法令第45/1998/NĐ-CP关于技术转让的详细规定

法令第45/1998/NĐ-CP详细规定了从国外向越南、国内和国外的技术转让,指导技术转让的条件、内容、程序、支付价值、制裁措施和国家管理。

Document No.45/1998/NĐ-CP
Document type法令
Issuing authority科学技术部
Signed byPhan Văn Khải — Thủ tướng
Updated01/07/2026
Sector科学技术
Field未分类
Issued date01/07/1998
Effective date16/07/1998
Expiry date02/03/2005
Status已失效
✦ Smart summary

法令第45/1998/NĐ-CP详细规定了从国外向越南、国内和国外的技术转让,指导技术转让的条件、内容、程序、支付价值、制裁措施和国家管理。

Scope of application

自然人、法人或其他主体有权进行技术转让;科学技术部;各部级机构、政府直属机构;省、自治区人民政府。

Key points

  • 自然人、法人或其他主体在符合条件且不违反法律规定的情况下有权进行技术转让。
  • 技术转让包括工业产权对象、技术秘密、生产合理化方案、技术创新、技术转让支持服务、机器设备。
  • 技术转让的支付价格为净售价的0至8%,或税后利润的25%,视技术性质和转让内容而定。
  • 技术转让合同必须以书面形式订立,期限最长为7年,如果技术先进或对经济社会意义重大,可以延长。
  • 科学技术部负责国家对技术转让的管理,各部级机构、政府直属机构、省、自治区人民政府协助。

🌐 Social impact of this document

  • 促进从国外向越南的技术转让,并鼓励在生产中应用科技进步。
  • 通过详细规定合同内容、程序和支付价值来降低技术转让合同各方的法律风险。
  • 根据有效执行情况,先进技术的应用可能会带来经济和社会利益,但也可能给参与方带来法律负担。

❓ Frequently asked questions

技术转让需要哪些条件?

自然人、法人或其他主体在合法拥有技术且技术不违反劳动安全、职业卫生、人体健康、环境保护规定的情况下有权进行技术转让。

技术转让的支付价格如何确定?

技术转让的支付价格为净售价的0至8%,或税后利润的25%,视技术性质和转让内容而定。

技术转让合同的有效期是多久?

合同有效期约为7年,但如果技术先进或对经济社会意义重大,可以延长。

哪些机构负责国家对技术转让的管理?

科学技术部负责国家对技术转让的管理,各部级机构、政府直属机构、省、自治区人民政府协助。

技术转让是否会被撤销批准决定?

如果发现违法或不符合规定,作出决定的机关可以撤销批准合同的决定。

Full text

政府令

关于技术转让的详细规定

 

中华人民共和国国务院

根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;

根据1995年10月28日的民法;

鉴于科学技术与环境部的建议

 

令:

第一章
总 则

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 适用对象和范围

1.本法令详细规定了技术转让,旨在指导实施1995年10月28日越南社会主义共和国国会通过的民法第三章第六部分的规定。

2.民法和本法令中关于技术转让的规定适用于:

a)从国外向越南的技术转让;

b)在外国投资项目中以技术价值出资或根据合同购买技术的形式进行的技术转让;

c)国内具有商业性质的技术转让合同各方之间;

d)从越南向国外的技术转让。

3.设备进口合同或附带设备进口合同的技术转让部分必须遵守本法令。

4.在越南缔结或参加的国际条约中有与本法令不同的规定时,则适用该国际条约。

条 2. 解释术语

在本法令中,术语定义如下:

1."技术转让"是指基于技术转让合同,在符合法律规定的基础上买卖技术的形式。卖方有义务转让技术知识或提供与技术知识相关的机器、设备、服务、培训等,并买方有义务按照约定条件支付给卖方,以便接受和使用这些技术知识,该内容记录在技术转让合同中。

2."转让方"指《民法》中提到的"技术转让方"。

3."受让方"指:

a)民法中提到的“受让技术的一方”。

b)民法第八百一十六条中提到的“受让工业产权使用权的人”。

4.技术转让价格是在合同期限内受让方应向转让方支付的总金额。

5."秘诀"是指在研究、生产和经营过程中积累和发现的重要经验、知识和技术信息,具有保密性,能够产生高质量的服务和产品,带来巨大的经济效益,并在市场上形成竞争优势。

