令第41/2016/NĐ-CP规定外国人进行科学研究的许可事项

本令规定外国人进行越南领海内科学研究的许可事项,包括适用范围、许可对象和条件、许可程序、外国组织和个人科学研究活动管理、违规处理及生效日期等内容。

Document No.41/2016/NĐ-CP
Document type法令
Issuing authority农业与环境部
Signed byNguyễn Xuân Phúc — Thủ tướng
Updated17/06/2026
Sector科学技术
Field科技活动越南海洋
Issued date15/05/2016
Effective date01/07/2016
Expiry date
Status生效中
✦ Smart summary

本令规定外国人进行越南领海内科学研究的许可事项,包括适用范围、许可对象和条件、许可程序、外国组织和个人科学研究活动管理、违规处理及生效日期等内容。

Scope of application

本令适用于在越南领海内进行科学研究的外国组织和个人。

Key points

  • 关于外国人进行越南领海内科学研究的许可规定
  • 许可范围和条件
  • 许可程序
  • 外国组织和个人科学研究活动管理
  • 违规处理

🌐 Social impact of this document

  • 加强对外国组织和个人在越南领海内进行科学研究活动的管理
  • 确保国家安全和正当利益,当有外国组织和个人在越南领海内进行科学研究时

❓ Frequently asked questions

本令取代哪个法律法规?

本令取代政府令第242-HĐBT号1991年8月5日由政府颁布的关于外国方和外国船只进入越南社会主义共和国海域进行科学研究的规定。

本令自何时生效?

本令自2016年7月1日起生效。

Full text

中华人民共和国国务院
______
中华人民共和国
独立 自由 幸福
________________________
号: 41/2016/NĐ-CP
2016年5月15日 北京

||| 关于对外组织和个人进行科学研究许可的规定

||| 在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的许可规定

____________

根据2015年6月19日《政府组织法》;

根据二零一二年六月二十一日《越南海洋法》;

根据2015年6月25日《海洋和海岛资源环境法》;

本法令规定填海活动。 ;

政府发布法令规定详i ||| 节关于对外组织和个人进行科学研究的许可规定o||| 在越南专属经济区和大陆架。

第一章

总则

第一条 调整范围

||| 本法令规定了对外组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的许可发放、修改、补充、重新发放、延期、暂停、撤销等事项的具体规定。

第二条 适用对象

||| 本法令适用于在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的外国组织和个人;以及负责向外国组织和个人发放进行科学研究许可的国家机关及相关组织和个人。

||| 第三条 科学研究许可的形式、内容及期限

||| 一、科学研究许可的形式:

||| (一)外国组织和个人在越南内水和领海进行科学研究,必须获得越南有权限的国家机关的批准;

||| (二)外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究,必须获得越南有权限的国家机关的认可;

||| 对外国组织和个人在越南内水和领海进行科学研究的批准,以及对外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的认可,均以本法令附件中附表五所列的科学研究许可决定书形式体现。

||| 二、科学研究许可决定书应包括以下主要内容:

||| (一)被许可的外国组织或个人的名称、地址、国籍;

||| (二)外国科学家的姓名、国籍;参与研究活动的越南科学家的姓名;

||| (三)研究活动的目标和内容;

||| (四)研究活动海域的位置和坐标;

||| (五)研究方法;研究设备;允许使用的爆炸物、有毒化学品;

||| (六)研究时间表;

||| (七)科学研究许可的有效期。

||| 三、科学研究许可的有效期根据申请许可的研究目标和内容确定,但最长不超过两年,并可延长一次,最长不超过一年。

||| 如果延长有效期已到期而研究活动尚未完成且外国组织或个人希望继续研究,则该外国组织或个人应按照本法令的规定提交新的许可申请。

||| 第四条 拒绝向外国组织和个人发放在越南专属经济区和大陆架进行科学研究许可的情况

||| 一、外国组织或个人进行的研究活动不是为了和平目的;损害越南的主权、主权权利和管辖权、国家安全和海洋利益;扰乱海上秩序和安全;违反越南法律禁止的行为。

||| 二、外国组织或个人进行的研究活动严重影响正在合法进行的基本调查、科学研究、勘探和利用海洋资源等活动。

||| 三、外国组织或个人进行的研究活动使用爆炸物、有毒化学品或其他可能造成人员伤亡、资源损失和海洋环境污染的设备,除非符合《中华人民共和国海洋环境保护法》第二十条第(三)项的规定。

