致意见后才能颁发。

二、需要进口、出口、暂时进口再出口、设计、生产、试验、经营各种无人驾驶航空器和轻型航空器的组织和个人,必须先向国防部和公安部提出申请并获得批准,然后提交有权机关作出决定。

第二章

组织飞行活动

条 5. 管理指挥、监督飞行活动

国防部统一管理指挥、监督无人驾驶航空器、无人操控气球、模型飞行器以及有人操控但不在民用机场起降的气球的飞行。飞行管理内容包括:

1. 建立、批准、答复和通报组织飞行活动区域。

2. 指定负责管理和监督飞行活动的机构、组织或单位。

飞行管理、指挥和直接监督的具体规定在每次飞行许可中确定。

条 6. 设立机场、飞行活动区域

国防部设立机场、飞行活动区域及无人驾驶航空器和超轻型飞行器试验飞行区,确保满足飞行条件,不影响国家安全、国防和航空安全。

条 7. 组织航空俱乐部

1. 国防部指导防空-空军司令部与各省、直辖市人民政府合作,组织航空俱乐部,吸引各类组织和个人参与超轻型飞行活动,以满足经济、文化、社会、体育和国防教育需求。

2. 航空俱乐部的组织和管理飞行活动的规定由国防部制定,并符合有关国家安全、国防和空中交通管理的法律法规。

第三章

||| 飞行许可、飞行指挥

条 8. 飞行许可审批、拒绝和暂停飞行活动权限

1. 总参谋部作战局负责审批无人驾驶航空器、无人操控气球、各种模型飞行器以及有人操控但不在民用机场起降的气球的飞行许可,并有权拒绝许可。

- 联系邮箱地址:1 宁友谊街,巴亭区,河内市;

- 联系电话:069 533200;069 533105;

- 传真号码:04 7337994。

2. 全国飞行管理中心、各地区飞行管理中心(隶属于防空-空军司令部)和各军区防空机关及省、直辖市中心军事指挥部有权根据本法令第12条第3款b项的规定要求暂停飞行活动。

条 9. 飞行许可申请材料和程序

1. 组织和个人在组织飞行活动时必须提交飞行许可申请材料。申请材料应包括以下文件:

a) 飞行许可申请表(附随本法令的表格编号1/ĐNCPB);

b) 飞行器技术资料,包括飞行器类型的照片及其航空技术性能说明(附随本法令的表格编号2/TLKTPTB);

c) 飞行器在机场、地面或水上起飞和降落的合法许可证或授权书;

d) 与飞行器相关的其他文件和资料。

2. 最迟于预计飞行日期前14天,组织和个人应向总参谋部作战局提交飞行许可申请。

3. 最迟于预计飞行日期前10天,组织和个人应向总参谋部作战局提交修改飞行许可的申请。

4. 国防部规定组织接收和处理组织、个人的飞行许可申请和修改飞行许可的程序,确保方便快捷。

条 10. 飞行许可内容

飞行许可的内容包括:

1. 获得飞行许可的组织或个人的名称、地址和联系电话。

2. 飞机型号识别特征,航空器(包括照片和说明技术性能的附件)。

3. 飞行活动区域、飞行方向和航线。

4. 飞行目的、期限和时间。

5. 飞行协调通报规定;指定管理、监督或指挥飞行的机构。

6. 其他安全和国防限制及规定。

条 11. 飞行协调通报组织

1. 空军防空-空军建立飞行通报、预报工作内容和要求各组织和个人执行停飞的规定。

2. 组织和个人在组织无人驾驶飞机或超轻型航空器飞行时必须进行飞行通报和预报工作。

组织和个人必须对其通报和预报工作的信息的真实性负责。

3. 国家空中交通管制中心和空军防空-空军建立的地区空中交通管制中心是接收、管理飞行许可信息、预报和通报协调飞行信息的机构。

条 12. 管理指挥和监督飞行活动的机构

1. 国家空中交通管制中心和空军防空-空军建立的地区空中交通管制中心是管理指挥无人驾驶飞机和超轻型航空器在越南领空内活动的机构。

2. 各军区防空机构和中央直辖省市军事指挥部负责监督检查无人驾驶飞机和超轻型航空器在越南领空内的活动区域,并确保遵守组织飞行的规定。

3. 管理指挥和监督飞行活动的责任和权限:

a) 组织飞行协调通报;

b) 如发现无人驾驶飞机和超轻型航空器的运营者违反飞行许可中的限制和规定或在未获得许可的情况下组织飞行活动,则下令停止飞行;

c) 向上级报告处理和纠正违反领空管理和飞行管理的行为的措施;

d) 协同公安机关和地方当局处理违反航空安全和航空安保法律的行为。

条 13. 组织和个人在组织飞行活动中的责任

1. 在组织飞行活动前办理飞行许可手续。

2. 按规定在飞行日前进行飞行预报和通报工作。

3. 熟悉在越南领空内组织和实施飞行活动的规定和内容。

4. 遵守飞行许可中规定的条件和限制。

5. 严格遵守空中交通管制和监督机构根据本法令第十二条第一款和第二款规定发出的停止飞行命令并报告结果。

6. 对因疏忽导致航空不安全事件并对地面人员和财产造成损害而承担法律责任。

条14. 严惩下列行为

1. 组织未取得飞行许可的飞行活动。

2. 组织不符合规定区域、条件和限制的飞行活动。违反国家领土和边界的管理规定。

3. 在航空器或飞行器上携带放射性物质、易燃物质、爆炸物。

4. 从空中发射、投射可能造成危害或存在潜在危害的物品或物质。

5. 在未经许可的情况下安装设备并进行空中拍摄或摄影。

6. 悬挂旗帜、标语,散发传单或使用扩音器进行宣传,超出飞行许可规定的范围。

7. 不执行飞行管理机构发出的命令和指令。

条15. 飞行许可的审批时间及拒绝飞行

1. 自收到完整申请材料之日起十日内,作战局-总参谋部应批准组织飞行任务。

2. 自收到修改已发飞行许可的完整申请材料之日起七日内,作战局-总参谋部应批准调整飞行任务。

3. 作战局-总参谋部在确保国家安全、国防安全和航空安全以及未提供申请飞行许可所需信息的情况下,可以拒绝飞行许可。拒绝飞行许可需以书面形式回复。

第四章 实施细则

实施条款

条16. 违规处理

违反本法令规定的组织和个人,将根据违法行为的程度受到行政处罚、吊销许可证或追究刑事责任。

条17. 生效

本法令自公布于公报之日起十五日后生效。与本法令相抵触的先前规定均予废止。

条 18. 组织实施

1. 国防部负责组织实施本法令。

2. 各部部长、相当于部长级别的机关首长、政府直属机关首长、省或直辖市人民政府主席、各组织和个人有责任执行本法令。/。

 

 

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
36/2008/NĐ-CP
令号2008年第36号关于无人驾驶航空器和轻型航空器的管理
已失效
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 2
20/2024/NQ-HĐND Nghị quyết số 20/2024/NQ-HĐND Quy định giá dịch vụ khám bệnh, chữa bệnh tại các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh của Nhà nước thuộc tỉnh Vĩnh Phúc quản lý 발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.