6.国内技术转让是指在越南领土内的技术转让,不包括出口加工区内的技术转让。

7.从国外向越南的技术转让是指从境外或越南出口加工区内向越南境内转让技术。

8.从越南向国外的技术转让是指从越南境内向境外或出口加工区内转让技术。

9."净售价"对于国内技术转让和从国外向越南的技术转让而言,是指在生产过程中应用被转让技术的产品或服务的总售价,扣除以下各项后的金额:

a)营业税、特别消费税、增值税;

b)商业折扣;

c)从任何供应商处购买半成品、部件和配件的全部费用;

d)包装费、装箱费、运输费、广告费。

第c)、d)款所述的半成品、部件、配件及费用在合同中根据所转让技术和由该技术生产的类型产品确定。

10.民法第八百一十一条中的“许可日期”是指根据本法令第三十二条的规定,有权机关批准技术转让合同时的日期。

条 3. 技术转让条件

符合民法第八百零七条规定的技术转让权利的个人、法人或其他主体应当具备以下条件:

1.转让方是合法拥有技术或有权转让技术使用权的所有者。

2.技术不违反本法令第五条的规定。

组织实施 技术转让内容

技术转让包括:

1.转让工业产权对象:正在受到越南法律保护且允许转让的发明、实用新型、外观设计和商品商标。

2.转让技术秘密,以技术方案、技术解决方案、工艺流程、初步设计和技术设计、配方、技术参数、图纸、技术图示、计算机软件(根据技术转让合同转让)以及有关转让技术的信息数据(以下简称技术信息),可附带或不附带机器设备。

3.转让生产合理化措施和技术创新。

4.执行支持技术转让的各种形式的服务,使接收方获得制造和/或提供合同中规定的质量产品的技术能力,包括:

a)帮助选择技术,指导安装设备,试运行生产线设备,以应用被转让的技术;

b) 提供技术管理和商业管理咨询,指导实施所转让的技术流程;

c)培训提高工人、技术人员和管理人员的专业技能和管理水平,使其掌握被转让的技术。

5. 附带一项或多项本条第一至第四款所述内容的机器设备和技术工具。

第五条。 不得转让的技术

根据民法第八百零八条的规定,不得转让的技术包括:

1.不符合越南劳动安全、职业卫生、人体健康和环境保护法律法规要求的技术。

2.对越南文化、国防、国家安全、社会秩序和公共安全产生负面影响的技术。

3.没有技术、经济或社会效益的技术。

4.未经国家主管部门批准用于安全和国防领域的技术。

条6. 确保被转让的工业产权客体的使用权不受第三方侵犯。

工业产权转让使用权被第三方侵犯的处理依照工业产权法律进行。

条7. 发展转让技术的权利

1. 接收方有权改进和发展所转让的技术,无需通知转让方,除非合同中另有约定。

2.根据已签订的合同或通过新的或补充合同,双方平等互利地协商解决对已转让技术的改进和发展问题。

 

第二章
技术转让合同的登记

条 8. 合同形式

1.所有技术转让活动必须基于书面技术转让合同(以下简称合同)进行,并遵守本法令的规定。合同是各方履行承诺的基础,确保技术转让、付款和争议解决的合法性。

2. 合同可以设立用于转让:第四条规定的单一或多项技术内容。

如果转让方向接收方转让多项技术内容,则这些内容必须在一个合同中统一制定。

如果转让方在转让技术时附带提供机器、设备和技术手段,则合同中必须列出机器、设备和技术手段的清单。

3. 在转让生产线设备或整体设备或项目投资设备的合同中,如果包含技术转让内容,则技术转让部分必须作为设备进口合同的一部分单独设立。技术转让费用必须单独计算(不包括在设备价格内)。

