令第372/2025/NĐ-CP修正和补充第112/2021/NĐ-CP号令,该令于2021年12月10日由政府发布,详细规定了《越南劳动者出国务工合同法》的若干条款和实施措施。

修正和补充关于越南劳动者出国务工服务活动的第112/2021/NĐ-CP号令。

Số hiệu372/2025/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành内务部
Người kýPhạm Thị Thanh Trà — Phó Thủ tướng Chính phủ
Cập nhật11/06/2026
Ngày ban hành31/12/2025
Ngày áp dụng01/01/2026
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

修正和补充关于越南劳动者出国务工服务活动的第112/2021/NĐ-CP号令。

Đối tượng áp dụng

部长、相当于部长级别的机关负责人、政府直属机关负责人、各省和直辖市人民政府主席以及有关组织和个人

Các điểm cốt lõi

  • 修正和补充关于越南劳动者出国务工服务活动的若干条款。
  • 废除不再适用的一些章节、条款、款和项。
  • 更换法令中的某些短语。
  • 增加关于市场条件和行业资格的通知表(编号10)。
  • 本令自2026年1月1日起生效。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 提高并提升越南劳动者出国务工服务的质量。
  • 加强对这一活动的国家管理。

❓ Câu hỏi thường gặp

本令从何时起生效?

本令自2026年1月1日起生效。

在本令生效前提交的文件将如何处理?

在本令生效前已接受的文件将继续按照第112/2021/NĐ-CP号令的规定执行。

本令新增了哪些条款?

本令新增了第15b条关于拟出国务工人员名单的通知和第15c条关于市场条件和行业资格的通知。

拟出国务工人员名单的通知程序有何变化?

该程序在越南劳动者出国务工合同数据库系统上在线进行。

对于提供家庭帮工劳动者的劳务输出活动有哪些变更?

企业必须满足条件,如在国外有常驻员工,并且有经验丰富的业务人员负责将越南劳动者送往接收国。

Toàn văn

中华人民共和国国务院
__________

中华人民共和国
独立 自由 幸福
______________________

编号:372/2025/NĐ-CP 河内,二〇二五年十二月三十一日

||| 修改、补充若干条款的第112/2021/NĐ-CP号法令||| 二〇二一年十二月十日政府颁发关于实施细则和措施执行《越南劳动者出国务工合同法》若干条款的第112/2021/NĐ-CP号法令 ||| 以及 ||| 《越南劳动者出国务工合同法》

根据 ||| 根据《组织法》第63/2025/QH15号决议;

根据 ||| 根据《越南劳动者出国务工合同法》第69/2020/QH14号决议;

根据 ||| 根据《投资法》第61/2020/QH14号决议;

根据 ||| 根据《企业法》第59/2020/QH14号决议 ||| 和 ||| 根据《修改企业法》第76/2025/QH15号决议;

||| 根据内务部长的建议;

||| 政府发布修改、补充第112/2021/NĐ-CP号法令若干条款的通知 ||| 二〇二一年十二月十日政府颁发关于实施细则和措施执行《越南劳动者出国务工合同法》若干条款的第112/2021/NĐ-CP号法令 ||| 《越南劳动者出国务工合同法》。 条款一. 修改、补充第112/2021/NĐ-CP号法令若干条款

||| 二〇二一年十二月十日政府颁发关于实施细则和措施执行《越南劳动者出国务工合同法》若干条款的第112/2021/NĐ-CP号法令

1. 修改、补充第三条如下:

"第三条. 出国务工服务许可证

1. 出国务工服务许可证(以下简称许可证)由内务部部长颁发给符合《越南劳动者出国务工合同法》第十条第一款规定条件和本法令规定的公司。

2. 许可证按照本法令附件I附表01格式颁发。"

2. 修改、补充第四条第一款和第三款如下:

"1. 公司应安排具有大专及以上学历的专业人员来完成《越南劳动者出国务工合同法》第九条规定的所有活动内容。

3. 分支机构被服务公司分配执行《越南劳动者出国务工合同法》第九条规定的一些活动内容时,必须配备具有大专及以上学历的专业人员来完成所分配的任务,并满足本款第二项的规定标准。"

3. 修改、补充第五条第一款第三项和第三款如下:

"c) 宿舍面积每名学员至少3.5平方米,配备基本设施以确保住宿生活;每个房间不超过12名学员;男女学员分开居住(如有女学员),并配备足够的浴室和卫生间。23. 分支机构被服务公司分配组织定向教育时,必须具备安全卫生条件的基础设施;教室和宿舍须符合本条第一款第二项和第三项的规定。"