||| 四、外国组织或个人进行的研究活动涉及建设人工岛或海上设施。

||| 五、外国组织或个人提交的科学研究许可申请材料不准确,或者研究活动的目标和内容与实际情况不符。

||| 六、外国组织或个人之前已经获得在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的许可,但未履行或未完全履行其根据越南法律和1982年《联合国海洋法公约》规定的义务。

||| 七、外国组织或个人进行的研究活动涉及海底钻探或海底下的地层钻探,除非得到有权机关的许可。

||| 八、外国组织或个人在越南内水和领海进行科学研究,或进行涉及海底钻探或海底下的地层钻探的研究活动,当越南提出要求时,未能与越南合作进行科学研究。

条5. 越南科学家参与外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究活动

1. 根据法律第二十条第2款第e项规定,被选派参与外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究活动的越南科学家必须具备与研究内容相适应的专业能力和专业水平或工作领域。

2. 各部委、直属机构和政府机关根据自然资源与环境部的建议,指派本部门的越南科学家参与外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行的科学研究活动。

3. 参与外国组织和个人在越南专属经济区和大陆架进行科学研究活动的越南科学家负有以下责任:

a) 参与各项研究活动,并主动收集科学研究活动中涉及的科学信息和数据;

b) 监督并及时向有权国家机关报告,如发现外国组织和个人不遵守研究许可决定的内容或违反越南法律及相关国际条约(越南是该条约成员国)的规定;

c) 在科学研究活动结束后的三十天内,向自然资源与环境部和指派其参与科学研究活动的机关报告参与研究的过程、研究活动、已收集到的研究科学信息和数据。

条6. 在越南专属经济区和大陆架开展科学研究的合作

1. 外国组织和个人可以在越南专属经济区和大陆架进行科学研究,须遵守越南法律规定。越南有权国家机关可以要求或建议外国组织和个人与越南组织和个人合作,在越南专属经济区和大陆架进行科学研究。

2. 在越南内水和领海进行科学研究;在海底钻探科学研究:

a) 当越南有权国家机关要求时,外国组织和个人在提出在越南内水和领海进行科学研究或在海底钻探科学研究的要求时,必须与越南方面合作;

b) 外国组织和个人与越南方面在越南内水和领海进行科学研究或在海底钻探科学研究的合作,必须以书面形式体现。

条7. 科学研究活动结果报告

1. 初步研究成果报告、正式研究成果报告和其他资料(法律第二十条第2款第h项和第i项规定),应使用越南语或英语撰写。

2. 初步研究成果报告应按照本法令附件中发布的第09号表格编制。

第二章

发放、变更、补充、延期、重新发放

科学研究许可决定

条8. 提交科研许可申请、修改、补充、延期或重新颁发科研许可决定的文件

1. 科研许可申请文件包括:

a) 按照本法令附件中发布的表格编号01填写的科研许可申请书;

b) 根据法律规定,证明组织在成立国具有法人资格的文件;如果申请人是个人,则提供根据其国籍所在国家的规定证明其完全民事行为能力的文件;

c) 在与越南方合作进行科学研究的海域的情况下,外国组织和个人与越南组织和个人之间的科研合作协议文件;

d) 预计进行科学研究的海域的科研项目或计划。

2. 修改、补充科研许可决定申请文件包括:

a) 修改、补充科研许可决定申请书,其中详细说明修改和补充的内容及理由,按照本法令附件中发布的表格编号02填写;

b) 到提交修改、补充申请时为止,已实施的科研活动情况和结果报告;

c) 已获得的科研许可决定副本。

3. 延期科研许可决定申请文件包括:

a) 延期科研许可决定申请书,其中详细说明延期的时间和理由,按照本法令附件中发布的表格编号03填写;

b) 到提交延期申请时为止,已实施的科研活动情况和结果报告;

c) 已获得的科研许可决定副本。

4. 重新颁发科研许可决定申请文件包括:

a) 重新颁发科研许可决定申请书,其中详细说明重新申请的理由,按照本法令附件中发布的表格编号04填写;

b) 到提交重新申请时为止,已实施的科研活动情况和结果报告;