4. 在已有合同的情况下,如转让方和接受方希望补充或更改合同内容,则各方必须根据本法令的规定设立补充合同。

条9. 技术转让中的工业产权客体

如果转让方向接受方转让所有权或使用权以及第四条规定的其他内容,则转让所有权或使用权的部分必须在技术转让合同中单独设立。

技术转让合同中的所有权或使用权转让部分受知识产权法律的调整。

条10. 技术转让研究和开发新科技成果合同

1. 国家鼓励转让符合本法令规定的新研究和开发成果,基于保护机密信息和商业秘密,依据越南法律和越南签署或参与的国际条约。

2. 对于使用国家资金进行新研究和开发成果转让的情况,在遵守本法令规定的同时,还须遵循国家资金在科研活动中的使用规定。

3. 转让新研究和开发成果的双方应就申请知识产权保护的权利、报酬方式及金额达成协议。

4. 若合同中未就申请知识产权保护的权利达成协议,则接受新研究和开发成果的一方有权提交申请保护知识产权,并在使用研究成果时按法律规定支付作者报酬。

条 11. 合同的内容

合同主要包括以下内容:

1. 转让方和接受方的名称和地址:

双方代表人的姓名、职务及银行账户号码。

转让方与所转让技术相关的研究、开发或生产、经营活动的摘要。

2. 合同中使用的概念和术语定义。

3. 被转让的技术内容:

a) 技术名称;

b) 详细描述被转让技术的特点、内容、安全性和卫生条件;如果转让方随技术提供机器和设备,则合同必须列出机器和设备的清单,包括技术性能、型号、制造国、制造年份、质量状况和价格。

c) 实施技术转让后具体达到的结果(关于产品质量和服务、经济和工程技术指标、产量、环境和社会因素)。

4. 知识产权转让内容(如有),依照知识产权法律的规定。

5. 各方在实施技术转让过程中的权利和义务。

6. 提供技术和设备的时间、进度和地点。

7. 与培训和支持技术以确保技术转让成功相关的内容包括:

a) 培训计划的内容、形式、领域、学员数量、专家数量、地点和时间;

b) 组织培训和支持技术的责任;

c) 培训和支持技术后的技术水平、质量和结果;

d) 培训和支持技术的成本。

8. 价格和付款:

a) 价格、付款条件和方式(货币种类、地点、期限等);

b) 如果合同中包含多种不同的技术转让内容,则必须明确每种转让内容的付款部分,以及转让知识产权的付款价格;

c) 在执行合同过程中,如果合同中的一项或多项内容未能实现,则接受方有权要求调整付款。

9. 各方关于保证、保修和保修期的承诺:

a) 转让方承诺对技术转让拥有合法权利;

b) 接受方承诺按照转让方提供的技术信息正确执行;

c) 在接受方正确执行转让方指导的基础上,转让方有义务确保技术转让达到以下目标:

达到合同中设定的目标;

技术产生符合合同中明确规定的产品和服务质量标准的产品和服务;

技术达到合同中明确规定的技术经济指标和原材料、燃料、物资消耗标准;

技术符合环境保护、劳动安全和卫生法规的要求。

d) 各方为确保技术转让过程中无误和合同有效期结束后使用结果而作出的其他承诺;

e) 保修和保修期:

转让方负责在合同约定的期限内保修所转让的技术内容,包括由转让方提供的机器和设备的质量(如果有);

如果双方没有其他约定,则保修期为合同的有效期。

在保修期内,如果接受方按照交付方的指导正确操作而产品、货物或服务未能达到规定的内容,则交付方应承担费用采取补救措施。

第十一条 各方的合作和信息交流义务。

第十二条 合同修改和终止的条件。

第十三条 合同的有效期限及其各方在修改合同期限或终止合同方面的相关条件。

第十四条 对转让技术保密范围和程度的规定。

第十五条 各方在违反合同承诺时的责任。

第十六条 与合同产生的争议有关的问题:

(一)依照民法的规定处理;

(二)争议解决的形式和程序;

