令第46/2011/ND-CP修正和补充第34/2008/ND-CP号令关于招聘和管理在越南工作的外国人若干条款

令第46/2011/ND-CP修正和补充第34/2008/ND-CP号令关于招聘和管理在越南工作的外国人。该文件规定了允许工作的对象、劳动登记申请材料、劳动许可手续、职能机关的检查监督和处罚责任。

Số hiệu46/2011/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành内务部
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng Chính phủ
Cập nhật26/06/2026
Ngành劳动荣军与社会
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành17/06/2011
Ngày áp dụng01/08/2011
Ngày hết hiệu lực01/11/2013
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

令第46/2011/ND-CP修正和补充第34/2008/ND-CP号令关于招聘和管理在越南工作的外国人。该文件规定了允许工作的对象、劳动登记申请材料、劳动许可手续、职能机关的检查监督和处罚责任。

Đối tượng áp dụng

在越南工作的外国人;雇主(公司、企业);劳动和社会事务局;公安机关;工业和贸易部。

Các điểm cốt lõi

  • 允许在越南工作的外国人包括:根据越南法律规定的企业协会、个体工商户(第一条)。
  • 外国人的劳动登记申请材料必须包括司法记录表、健康证明、专业资格证书(第四条)。
  • 雇主在招聘外国工人之前必须先通报对国内工人的需求(第四条)。
  • 在招标文件准备过程中,项目发起人必须优先使用国内工人,并仅在必要时才使用外国工人(第六条a项)。
  • 在越南工作的外国人必须按照规定准备相关文件以获得工作许可证(第九条、第十条)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:加强在越南工作的外国人的管理,确保国内工人的利益。
  • 消极影响:可能给企业在招聘外国工人方面带来困难(时间长且程序复杂)。

❓ Câu hỏi thường gặp

外国人需要准备哪些文件来申请劳动登记?

外国人需要提交两份申请材料,其中包括司法记录表、健康证明和专业资格证书(第四条)。

雇主应在招聘外国人前多少天通报对国内工人的需求?

雇主应在招聘外国人前至少30天通报对国内工人的需求(第四条)。

在越南工作的外国人需要准备哪些文件才能获得工作许可证?

外国人应根据本法令第四条第二款b、c、d和e项的规定准备相关文件(第九条)。

劳动许可证的有效期是多久?

劳动和社会事务局应在收到完整申请材料之日起10个工作日内颁发劳动许可证(第九条)。

没有工作许可证的在越南工作的外国人将受到何种处罚?

如果外国人没有工作许可证或未能按规定提交申请材料,在越南工作超过六个月后,劳动和社会事务局将建议公安机关强制其离境或驱逐出境(第十四条)。

Toàn văn

修改2008年3月25日国务院令第34号发布的《关于聘用和管理在越南工作的外国人》若干条款

关于聘用和管理在越南工作的外国人

______________________________

中华人民共和国国务院

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据1994年6月23日劳动法;2002年4月2日对劳动法的修改和补充;2006年6月29日对劳动法的修改和补充;

考虑到劳动和社会事务部部长的建议,

令:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 现对2008年3月25日国务院令第34号发布的《关于聘用和管理在越南工作的外国人》作如下修改、补充:

一、将第一条第二款增加下列两项:

“(十一)依照越南法律规定成立的企业联合会;

(十二)经有权机关批准从事经营活动的个体工商户。”

二、修改、补充第四条第二款和第三款如下:

“2. 外国劳动者就业登记申请材料:外国劳动者向用人单位提交两份申请材料,一份由用人单位保管,另一份用于用人单位办理工作许可手续。每份申请材料包括以下内容:

(一)按照劳动和社会事务部规定的格式填写的外国劳动者就业登记表;

(二)外国劳动者从其居住国外的主管机关获得的司法记录证明。如果外国劳动者已在越南居住六个月或以上,则只需提供由其居住地司法局出具的司法记录证明;