5. 提交科研许可申请、修改、补充、延期或重新颁发科研许可决定的文件可以用越南语或英语书写。

提交科研许可申请、修改、补充、延期或重新颁发科研许可决定的文件数量为一份。

条9. 文件提交方式和时间

1. 文件提交方式:

a) 外国组织通过外交途径向自然资源与环境部提交科研许可申请文件。如果是国际政府间组织,则可以通过外交途径或直接向自然资源与环境部提交文件。如果该外国没有与越南建立外交关系,则直接向自然资源与环境部提交文件;

b) 外国组织直接向自然资源与环境部提交修改、补充、延期或重新颁发科研许可决定的申请文件。

2. 文件提交时间:

a) 科研许可申请文件必须在预计开始科学研究日期前至少六个月,以完整信息提交给自然资源与环境部;

b) 修改、补充或延期科研许可决定的申请文件必须在科研许可决定到期日前至少90天内提交给自然资源与环境部。

条 10. 修改、补充研究科学许可决定

1. 研究科学许可决定在以下情况下可以考虑修改、补充:

a) 更改科学研究活动内容;

b) 更改关于位置、坐标、方法、工具、设备或实施科学研究活动时间表中的任何一项内容。

2. 修改、补充研究科学许可决定仅在满足以下要求时予以考虑:

a) 外国组织和个人申请修改、补充研究科学许可决定,需按照本法令第八条第二款的规定向受理机构提交完整文件;

b) 在提出修改、补充研究科学许可决定时,外国组织和个人已履行第二十条第二款规定的各项义务,即a、b、c、d、đ、e和g项;

c) 研究科学许可决定仍然有效。

3. 修改、补充研究科学许可决定通过新的研究科学许可决定体现。新研究科学许可决定的有效期等于先前获得的研究科学许可决定剩余期限。

条 11. 延长研究科学许可决定

1. 研究科学许可决定在以下情况下可以考虑延长:许可决定的期限不足以完成已经批准的科研活动,并且外国组织和个人需要延长执行时间。

2. 延长研究科学许可决定仅在满足以下要求时予以考虑:

a) 外国组织和个人申请延长研究科学许可决定,需按照本法令第八条第三款的规定向受理机构提交完整文件;

b) 在提出延长请求时,外国组织和个人已履行第二十条第二款规定的各项义务,即a、b、c、d、đ、e和g项;

c) 已经颁发的研究科学许可决定仍然有效,且剩余期限至少为90天。

3. 延长通过按照本法令附件中发布的第06号表格制定的延长科学研究活动决定体现。

条 12. 再次颁发研究科学许可决定

1. 研究科学许可决定在损坏、丢失或遗失的情况下可以考虑再次颁发。

2. 再次颁发研究科学许可决定仅在满足以下要求时予以考虑:

a) 外国组织和个人申请再次颁发研究科学许可决定,需按照本法令第八条第四款的规定向受理机构提交完整文件;

b) 在提出再次颁发研究科学许可决定时,外国组织和个人已履行第二十条第二款规定的各项义务,即a、b、c、d、đ、e和g项。

3. 再次颁发研究科学许可决定通过向外国组织和个人提供已经颁发的研究科学许可决定副本实现。

条13. 许可科学研究的颁发、修改、补充、延期和重新颁发许可决定的程序

1. 许可科学研究的颁发、修改、补充、延期许可决定按照以下程序进行:

a) 接收并检查申请材料;

b) 征求相关机构的意见;

c) 审查;

d) 决定颁发、修改、补充、延期许可科学研究的许可决定。

2. 重新颁发许可科学研究的许可决定按照以下程序进行:

a) 接收并检查申请材料;

b) 颁发许可科学研究的副本决定。

条14. 接收并检查申请许可、修改、补充、延期和重新颁发许可科学研究的申请材料

1. 自然资源部负责接收并检查申请许可、修改、补充、延期和重新颁发许可科学研究的申请材料的形式、内容和组成部分。

2. 自收到申请材料之日起五个工作日内,自然资源部应向外国组织和个人发出书面通知,告知已接收符合规定的申请材料,或者在申请材料不符合规定的情况下,发出书面通知要求补充和完善申请材料。