(三)争议处理机构(审判机关、质量及价格鉴定机关)。

第十七条 合同签署日期、地点以及代表各方签署合同人员的姓名和签字。

第十八条 细化合同条款的附件:产品目录及产品质量标准、培训计划、技术支持、档案资料目录或其他相关信息。上述附件是合同不可分割的一部分。

除上述主要内容外,各方还可以协商将其他条款纳入合同,但不得违反国家和越南法律法规的规定。

条12. 合同语言

技术转让合同及其附带文件必须用越南语编写。若合同参与方为外国个人、法人或组织,合同可另外用双方同意的一种常用外语编写。越南语版本和外语版本具有同等法律效力。

条 13. 不得纳入合同的条款

下列内容不得纳入合同:

一、强制受让方从转让方或由转让方指定的第三方购买或接收以下对象:

(一)原材料、材料;

(二)生产设备:机器设备、运输工具;

(三)中间产品;

(四)简单劳动力;

(五)工业产权客体使用权。

若因技术要求需对原材料、材料、配件、中间产品生产设备或具备相应技术水平的人力资源或工业产权客体使用权作出特别保证,则此内容须详细说明并经各方同意。

二、强制受让方接受一定限额(除技术转让以执行加工产品合同的情况外):

(一)生产规模、产品数量(或产品组);

(二)产品售价;

(三)指定受让方的产品销售代理、代理机制及受让方与这些代理之间的关系。

三、限制受让方产品的销售市场、出口市场、各产品组的出口量。

四、规定受让方不得继续研究和发展所转让的技术或不得接受来自其他来源的类似技术。

五、强制受让方无条件向转让方转让其基于所转让技术改进或创新所产生的成果的使用权、申请知识产权保护的权利、知识产权及其他权利。

六、免除转让方下列责任:

转让技术中的错误;

提供的机器设备未按合同规定保证质量。

七、禁止受让方在合同期满后继续使用已转让的技术(除非仍在越南享有保护期的工业产权客体)。

若各方同意受让方在合同期满后不再使用已转让的技术,则各方须解释该协议的合理性,并且合同须经有权审批技术转让合同的机关批准(对于须根据本法令第三十二条第一款和第二款规定的合同)。

条14。 合同生效时间

一、合同生效时间由各方商定。如合同须经有权机关批准,则合同生效时间为合同被批准之日。

二、对于须登记于科学技术部但无需审批的合同,合同自登记之日起生效。

三、若合同包含关于转让工业产权客体的内容,则该部分内容自登记于有权机关之日起生效,依法律规定。

条 15. 合同期限

1. 合同期限是指合同生效的时间段。

合同期限由各方根据技术转让内容的要求商定,但最长不超过自合同生效之日起七年。

二、若各方商定的合同期限超过本条第一款所述期限,在以下情况下,有权机关可以允许合同期限超过七年,但不得超过十年:

a) 技术属于世界先进水平且转让方承诺在整个合同期内继续转让改进;

(二)所转让的技术对经济发展有重大意义。

c) 转让技术产生属于世界新一代的商品。

3. 转让所有权、使用权的工业产权对象的期限应符合工业产权法的规定。

条16。 履行合同的义务

受让方和技术转让方有义务履行合同中规定的各自的权利和义务,若违反约定,则违约方须承担合同中确定的违约责任。

条17. 争议解决方式。

1. 在执行合同过程中,各方之间的争议首先通过协商和调解解决。

二、若各方未就仲裁机构解决争议达成一致,则争议将提交审判机关解决。

三、涉及越南组织和个人的争议将在越南的仲裁机构或审判机关依据越南法律解决。

4. 若合同当事人一方为自然人、法人或外国组织,则在合同中已约定选择仲裁机构解决争议的情况下,争议应由仲裁机构处理。

若当事人未就提交仲裁机构解决争议达成协议,则争议应由法院审理。

条18. 合同无效

1. 凡属下列情形之一的合同转让技术,视为全部无效:

a) 提供方签订合同时不符合本法令第三条规定的条件;

b) 根据本条例第5条的规定,合同涉及的技术属于禁止转让的情形,或者违反其他法律规定;

c) 合同未经登记、批准,或者根据本条例规定被撤销的批准决定已被收回;

d) 在签订技术转让合同时,与所转让技术相关的工业产权的所有权或使用权已被暂停或取消(依据有关工业产权的法律规定)。

2.合同部分无效是指合同内容违反法律规定,但不影响合同其他部分内容有效。

条19. 合同无效的法律后果

1.当合同全部无效时:

a) 如果合同尚未执行,各方不得执行合同;

b) 如果合同正在执行,各方必须停止执行合同;

c) 全部无效的合同自成立时起不产生当事人的权利和义务。有过错的一方应当赔偿损失;