(三)在国外或根据卫生部规定在越南获得的健康证明书;

(四)外国劳动者的专业技能证书。

对于某些职业或工作,外国劳动者的专业技能证书可以由以下文件替代:

——由外国主管机关颁发的传统行业工艺大师证书,适用于传统行业的外国工艺大师;

——确认至少五年工作经验的证明文件或劳动合同,该证明文件或劳动合同应表明外国劳动者在所申请职位中具有至少五年的相关工作经验。上述五年工作经验的证明文件应由外国劳动者曾就职的企业、机构或组织出具;

——列出足球运动员参加过的俱乐部及其最近一个俱乐部出具的证明文件,适用于足球运动员;

——由越南主管机关颁发的外籍飞行员航空运输驾驶员执照,适用于外籍飞行员;

——由越南主管机关颁发的外籍飞机维修人员维修许可证,适用于外籍飞机维修人员;

——其他情况按总理的规定执行。

(五)三张彩色照片(尺寸为3厘米x4厘米,无帽正面照,清晰显示面部及双耳,不戴眼镜,白色背景),照片拍摄日期距外国劳动者提交申请材料之日不超过六个月。

3. 对于本条第二款规定的用外语书写的文件,必须翻译成中文并按规定进行公证。”

三、修改、补充第四条第四款第一项如下:

“(一)在招聘外国人之前至少三十天,用人单位必须通过中央或地方报纸的一种形式(书面、广播、电视或网络)发布招聘信息,内容包括:所需人数、职位、专业要求、工资和其他收入、工作条件及其他相关信息。如果用人单位通过职业介绍机构招聘外国人,或者外国人进入越南在外国外交机构或国际政府间组织所属的国际学校工作,则无需按照上述规定在中央和地方报纸上发布招聘信息。”

四、增加第四条第四款第四项如下:

4. 修改、补充第五条第四款如下:

“(四)外国人必须准备本条第二款规定的文件。”

5. 修改并补充第六条第三款如下:

三、外国人必须准备本条第二款规定的文件。

六、在第六条后增加第六a条,内容如下:

“第六a条 外国人进入越南实施外国承包商中标的项目或合同

1. 在编制招标文件和采购文件的过程中,项目发起人必须规定使用越南劳动者和外国劳动者的相关内容,并优先使用越南劳动者能够胜任的工作岗位。如果项目需要具有符合项目要求的专业技能的外国劳动者,则在招标文件和采购文件中必须规定外国承包商有使用外国劳动者的方案,包括:工作岗位、数量、专业技能、经验、工作时间。

2. 外国承包商的投标文件和建议书必须包含项目发起人要求的使用越南劳动者和外国劳动者的方案。

3. 在履行合同时,外国承包商必须严格按照投标文件和建议书中规定的使用越南劳动者和外国劳动者的方案执行。外国承包商有责任以书面形式向所在省或直辖市人民政府主席报告上述招聘越南劳动者的情况,包括:工作岗位、数量、专业技能、经验、工作时间。

提议招聘越南劳动者的外国承包商必须附有项目业主对已在投标文件或建议书中申报的使用劳动力方案的确认。外国承包商如需调整或补充投标文件或建议书中已确定的劳动力数量,则项目业主必须确认外国承包商所需调整或补充的劳动力使用方案。

4. 省、直辖市人民政府主席负责指导相关机构和组织向外国承包商介绍并提供越南劳动者。对于提议招聘500名及以上越南劳动者的,应在最迟60(六十)天内进行;对于提议招聘少于500名越南劳动者的,应在最迟30(三十)天内进行。若在上述期限内未按提议为外国承包商提供越南劳动者,则省、直辖市人民政府主席应考虑并决定允许外国承包商招聘外籍人员填补无法招聘到越南劳动者的职位。