条15. 征求相关机构关于许可科学研究的意见

1. 自收到完整的许可科学研究申请材料之日起五个工作日内,自然资源部应将申请材料连同相关文件发送给国防部、外交部、公安部、科学技术部和其他行业主管部门、省级人民政府以及相关机构,征求关于许可科学研究的意见。

2. 征求意见的内容包括以下方面:

a) 提出同意或不同意许可科学研究的意见;

b) 对于在越南内水和领海内的许可科学研究申请材料,征求意见的文件必须包含要求相关机构提出与越南合作进行科学研究的要求;

c) 对于涉及海底钻探或海底下的地下钻探的许可科学研究申请材料,征求相关机构的意见必须包括是否允许外国组织和个人进行涉及海底钻探或海底下的地下钻探的科学研究;如果同意,则需提出与越南合作进行科学研究的具体要求;

d) 要求与研究目标和内容相关的国家管理职能机构派遣科学家参与研究活动。

3. 自收到自然资源部文件之日起三十日内,被征求意见的机构必须向自然资源部提交书面答复;超过三十日未提交书面答复的,视为该机构同意所征求意见的内容,并须对其职责范围内的问题承担全部责任。答复内容必须包括以下方面:

a) 明确表示同意或不同意许可,如不同意则说明理由;

b) 对外国组织和个人独立在越南内水和领海内进行科学研究表示同意或不同意的意见。如要求外国组织和个人必须与越南合作进行科学研究,则答复中必须具体说明越南方面的合作研究内容和要求;

c) 对外国组织和个人进行涉及海底钻探或海底下的地下钻探的科学研究表示同意或不同意的意见;

对外国组织和个人独立进行涉及海底钻探或海底下的地下钻探的科学研究表示同意或不同意的意见。如要求外国组织和个人进行涉及海底钻探或海底下的地下钻探的科学研究必须与越南合作,则答复中必须具体说明越南方面的合作研究内容和要求;

d) 派遣科学家参与外国组织和个人在越南海域进行的研究活动,并附上被派遣人员的学术简历。

4. 收到答复后,如果国防、外交、公安、科技等部之一对许可有不同意见,自然资源部将决定拒绝许可,并向外国组织和个人发出拒绝许可的通知。

条16. 处理外国组织和个人申请开展科学研究活动的许可文件,涉及海底钻探和海底以下地层钻探;在越南内水和领海进行科学研究活动,需越南方面合作的情况。

1. 在收到本法令第15条规定机构的答复文本后,如果国防、外交、公安、科学技术部中任一部门对外国组织和个人独立进行海底钻探和海底以下地层钻探的科学研究活动表示不同意的情况下,自然资源与环境部将发布文本通知外国组织和个人不同意钻探,并要求其调整研究内容,修改并重新提交许可申请文件,期限为30天。

如果外国组织和个人未在规定期限内调整研究内容,修改并重新提交许可申请文件,自然资源与环境部部长将发布文本通知外国组织和个人拒绝许可。

2. 在收到本法令第15条规定机构的答复文本后,对于越南方面要求与外国组织和个人在越南内水和领海进行科学研究活动;进行海底钻探和海底以下地层钻探的科学研究活动的情况,自然资源与环境部将根据相关机构的合作建议评估越南方面的合作能力和需求,并发布文本通知外国组织和个人关于合作的内容和要求。

自收到通知之日起30日内,外国组织和个人必须以书面形式回复是否同意合作。如同意合作,外国组织和个人与越南方面就合作内容和条件进行交流讨论,并签署合作协议补充到许可申请文件中,提交给自然资源与环境部。