4. 修改、补充第六条如下:

"第六条. 网站条件

1. 服务公司的网站必须使用国家顶级域名".vn",并发布最近获得的许可证图片及《越南劳动者出国务工合同法》第二十六条第二款第二项规定的信息。

2. 自信息发生变化之日起七日内,服务公司必须在公司网站上更新这些信息。"

5. 修改、补充第七条第二款第一项、第三项、第四项和第三款如下:

"2. 证明符合《越南劳动者出国务工合同法》第十条规定条件的文件:

a) 对于有限责任公司和股份有限公司,提供最新版本的股东登记簿副本一份;对于股份有限公司,提供最新版本的股东名单副本一份。

c) 提供法定代表人的专业文凭副本一份;证明工作经历的文件副本一份(可通过以下任一文件体现:任命决定或劳动合同、终止劳动合同通知书;社会保险参保时间确认书;原工作单位出具的工作经验证明)。

d) 提供本法令附件中编号04表格的原件一份;为每位专业人员提供专业文凭、外语证书(如有)的副本一份。

3. 如果公司在专业人员或基础设施方面有变动,在变动发生后七日内,服务公司需在出国务工人员数据库系统中更新相关信息,并向内务部提交相应的证明文件。"

6. 修改、补充第八条如下:

"第八条. 通过网络电子方式发放许可证的联动机制

1. 财政部将企业的名称、代码、主要地址、行业和业务范围;法定代表人的姓名和注册资本等信息分享给内务部,以便内务部查询并发放许可证。

2. 公安部将申请许可证的企业法定代表人的司法记录信息分享给内务部,以便内务部查询法定代表人的情况。如果司法记录尚未实现联动,内务部将向公安部发送公文进行核实,或者使用VneID应用程序提供的电子版。

3. 内务部将已发放的许可证信息分享给财政部和公安部,以便对服务公司进行管理。

4. 公安部、财政部和内务部之间的联动合作通过国家数据库之间的连接和数据共享方式实现,遵循法律规定。"

7. 修改、补充第十一条第二款如下:

"2. 手续:

a) 服务公司直接或通过邮政服务向内务部提交一套完整的申请材料,或在线提交至国家公共服务门户网站https://dichvucong.gov.vn。

b) 自收到完整申请材料之日起七个工作日内,内务部部长审查并发放许可证。如不发放许可证,内务部将以书面形式回复并说明原因。"

8. 修改、补充第十二条如下:

"第十二条. 在台湾(中国)开展劳务输出服务的条件

1. 公司已获得许可证,并已通报符合市场和行业的规定,根据本法令第十五条a款的规定。

2. 公司拥有具备最低HSK5级或同等水平中文能力且在台湾(中国)劳务输出领域有经验的专业人员。

3. 公司在过去两年内未因违反劳务输出领域的法律法规而受到处罚。"

9. 修改、补充第十五条如下:

"第十五条. 在日本开展劳务输出服务的条件

2. 公司拥有具备最低N2级(JLPT标准)或同等水平日语能力和在日本劳务输出领域有经验的专业人员。

2. 公司拥有具备最低HSK5级或同等水平中文能力且在台湾(中国)劳务输出领域有经验的专业人员。

3. 如果公司派遣护理人员到日本工作,除上述第一款和第二款规定外,还需满足以下条件:

a) 配备日本培训计划所需的护理技能教师。

a) 有教师根据日本的培训计划培养劳动者护理技能;

b) 具备企业与职业培训机构联合培训日语的基础设施和视听设备,并设有配备轮椅、移动辅助器、医疗床、餐桌椅、墙装扶手、淋浴椅、浴缸和自动马桶的实习室,以满足日本护理技能训练课程的要求。

10. 增加第十五条如下:

“第十五条之a。市场行业条件的通知

1. 在实施向中国台湾、日本派遣劳务人员活动以及在日本从事护理工作之前,企业应通过越南劳务人员出国务工合同数据库系统在线提交关于符合市场、行业、职业条件的通知,按照本法令第十二条和第十五条的规定。

2. 企业在成功完成本条第一款规定的在线通知后,可开展已通知的市场、行业的劳务人员派遣业务。

3. 如果企业在本条第一款规定的通知期限内停止派遣劳务人员的活动,则企业应在越南劳务人员出国务工合同数据库系统上在线提交终止活动的通知。在成功提交终止通知后,企业不再需要维持本法令第十二条和第十五条规定的相应条件。