2.合同部分无效:

a) 各方应根据民法典和本法令的规定修改合同,或者取消合同中被认定为无效的部分;

b) 当执行部分无效的合同产生如同合同全部无效的法律后果时,适用本条第一款的规定。

条20. 修改、补充或部分终止合同

技术转让合同可以在各方一致同意的情况下进行补充、修改或取消部分条款。

对于必须按照本条例第32条规定获得批准的合同,其修改、补充、替换或部分终止的内容只有在经合同批准机关以补充批准决定的形式同意后才生效。

条 21. 终止合同

1.合同终止的情况如下:

a) 合同到期,按合同规定;

b) 合同提前终止,经各方书面同意;

c) 发生不可抗力事件且各方同意终止合同;

d) 技术转让管理国家主管部门因违反法律法规而撤销或暂停合同;

e) 已生效的合同可以在不损害国家和社会利益的前提下,经各方书面同意予以终止;各方应对因合同终止给第三方造成的损失负责;

对于必须经过批准的合同,在终止时,各方有责任向合同批准机关报告;

g) 当一方承认违约或国家主管部门认定存在违约行为时,受损害的一方有权单方面停止履行合同;

2. 根据本条第1款a、b、c项的规定终止合同的情况下,合同中关于争议解决和申诉的规定在法定诉讼时效内继续有效;

3. 根据本条第1款d、e、g项的规定终止合同的情况下,违约方必须赔偿因违约造成的损失,除非合同另有规定;

条22. 合同验收评估

1. 转让方和接受方应当对每个技术转让阶段的结果进行评估,包括:

验收评估:设备(如果转让方提供设备)、(对于要求严格劳动安全的设备和物资,必须在正式运行前完成注册并取得使用许可),在正式生产前对已转让的技术进行评估;

根据合同各阶段规定的需要转让的技术内容,评估各方履行合同的情况;

评估合同结束时达到的目标;

这些记录应在评估完成后15天内提交给合同批准机关;

2. 在合同期间,每年,接受方必须将技术转让结果按合同内容报告给合同批准机关;

这些报告和记录也必须提交给科学技术部;

 

第三章
与技术转让相关的财务规定

条 23. 转让技术的价格

1. 设备价格通过招标采购或质量及价格鉴定确定;

2. 根据技术的先进性、内容、独占性、产品质量、出口比例、经济效益和社会效益,合同各方协商确定技术转让的支付价格;

3. 对于从国外引进到越南的技术转让和国内技术转让,技术转让的支付价格(不包括附带设备的价值),应遵循以下限制之一:

a) 合同有效期内产品净售价的0至5%,或

b) 合同有效期内从使用该技术生产的产品或服务中获得的税后利润的0至25%,或

c) 在以技术价值出资的情况下,总投资额的0至8%;

对于外商投资企业项目,以技术价值出资的比例不得超过法定资本的20%;

4. 对于从国外引进到越南的技术转让和国内技术转让,技术转让的支付价格(不包括附带设备的价值)可以达到产品净售价的8%或税后利润的30%,或在以技术价值出资的情况下,总投资额的10%,前提是满足以下条件:

a) 被转让的技术属于科学技术部公布的高新技术领域;

b) 被转让的技术对偏远地区、山区和海岛的经济发展具有重要意义;

c) 大多数产品用于出口,(或支付给技术的费用相对于出口产品的高比例);

在国外培训学员的食宿、交通和工资费用可能不在上述第3款规定的百分比范围内;