如外国组织和个人不同意合作,自然资源与环境部部长将发布文本通知外国组织和个人拒绝许可。

条17. 科学研究许可的审查、修改、补充、延期决定

1. 审查内容:

a) 文件的形式、组成、内容完整性和信息准确性;

b) 科学研究活动的目标和内容的一致性;

c) 符合《海洋资源与环境保护法》第19条第1款规定的许可条件,《联合国海洋法公约》1982年版的相关规定以及本法令第10条和第11条规定的科学研究许可决定的修改、补充、延期条件。

2. 审查按照以下规定进行:

a) 自收到完整的科学研究许可申请文件之日起90日内,自然资源与环境部必须完成许可审查工作,审查结果须形成书面文件;

b) 自收到完整的科学研究许可决定修改、补充、延期申请文件之日起50日内,自然资源与环境部必须完成审查工作,审查结果须形成书面文件。

条18. 决定颁发科学研究许可

1. 根据审查结果,若申请许可的文件符合规定的要求和条件,不属于本法令第4条第1、2、3、4、5项及第6款规定的情形,并且国防部长、外交部长、公安部长、科学技术部长一致同意颁发许可,自然资源与环境部部长应向外国组织和个人颁发在越南专属经济区和大陆架进行科学研究的许可决定。

若申请许可的文件不符合规定的要求和条件,或属于本法令第4条第1、2、3、4、5项及第6款规定的情形,自然资源与环境部部长应向外国组织和个人发出拒绝许可的通知文本。

2. 自然资源与环境部部长应在收到完整申请文件之日起最迟120天内作出关于颁发科学研究许可的决定。

对于外国组织和个人的科学研究活动涉及海底钻探或海底以下地层钻探;或者根据本法令第16条规定,越南方面要求合作,在越南内水和领海进行科学研究的情况下,120天期限自接收申请文件的机关收到补充科学研究合作协议文本或收到已调整不包含海底钻探或海底以下地层钻探内容的申请文件之日起计算。

3. 自然资源与环境部负责将颁发科学研究许可的决定或拒绝颁发许可的通知文本发送给外国组织和个人、各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、省(直辖市)人民委员会及相关机构。

条19. 决定修改、补充、延期、重新颁发科学研究许可

1. 在收到完整的修改、补充、延期科学研究许可申请文件后,自然资源与环境部必须按照本法令第15条和第17条的规定征求相关机构的意见并进行审查。

自然资源与环境部部长应在收到完整申请文件之日起80天内决定是否同意修改、补充、延期科学研究许可;发布修改、补充、延期科学研究许可的决定或发布不同意修改、补充、延期科学研究许可的通知文本。

自然资源与环境部负责将修改、补充、延期科学研究许可的决定或不同意修改、补充、延期科学研究许可的通知文本发送给外国组织和个人、各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、省(直辖市)人民委员会及相关机构。

2. 自然资源与环境部部长应在收到完整的重新颁发科学研究许可申请文件之日起15天内,若申请文件符合本法令第12条规定的要求,应负责向外国组织和个人提供科学研究许可的副本;若不符合重新颁发条件,则应向外国组织和个人发出通知文本。

条 20. 外国组织和个人在越南领海内进行科学研究的条件和要求

1. 外国组织和个人有责任按照越南关于费用和规费的法律规定,缴纳许可审查费和科学研究许可规费。

2. 获得科学研究许可的外国组织和个人必须遵守《海洋资源与环境法》第二十条第二款规定的义务;必须满足所有相关条件并按照越南有关海洋、航运、航空、海关、税收、劳动、卫生、出入境、国防和安全以及其它相关法律的规定执行相关要求。

3. 在科学研究过程中,如果发生任何与已获许可内容不符的变化(除第十条第一款和第十一款第一款规定的情况外),外国组织和个人必须立即向自然资源与环境部报告,并且只有在获得自然资源与环境部部长书面同意后才能实施该变化。

4. 外国组织和个人在进入越南领海开始科学研究之前和离开越南领海之后,必须提前五天向自然资源与环境部通报;同时根据越南有关海上交通和其他相关法律的规定,向有权机关和组织通报。