4. 内务部负责将符合经营条件的企业名单、不符合经营条件的企业名单或停止向中国台湾、日本派遣劳务人员及在日本从事护理工作的企业名单通报给接收劳务人员国家和地区相关主管机构进行管理协调。

5. 如遇越南劳务人员出国务工合同数据库系统出现网络中断、技术故障或其他不可抗力事件导致无法执行本条第一款规定的情况,企业需向内务部提交一份纸质版的通知表(附表I中的表格10)。

11. 增加第十五条之b如下:

“第十五条之b。拟出国务工劳务人员名单的通知

1. 按照接收劳务人员国家和地区的要求,企业应通过越南劳务人员出国务工合同数据库系统在线提交拟出国务工劳务人员名单的通知。

2. 企业应输入经批准的劳务输出合同中拟出国务工劳务人员的信息,包括:

a) 姓名;出生日期;

b) 籍贯;

c) 户籍所在地;

d) 身份证号码;

e) 护照号码;

f) 在越南的联系电话;

g) 预计出境日期;

h) 在越南的亲属联系电话。

3. 自收到劳务人员名单之日起三个工作日内,内务部有责任确认企业的通知。

4. 如遇越南劳务人员出国务工合同数据库系统出现网络中断、技术故障或其他不可抗力事件导致无法执行本条第一款或第三款规定的情况,企业需向内务部提交一份纸质版的拟出国务工劳务人员名单(经批准的劳务输出合同),并包含本条第二款所列信息。

12. 修改并补充第二十条如下:

“第二十条。向国外派遣家庭佣工服务企业的经营条件

1. 已获得许可证。

2. 企业必须满足以下条件:

a) 企业必须在国外常驻具有相应语言能力且有派遣越南劳务人员经验的员工;

b) 企业必须有具备派遣越南劳务人员经验的专业人员。”

13. 修改并补充第三十九条名称和第七款内容如下:

“第三十九条。内务部的责任

7. 维护并定期更新网站(www.dolab.moha.gov.vn)上的有关越南劳务人员出国务工合同政策和法规信息;涉及越南劳务人员出国务工合同的相关国际条约和协议信息;接收国的劳务人员政策和法规;经营越南劳务人员出国务工合同服务企业的名单;处理违反越南劳务人员出国务工合同领域行政行为的处罚信息;提交或被收回经营越南劳务人员出国务工合同服务企业许可证的名单。”

14. 替换某些术语如下:

“a) 将第三十八条第一款中的“门户网站www.dolab.gov.vn”替换为“网站www.dolab.moha.gov.vn”;

b) 将第四十二条中的“国家发展改革委”替换为“财政部”;

c) 将第九条、第十条、第二十五条、第二十八条、第三十二条、第三十八条、第四十条、第四十一条、第四十二条、第四十三条、第四十四条中的“人力资源和社会保障部”替换为“内务部”。”

15. 废除一些章节、条款、项目如下:

a) 废除第三章第一节、第二节、第三节;

b) 废除第五条第二款和第四款、第七条第四款、第十三条、第十四条、第十六条、第十七条、第十八条、第十九条、第二十三条第二款和第四款;

16. 废除、替换、增加一些附表I中的表格如下:

a) 废除第七号、第八号、第九号表格;

b) 将第一号、第二号、第三号、第四号、第五号、第六号、第十号、第十一号、第十二号表格分别替换为本法令附表I中的第一号、第二号、第三号、第四号、第五号、第六号、第七号、第八号、第九号表格;

c) 增加第十号表格,规定关于市场、行业条件的通知。

条 2. 生效

本法令自2026年1月1日起生效。

条 3. 过渡条款

1. 对于在本法令生效前受理的将越南劳动者派遣到中国台湾、日本市场或在日本从事护理工作的服务活动登记申请,继续按照第112/2021/NĐ-CP号和2025年6月11日第128/2025/NĐ-CP号政府法令规定的程序和手续办理。

2. 对于在本法令生效前受理的预计赴国外工作的劳动者名单,继续按照第112/2021/NĐ-CP号政府法令规定的程序和手续办理。

3. 对于在本法令生效前受理的许可证申请和换发许可证申请,继续按照第112/2021/NĐ-CP号政府法令的规定办理。

4. 各部部长、相当于部级机构的负责人、政府直属机构的负责人、各省、直辖市人民政府主席以及与本法令有关的组织和个人负责执行本法令。

附件一
用于发现道路交通秩序和安全行政违法行为的技术设备清单
(附于2026年2月13日国务院令第61号)
聂文俊


范氏Thanh Trà

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.