对于特别重要的技术,其技术转让支付审批额度高于上述规定,科学技术部需请总理批示。

5.越南向国外转让技术的价格,由各方根据接受方国家的法律规定协商确定,并须经有权的国家管理机关批准。

科学技术与环境部负责详细指导本条所述的支付方式。

条24。 支付方式

技术转让的支付方式由各方根据以下方式进行协商:

1. 将全部技术转让价值纳入投资项目的资本投入。

2. 按照税后利润或净销售额的一定比例分期支付。

3. 一次性或分多次以货币或适当货物支付,支付方式应符合技术转让进度和中华人民共和国关于以货易货支付的规定。一次性支付的价值依据本通知第二十三条确定。

4. 结合本条第一、二、三项规定的支付方式。

条 25. 技术转让成本核算

对于必须按照本通知第三十二条的规定进行审批的合同,如果合同尚未获得有权限的国家机关批准,则该合同不具有法律效力,不得将技术转让费用计入产品成本。

条26. 技术转让税收

转让方有义务对其从技术转让活动中获得的资金缴纳相应的税费。技术转让税率依照法律规定执行。

条27。 审查技术转让合同的手续费

在提交申请审批技术转让合同的文件时,申请人必须向有权审批合同的国家机关缴纳一定的手续费,具体金额按国家规定执行。

 

第四章
技术转让的国家管理

第二十八条. 技术转让的国家管理内容

国家对技术转让的管理内容包括:

1. 制定并发布有关技术转让的法律法规,组织指导和监督这些法规的实施。

2. 审查批准并登记技术转让合同,延长、修改或终止技术转让合同。

3. 根据法律规定指定具备条件的机构来鉴定随技术转让提供的设备和工具的质量。

4. 制定进口机器设备的政策,组织科学研究和技术进步的应用工作。

5. 宣传普及技术转让知识,提供技术信息。

6. 管理技术转让咨询活动,认证质量标准和工艺流程。

7. 监督检查技术转让活动。

8. 处理投诉举报,依法处理违反技术转让法律法规的行为。

9. 促进国际技术转让合作。

10. 制定战略和培训技术转让专业人员。

第二十九条。 国家管理权限及各部门、地方的责任

政府统一管理全国的技术转让活动,并根据各部委、直属机构、省级人民政府的职能、任务和权限,授权它们协助政府履行本通知第二十八条规定的国家管理职能。

分配各部委、直属机构和地方执行国家管理技术转让活动的任务和权限,旨在:

1. 提高各部委、直属机构、省级人民政府在技术转让活动中的管理责任,确保技术转让和进口设备是先进且有效的,保障生产销售的经济效益;及时纠正错误,防止国有资产损失,保护人民健康和生活环境。

2. 确保全国范围内集中统一管理的同时合理分配职责,使每个部门都能发挥其专业特长。各部委、直属机构、省级人民政府在其被分配的管理范围内直接对政府负责。

条 30. 各部门、地方的责任

1. 科学技术与环境部的责任:

a) 科学技术与环境部作为职能机构,协助政府在全国范围内统一管理技术转让活动,如本通知第二十八条规定;

b) 协同相关机构,根据国务院第86号令(1995年12月8日)关于划分国家管理产品质量职责的规定,指定鉴定机构,以执行本通知第二十八条第三款的规定;

c) 统一业务管理和指导实施技术转让活动的相关政策和法律规定。协同各部委、直属机构和省级人民政府,监督技术转让活动和过程;

d) 管理技术转让咨询服务活动,认证质量标准和工艺流程;

e) 制定战略和培训技术转让专业人员。

2. 各部委、直属机构和省级人民政府的责任。

a) 各部部长、直属机构负责人、省级人民政府主席有责任:

建议政府制定或在其职权范围内发布关于促进技术转让活动的方针、政策和国家管理机制,以适应市场经济,鼓励组织和个人迅速采用科学、技术和工艺进步,生产出符合国内外市场需求的产品;

管理其审批权限内的投资项目和技术招标项目的技术转让,并管理上级授权审批的项目;

根据本法令第三十二条的规定,批准分级审批的技术转让合同;

与科学技术部和其他职能机构合作,检查、监督和评估其负责范围内的技术转让执行情况;