第三章

撤销、收回许可

科学研究

条 21. 撤销科学研究许可决定

1. 出现下列情形之一时,科学研究许可决定将被撤销:

a) 未按科学研究许可决定中规定的科研内容、海域位置坐标、科研方法、设备及科研时间表进行;

b) 对正在合法进行的基本调查、科学研究、勘探和开发活动造成严重影响;

c) 科研活动对资源造成严重损害,导致环境污染和生态退化;

d) 将武器、爆炸物、有毒化学品及其他可能对人员、资源造成损害或导致环境污染的设备带入越南领海,除非经有权机关批准用于科研活动;

e) 许可期限届满而未经延期继续进行科研活动;

f) 未能确保包括为参与科研工作的由越南政府授权机构指派的科学家提供必要工作条件在内的所有必要条件;

g) 违反越南环境保护、海上交通以及其他相关法律和国际相关法律的规定。

2. 撤销科学研究许可决定的程序如下:

a) 海上巡逻和监管力量发现或接到通报,外国组织和个人存在本条第一款规定的行为时,应记录违规行为并根据行政违法处理法律的规定作出处理决定;并将处理违规行为的档案提交给自然资源与环境部。

参与科研活动的越南科学家或其他组织发现本条第一款规定的行为时,应及时向海上巡逻和监管力量或自然资源与环境部报告。

b) 自收到外国组织和个人存在本条第一款规定的行为的信息之日起十日内,自然资源与环境部部长应考虑并决定是否撤销已颁发给外国组织和个人的科学研究许可决定。撤销决定应按照本法令附件中发布的第07号表格制作。

c) 自作出撤销决定之日起不超过一个工作日内,自然资源与环境部有责任将撤销科学研究许可决定发送给外国组织和个人,并通知相关机关和组织。撤销决定应直接发送给外国组织和个人,同时通过海上通信系统发送。

3. 收到撤销科学研究许可决定后,外国组织和个人必须立即停止科研活动;若造成其他组织和个人或环境损害,则须依照越南法律赔偿损失并恢复环境。

4. 被撤销科学研究许可决定的外国组织和个人,在满足以下条件后可以继续进行科研活动:

a) 已停止违规行为,并完全履行了撤销决定中的要求;

b) 在造成其他组织和个人或环境损害的情况下,已完成赔偿损失和恢复环境的工作;

c) 对于因本条第一款d项规定的情形被撤销许可的情况,已获得有权机关的新许可或批准。

5. 继续进行科研活动的程序如下:

a) 外国组织和个人应向自然资源与环境部提交书面申请,说明已按照本条第四款a项和b项的要求完成相关工作。

b) 自然资源与环境部应与其他相关机构合作,审查和检查外国组织和个人是否遵守本条第4款第a项和第b项的规定;

c) 如果外国组织和个人符合本条第4款第a项和第b项规定的条件,则自然资源与环境部部长应在不超过五个工作日内出具允许外国组织和个人继续在越南海域进行科学研究的许可文件;

d) 对于本条第1款第d项规定的情况,外国组织和个人必须向有权限的国家机关提交申请许可文件,并且只有在获得国家机关的批准或通过新的科学研究许可决定后才能继续进行科学研究活动;

第二十二条 科学研究许可决定的撤销

1. 在以下情况下,科学研究许可决定将被撤销:

a) 外国组织和个人的科学研究活动损害了越南的主权、主权权利和管辖权、国防安全和海洋利益;扰乱海上秩序和安全;或者违反了越南法律禁止的活动;

b) 利用已获许可的科学研究活动从事非和平目的或其他超出已获越南有权机关批准内容的科学研究活动;

c) 科学研究许可决定已被暂停,但外国组织和个人未执行暂停决定的要求;

d) 已被暂停科学研究许可决定,在恢复科学研究活动后再次违反行为。

2. 撤销科学研究许可决定应按照以下程序进行:

a) 自收到海上巡逻和监管力量、参与科学研究的越南科学家和其他组织关于外国组织和个人违反本条第1款规定的行为信息之日起两个工作日内,自然资源与环境部应向国防部、外交部、公安部、科学技术部征求意见,并配合海上执法力量进行必要的调查核实;收到意见书后五个工作日内,被要求提供意见的部门应及时回复;

b) 自收到违规行为信息之日起十个工作日内,自然资源与环境部部长应决定是否撤销已颁发给外国组织和个人的科学研究许可决定。撤销决定应按照本法令附件中发布的第08号表格制作;

c) 自作出撤销决定之日起一个工作日内,自然资源与环境部应及时将撤销科学研究许可决定的通知发送给外国组织和个人,并通知相关机构和组织。撤销决定应直接送达外国组织和个人,并通过海上通信系统发送;

