命令第36-L/CTN 公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”;《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待以及《水利工程开发与保护条例》

本命令公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”,《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待,以及《水利工程开发与保护条例》,旨在表彰个人和家庭在抗争中的贡献,并有效管理水利设施。

Số hiệu36-L/CTN
Loại văn bản命令
Cơ quan ban hành总统办公室
Người kýLê Đức Anh — Chủ tịch nước
Cập nhật21/06/2026
Ngành劳动荣军与社会
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành10/09/1994
Ngày áp dụng10/09/1994
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

本命令公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”,《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待,以及《水利工程开发与保护条例》,旨在表彰个人和家庭在抗争中的贡献,并有效管理水利设施。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

命令

公布《国家荣誉称号“越南英雄母亲”规定条例》;

《革命活动人员、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人、参加抗美救国战争人员和帮助革命有功人员优待条例》

和《水利设施开发与保护条例》

和水利设施开采保护条例

------------------------------------------------------

 

国家主席

社会主义越南共和国

根据1992年社会主义越南共和国宪法第一百零三条和第一百零六条;

根据《国会组织法》第七十八条,

 

现予公布:

一、《国家荣誉称号“越南英雄母亲”规定条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月29日通过。

二、《革命活动人员、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人、参加抗美救国战争人员和帮助革命有功人员优待条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月29日通过。

三、《水利设施开发与保护条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月31日通过。/。

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

36-L/CTN
命令第36-L/CTN 公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”;《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待以及《水利工程开发与保护条例》
生效中
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Liên quan 2
16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. Hết hiệu lực

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.