对于根据本法令第三十二条的规定必须批准的技术合同,财政部有责任指导地方财政和税务机关检查技术转让的实际支出是否符合已批准的技术合同,并执行企业技术转让的财务规定;

财政部有责任与科学技术部合作,制定技术转让合同审查费的规定;

条 31. 批准合同的决定

根据本法令第三十二条第一款和第二款所述的技术转让合同必须由有权的国家机关批准。批准合同的决定应按照科学技术部规定的统一格式制作;

批准决定的机关有权收回自己的批准决定;

条32. 合同审批分级

一、科学技术部审查并批准以下类型的合同:

出口到国外的技术转让合同;

在国内进行的技术转让合同,其中包含转让工业产权所有权或使用权的内容,一方是国有单位或有国有资本参与的单位;

在越南从事外商投资的企业签订的技术转让合同。如果合同各方没有国有资本参与,则转让工业产权所有权或使用权的内容无需批准。总支付金额(不包括设备价值)不超过30,000美元且在财政年度内接受方只有一个技术转让合同的情况下,该合同也无需批准,但此类合同必须登记;

属于由政府或国家发展改革委决定投资的项目的合同;

二、各部委、直属机构、省级人民政府和其他机构(根据政府颁布的投资和建设管理条例具有投资决策权)审查并批准其权限范围内的使用国有资金的投资项目的技术转让合同(已按政府颁布的投资和建设管理条例分级),但不属于本条第一款规定的情况;

三、以下技术转让合同无需批准,但须向科学技术部登记:

不属于本条第一款和第二款规定的情况下的外国进入越南的技术转让合同;

不属于本条第二款规定的情况下的国内技术转让合同,价值超过30,000美元;

四、自收到合同批准决定之日起15日内,各部委、直属机构、省级人民政府应将合同批准决定副本送交科学技术部;

各部委、省级人民政府负责检查其批准的合同的执行情况;

科学技术部负责指导本条所述合同的登记程序;

第三十三条。 申请批准合同的材料

申请批准合同的材料包括:

一、申请批准合同的申请书(按照科学技术部规定的格式);

二、技术转让合同及其附件;

三、关于技术目标和实施能力、劳动安全和卫生措施的说明;

说明可以由合同任何一方编制,其中阐述合同依据、市场、原材料、技术、经济、财务和效益分析及计算;

四、关于:

各方的法律地位、代表人、代表人的签字确认、各方的权利和有关各方的其他信息,如公司名称、地址、担保人、银行账户、担保银行、注册资本、在中国受保护的工业产权证明文件;

如果合同一方是根据《外国投资法》在越南运营的合资企业,申请批准合同的材料必须附上经董事会一致通过的技术转让合同确认函;

条34. 审查申请批准合同的程序和期限

一、申请批准合同的材料应提交给本法令第三十二条规定有权审批的机关;

二、本法令第三十二条规定有权审批的机关应在收到完整且符合越南法律的材料后45天内完成审查并作出批准技术转让合同的决定;

如未批准合同,在本条第二款规定的期限内,审批机关应书面告知申请人拒绝理由。

3. 在情况下,合同审批机关要求各方提供补充材料或修改合同内容以符合越南法律的,各方有义务在收到要求文件之日起60日内满足这些要求。超过上述期限未满足要求,则申请批准的请求不再有效。

本规定不影响各方继续提交申请批准合同的权利。

4. 补充合同的审批程序与前述合同的审批程序相同。自收到符合越南法律的有效文件之日起20日内,审批机关必须审查并决定是否批准补充合同。如不批准补充合同,审批机关必须书面告知申请人拒绝理由。

5. 合同登记申请文件应提交至科学技术和环境部,如文件齐全,科学技术和环境部应在收到完整文件之日起7日内颁发合同登记证明。

6. 工业产权所有权或使用权转让的登记申请文件应根据工业产权法律规定提交至国家知识产权局。

条35. 征求专家意见权

在审批合同过程中,各部委、相当于部级的机构、政府直属机构、省或直辖市人民委员会有权征求相关专业机构和专家的意见。被征求意见的机构和专家有责任提出真实、客观的意见,并确保保密相关信息。