5. 外国承包商须按照法律规定,在外籍人员来越南工作前办理申请工作许可证手续。

6. 项目业主负责指导、督促、检查外国承包商根据越南法律的规定执行招聘和使用外籍人员的相关规定;监督和管理外籍人员遵守越南法律的情况,并每季度向劳动和社会事务局报告其所属外国承包商的外籍人员招聘和管理工作情况,按照劳动和社会事务部的规定。

7. 劳动和社会事务局每季度负责与公安机关和其他相关部门合作,检查外籍人员在外国承包商中标的项目或合同包中遵守越南法律的情况。”

7. 修改和补充第八条第三款如下:

三、外国人必须准备本条第二款规定的文件。

8. 补充第九条第一款第h)、i)、k)、l)和m)项如下:

“h) 在越南担任代表处或项目办公室主任职务的外籍人员,或由外国非政府组织委派代表其在越南活动的外籍人员;

i) 在越南服务部门承诺表所列的11个服务行业中,包括商业服务、信息服务、建筑服务、分销服务、教育服务、环境服务、金融服务、医疗服务、旅游服务、文化娱乐服务和运输服务等行业内,企业内部调动的外籍人员;

k) 根据正式发展援助(ODA)相关国际条约或协议的规定,进入越南提供专业和技术咨询服务或其他支持研究、建设、评估、监测和实施使用ODA资金的计划或项目的外籍人员;

l) 根据法律规定,由外交部颁发新闻媒体活动许可的外籍人员;

m) 根据总理指示的其他情况。”

9. 修改第九条第三款如下:

“3. 申请工作许可证的材料:

a) 对首次获得工作许可证的外籍人员,材料包括:

- 按照劳动和社会事务部规定的格式,雇主、越南合作伙伴或外国非政府组织代表提交的工作许可证申请书;

- 外籍人员及其相关文件:

+ 对于通过劳动合同形式招聘的外籍人员,应具备本法令第四条第二款规定的所有文件,并附有雇主已通报招聘越南劳动者以填补拟招聘外籍人员职位的通知文件,根据本法令第四条第四款第a项规定。

+ 对于企业内部调动的外籍人员,应具备本法令第四条第二款第b)、c)、d)和đ)项规定的所有文件,并附有外国企业派遣外籍人员到其在越南设立的商业存在工作的公司文件。

+ 对于本法令第一条第一款第c)和d)项规定的外籍人员,应具备本法令第四条第二款第b)、c)、d)和đ)项规定的所有文件,并附有越南合作伙伴和外国合作伙伴之间签订的合同。

+ 对于本法令第一条第一款第e)项规定的外籍人员,应具备本法令第四条第二款第b)、c)、d)和đ)项规定的所有文件以及外国非政府组织根据越南法律规定获得运营许可的证明。

+ 根据本法令第六a条的规定,进入越南执行外国承包商中标项目的外籍人员,应具备本法令第四条第二款第b)、c)、d)和đ)项规定的所有文件;对于在中标后被外国承包商招聘的外籍人员,还应附加根据本法令第四条第二款第a)项规定填写的求职登记表和根据本法令第六a条第四款规定由省、直辖市人民政府主席批准的文件。

b) 对于已经获得有效工作许可证的外籍人员,材料包括:

- 按照劳动和社会事务部规定的格式,雇主、越南合作伙伴或外国非政府组织代表提交的工作许可证申请书;

- 外籍人员及其相关文件:

+ 对于已经获得有效工作许可证且希望在同一职位上为另一家企业工作的外籍人员,应具备本法令第四条第二款第đ)项规定的三张彩色照片和已签发的工作许可证或其复印件。

对于已获得工作许可且仍在有效期内的外国人,如需从事与工作许可上登记的工作岗位不同的工作,须具备本决定第4条第2款第c、d和đ项规定的文件以及已颁发的工作许可或其副本。

对于已获得工作许可但已失效或无效的外国人,如需在相同工作岗位为另一企业提供服务,须具备本决定第4条第2款第c和đ项规定的文件以及已颁发的工作许可或其副本。”

