✦ 스마트 요약
本决定制定关于收回股份制金融机构经营许可的规定以及在国家银行监督下清算这些机构的程序,适用于股份制金融机构及相关机关。
핵심 사항
- 生效日期
🌐 이 문서의 사회적 영향
업데이트 중.
❓ 자주 묻는 질문
업데이트 중.
전문
决定
制定股份制金融机构成立和运营许可证收回制度以及国家银行监督下的股份制金融机构清算事项
及在国家银行监督下清算股份制金融机构的行为
__________________
国家银行行长
依据《国务院组织法》(1992年9月30日)
依据《越南国家银行法》(第01/1997/QH10号,1997年12月12日)和《组织信用机构法》(第02/1997/QH10号,1997年12月12日)
依据政府总理于1993年3月2日颁发的第15/CP号法令关于部委和平级部的任务、权限和责任
根据各银行及非银行金融机构司司长的意见
决定
第一条。 本决定附带发布《股份制金融机构成立和运营许可证收回制度以及国家银行监督下的股份制金融机构清算事项》。
第二条。 本决定自签署之日起十五日后生效。
第三条。 国家银行办公厅主任、各银行及非银行金融机构司司长、国家银行监察局局长、属于国家银行的相关单位负责人、各省和直辖市分行行长、股份制金融机构理事会主席及其他成员、监事会成员以及总经理(或经理)负责执行本决定。
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.
관계도
45/1999/QĐ-NHNN5
关于发布《股份制金融机构成立和经营活动许可证收回制度》及《股份制金融机构清算监督办法》的决定
已失效
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다:
Tiếng Việt
Quyết định số 45/1999/QĐ-NHNN5 Về việc ban hành Quy chế thu hồi giấy phép thành lập và hoạt động tổ chức tín dụng cổ phần Việt nam và việc thanh lý tổ chức tín dụng cổ phần dưới sự giám sát của Ngân hàng Nhà nước
English
Decision No. 45/1999/QĐ-NHNN on the issuance of regulations on the revocation of licenses for the establishment and operation of joint-stock credit organizations in Vietnam and the liquidation of such credit institutions under the supervision of the State Bank
한국어
45/1999/QĐ-NHNN5에 의한 금융기관 설립 및 운영 허가 회수와 주식회사 형태의 금융기관 해산에 관한 규정 시행에 대한 결정