第三十六条。 对合同审批的申诉

1. 自部长、相当于部长级的机构负责人、政府直属机构负责人、省或直辖市人民委员会主席作出批准或拒绝批准技术转让合同的决定之日起90日内,合同参与方或第三方有权就批准决定的内容或未批准合同向部长、相当于部长级的机构负责人、政府直属机构负责人、省或直辖市人民委员会主席提出申诉。

2. 自收到申诉书之日起60日内,部长、相当于部长级的机构负责人、政府直属机构负责人、省或直辖市人民委员会主席有责任将处理结果通知申诉人。

如对部长、相当于部长级的机构负责人、政府直属机构负责人、省或直辖市人民委员会主席处理申诉的结果不满,各方有权按照法律规定提起申诉或要求通过行政诉讼程序解决。

第三十七条 对技术转让的行政违法行为的处理

对技术转让的行政违法行为的处理由政府另行规定。

 

第五章
实施条款

条38。 在本通知生效前已批准的项目、技术设计概算和任务,应按照批准时现行规定执行,直至获得有权机关批准调整为止。

1. 在本法令生效前已由有权机关批准的技术转让合同继续有效。

2. 尚未批准的技术转让合同,如内容不符合民法典和本法令的规定,则须调整以符合民法典和本法令的规定。

3. 根据本款第1项规定的技术转让合同,须在本法令生效之日起60日内在科学技术和环境部进行登记。

第三十九条。 实施条款。

各部部长、相当于部长级的机构负责人、政府直属机构负责人、省或直辖市人民委员会主席负责执行本法令。

科学技术和环境部部长、财政部长及相关机构负责人负责指导执行本法令。

本法令自签署之日起15日后生效。此前关于技术转让的规定与本法令相抵触的均予废止。/。

 

 

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Download

The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.

Relations map

↑ Basis & documents that affect this document
Based on 9
16/2000/NĐ-CP Nghị định số 16/2000/NĐ-CP Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý nhà nước về chuyển giao công nghệ Expired 139/1998/TTLT-BTC-KHCNMT Thông tư số 139/1998/TTLT-BTC-KHCNMT liên tịch hướng dẫn chế độ thu và sử dụng phí thẩm định, lệ phí đăng ký hợp đồng chuyển giao công nghệ In effect 1254/1999/TT-BKHCNMT Thông tư số 1254/1999/TT-BKHCNMT Hướng dẫn thực hiện Nghị định số 45/1998/NĐ-CP ngày 1/7/1998 của Chính phủ quy định chi tiết về chuyển giao công nghệ. Expired 2084/2004/QĐ-UB Quyết định số 2084/2004/QĐ-UB V/v ban hành Quy chế về hoạt động và quản lý công nghệ trên địa bàn tỉnh Quảng Trị Expired 27/2001/CT-UB Chỉ thị số 27/2001/CT-UB Về việc quản lý chuyển giao công nghệ trên địa bàn tỉnh Bà Rịa - Vủng Tàu Expired 139/1998/TTLT/BTC-BKHCNMT Thông tư liên tịch số 139/1998/TTLT/BTC-BKHCNMT Thông tư hướng dẫn chế độ thu, quản lý và sử dụng phí thẩm định, lệ phí đăng ký hợp đồng chuyển giao công nghệ Expired 71/2004/QĐ-UB Quyết định số 71/2004/QĐ-UB V/việc ban hành Quy định về thẩm định công nghệ và chuyển giao công nghệ trên địa bàn tỉnh Nghệ An In effect 71/2004/QĐ.UB Quyết định số 71/2004/QĐ.UB Về việc ban hành Quy định về thẩm định công nghệ và chuyển giao công nghệ trên địa bàn tỉnh Nghệ An In effect 09/2005/QĐ-UB Quyết định số 09/2005/QĐ-UB Về việc ban hành Qui định về quản lý công nghệ trên địa bàn tỉnh Quảng Nam Expired
45/1998/NĐ-CP
法令第45/1998/NĐ-CP关于技术转让的详细规定
已失效

Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.