10. 修改第9条第5款第b项如下:

“b) 自收到完整合法的工作许可申请材料之日起10(十)个工作日内,劳动和社会事务局必须向外国人发放工作许可。如不发放工作许可,必须书面答复并说明理由。”

11. 废除第9条第5款第c项。

12. 修改、补充第9条第6款如下:

“6. 根据本条第1款规定,在越南工作的外国人,雇主、越南合作方及外国非政府组织代表必须在外国人开始工作的前7(七)天内,向外国人经常工作的当地劳动和社会事务局提交关于外国人的简要记录,内容包括:姓名、年龄、国籍、护照号码、开始和结束工作日期、外国人工作岗位。

对于本条第1款第a、b、c和d项规定的人群,必须附上外国人根据本决定第4条第2款第b、c、d和đ项规定的文件,并确保符合本决定第3条第1、2、3和4款的规定条件。

对于本条第1款第đ、e、g、h、i、k、l和m项规定的人群,提交关于外国人的简要记录的时间至少提前7(七)天,从外国人开始工作的日期算起。”

13. 修改、补充第10条第2款第a项如下:

“a) 对于以劳动合同形式工作的外国人,包括:

- 雇主按照劳动和社会事务部规定的格式提交的工作许可延期申请书;

- 企业与本国工人签订的职业培训合同副本,该合同用于替代外国人正在承担的工作,依据劳动和社会事务部的规定;

- 劳动合同副本;

- 已颁发的工作许可。”

14. 修改、补充第10条第4款如下:

“4. 工作许可延期程序:

a) 在工作许可到期前至少10(十)天但不超过30(三十)天,雇主和越南合作方必须将工作许可延期申请材料提交给已颁发工作许可的劳动和社会事务局。

b) 自收到完整合法的工作许可延期申请材料之日起10(十)个工作日内,劳动和社会事务局必须办理工作许可延期。如不办理工作许可延期,必须书面答复并说明理由。”

15. 修改、补充第11条如下:

“第11条 工作许可补发

1. 补发工作许可的情形:

a) 工作许可丢失;

b) 工作许可损坏;

c) 护照号码或工作地点发生变更。

2. 补发工作许可申请材料:

a) 外国人按照劳动和社会事务部规定的格式提交的工作许可补发申请书,其中必须详细说明丢失、损坏的原因,护照号码或工作地点变更的情况,并需雇主和越南合作方确认;

b) 根据本条第1款第b和c项规定的情况,已颁发的工作许可。

3. 补发的工作许可有效期等于原工作许可的有效期减去外国人提出补发申请时已工作的时间。

4. 补发工作许可程序:

a) 自外国人发现工作许可丢失、损坏或护照号码、工作地点发生变更之日起3(三)个工作日内,外国人有责任向雇主、越南合作方和外国非政府组织代表报告。雇主、越南合作方和外国非政府组织代表必须向已颁发工作许可的劳动和社会事务局通报工作许可丢失、损坏或护照号码、工作地点变更的情况。自工作许可丢失、损坏或护照号码、工作地点发生变更之日起30(三十)天内,雇主、越南合作方和外国非政府组织代表必须将补发工作许可的申请材料提交给已颁发工作许可的劳动和社会事务局;

b) 自收到完整的工作许可补发申请材料之日起3(三)个工作日内,劳动和社会事务局必须补发工作许可。如不补发工作许可,必须书面答复并说明理由”。

16. 修改、补充第14条第3款如下:

“3. 对于正在越南工作的外国人,除本法令第9条第1款规定的对象外,尚未获得工作许可证的,必须按照本法令的规定办理申请工作许可证的手续。自本法令生效之日起六个月内,如果在越南工作的外国人没有工作许可证或者未能按规定提交申请工作许可证的材料,则劳动和社会事务局应建议公安机关依照法律规定将其驱逐出境或遣返。”