3. 收到撤销科学研究许可决定后,外国组织和个人必须立即停止科学研究活动,并拆除并移出越南海域内的所有科研设备和工具。

第四章 实施细则

组织实施和施行条款

条 23. 责任事项 第二十三条 责任事项

1. 主持,配合各部、相当于部的机构、政府所属机构和有海域的省、直辖市人民委员会以及有关机关实施对外籍组织和个人进行科学研究的许可发放、修改、补充、延期、重新发放、暂停、撤销决定。

2. 主动,配合国防部、各部、相当于部的机构、政府所属机构、有海域的省、直辖市人民委员会检查、监督外籍组织和个人在越南海域进行科学研究活动。

3. 根据本法令规定的权限和相关法律规定处理违法行为。

4. 自然资源与环境部部长在其职能、任务、权限范围内负责指导、检查、督促执行本法令。

条 24. 各部、相当于部的机构、政府所属机构、有海域的省、直辖市人民委员会的责任

1. 各部部长、相当于部的机构首长、政府所属机构首长、有海域的省、直辖市人民委员会主席在其职责、权限范围内负有以下责任:

a) 就科学研究许可发放、修改、补充、延期、撤销决定提出意见,按照自然资源与环境部征求意见的文本内容;

b) 指导下属单位执行对在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的检查、监督工作;

c) 根据权限处理违法行为;通报并配合自然资源与环境部根据本法令和相关法律规定处理在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的违法行为;

2. 国防部长在其职责、权限范围内负责指挥其管辖的巡逻、监督力量执行对在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的检查、监督工作,按照已由有权机关发放、修改、补充、延期的科学研究许可决定的内容;发现并根据权限处理或建议有权机关处理在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的违法行为,根据本法令和相关法律规定;

3. 公安部负责主动预防、发现、斗争、根据权限处理或建议有权机关处理在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的违法行为,根据本法令和相关法律规定;

4. 海上巡逻、监督力量在其职能、任务、权限范围内负责执行对在越南海域进行科学研究的外籍组织和个人的检查、监督工作;根据权限处理违法行为。

第二十五条 生效日期

本法令自2016年7月1日起生效,并取代1991年8月5日国务院发布的第242-HĐBT号法令关于外国方和外国船只进入越南社会主义共和国海域进行科学研究的规定。

条26. 执行责任

1. 自然资源与环境部主持,配合各部、相当于部的机构、政府所属机构和有海域的省、直辖市人民委员会组织实施本法令。

2. 各部部长、相当于部的机构首长、政府所属机构首长、有海域的省、直辖市人民委员会主席和有关组织、个人负责执行本法令。

发送单位:

- 中央书记处

- 中央办公厅和各中央委员会;

各部、相当于部的机构、政府所属机构;

- 各省、直辖市人民代表大会、人民政府

中央办公厅及党中央各部门;

- 全国人民代表大会常务委员会办公室;

- 国家主席办公厅;

- 民族委员会和国会各委员会;

- 国家审计署;

- 最高人民法院;

最高人民检察院;

- 国家审计署;

- 国家金融监管总局;

政策性银行;

发展银行;

- 中华全国工商业联合会中央委员会;

各中央群众团体机关;

- 国务院办公厅:秘书长,各位副秘书长,总理助理,中央电视台总经理,各部、局、直属单位,公报;

- 存档:档案室,法规汇编(3b)。KN 225

附件一
总理
聂文俊
Nguyễn Xuân Phúc
















Original document (PDF)

Open PDF in a new tab ↗

Relations map

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.