命令第36-L/CTN 公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”;《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待以及《水利工程开发与保护条例》

本命令公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”,《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待,以及《水利工程开发与保护条例》,旨在表彰个人和家庭在抗争中的贡献,并有效管理水利设施。

문서 번호36-L/CTN
문서 유형命令
발행 기관总统办公室
서명자Lê Đức Anh — Chủ tịch nước
업데이트21. 06. 2026
산업劳动荣军与社会
분야未分类
발행일10. 09. 1994
발효일10. 09. 1994
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

本命令公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”,《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待,以及《水利工程开发与保护条例》,旨在表彰个人和家庭在抗争中的贡献,并有效管理水利设施。

🌐 이 문서의 사회적 영향

업데이트 중.

❓ 자주 묻는 질문

업데이트 중.

전문

命令

公布《国家荣誉称号“越南英雄母亲”规定条例》;

《革命活动人员、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人、参加抗美救国战争人员和帮助革命有功人员优待条例》

和《水利设施开发与保护条例》

和水利设施开采保护条例

------------------------------------------------------

 

国家主席

社会主义越南共和国

根据1992年社会主义越南共和国宪法第一百零三条和第一百零六条;

根据《国会组织法》第七十八条,

 

现予公布:

一、《国家荣誉称号“越南英雄母亲”规定条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月29日通过。

二、《革命活动人员、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人、参加抗美救国战争人员和帮助革命有功人员优待条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月29日通过。

三、《水利设施开发与保护条例》,已于越南社会主义共和国第九届国会常务委员会于1994年8月31日通过。/。

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

36-L/CTN
命令第36-L/CTN 公布《条例》规定国家荣誉称号“越南英雄母亲”;《条例》关于革命活动人士、烈士及其家属、残疾军人、退伍军人和帮助革命的人士的优待以及《水利工程开发与保护条例》
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
관련 2
16/2014/QĐ-UBND Quyết định số 16/2014/QĐ-UBND Ban hành Quy định phân cấp quản lý viên chức thuộc phạm vi quản lý của Ủy ban nhân dân tỉnh Khánh Hòa. 만료됨

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.