17. 增加第15a条,在第15条之后如下:

“第15a条 公安部的责任

1. 指导和指导有权机关:

a) 向已经获得工作许可、延长工作许可或重新获得工作许可的外国人发放签证。

b) 对于未获得工作许可或工作许可已失效或无效的在越南工作的外国人,不予发放签证,但本法令第9条第1款规定的对象除外。

不得为未获得工作许可或工作许可已失效或无效的在越南工作的外国人延长临时居留期限、强制其离境或遣返,但本法令第9条第1款规定的对象除外。

2. 主持并会同劳动和社会事务部指导向出入境管理部门报送获得工作许可、延长工作许可和重新获得工作许可的外国人的名单的程序和手续,按照本法令第18条第2款的规定。

3. 指导关于对没有工作许可的外国人实施强制离境或遣返处罚的权限、程序、依据和申请处罚的材料,自收到劳动和社会事务局的提议后进行。”

18. 增加第16a条,在第16条之后如下:

“第16a条 工商部的责任

指导确定属于越南与世界贸易组织就11个服务行业作出的服务承诺表范围内的外国人在企业内部调动的依据、程序和手续,根据本法令第9条第1款第i项的规定。”

19. 修改并补充第18条第2款如下:

“2. 根据本法令的规定执行发放工作许可、延长工作许可和重新发放工作许可,并将获得工作许可、延长工作许可和重新获得工作许可的外国人的名单报送出入境管理部门进行核查并办理入境手续和发放外国人临时居留证。”

20. 增加第19条第7款如下:

“7. 雇主每年必须以书面形式登记招聘和使用外国人的需求,包括:数量、专业水平、经验、工资水平、工作时间(开始和结束)按每个职位向劳动和社会事务局报告,按照劳动和社会事务部的规定。如果雇主需要变更使用外国人的需求,则应在雇主通知招聘外国人的需求后的三十天内以书面形式补充登记招聘和使用外国人的需求。

劳动和社会事务局有责任汇总并按照劳动和社会事务部的规定报告招聘和使用外国人的需求。”

21. 修改并补充第20条第1款如下:

“1. 对于作为享有外交豁免权人员的妻子或丈夫的外国人,在越南为企业或组织工作的,必须得到越南与相关国家之间的同意以及工作许可证,除非越南签署了其他规定不同的协定或协议。

对上述妻子或丈夫的工作许可证的申请材料、程序和手续,按照劳动和社会事务部和外交部的规定执行。

对于正在国外学校或培训机构学习并在越南的企业、机构或组织实习的外国学生,企业、机构或组织必须按照劳动和社会事务部的规定报告。”

第二条 效力实施

1. 本法令自2011年8月1日起生效。

2. 各部部长、相当于部级机构的负责人、政府直属机构的负责人、省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。/。

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 10
31/2011/TT-BLĐTBXH Thông tư liên tịch số 31/2011/TT-BLĐTBXH Hướng dẫn thi hành một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ và Nghị định số 46/2011/NĐ-CP ngày 17 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 34/2008/NĐ-CP ngày 25 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định về tuyển dụng và quản lý người nước ngoài làm việc tại Việt Nam Hết hiệu lực 14/2013/TT-BYT Thông tư số 14/2013/TT-BYT Hướng dẫn khám sức khỏe Hết hiệu lực 33/2013/QĐ-UBND Quyết định số 33/2013/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp hoạt động giữa các cơ quan quản lý Nhà nước của tỉnh trong tuyển dụng và quản lý lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Ninh Thuận Còn hiệu lực 32/2013/QĐ-UBND Quyết định số 32/2013/QĐ-UBND Về việc ban hành quy chế phối hợp quản lý lao động người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Bình Thuận Hết hiệu lực 36/2012/QĐ-UBND Quyết định số 36/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy chế phối hợp quản lý người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 21/2012/QĐ-UBND Quyết định số 21/2012/QĐ-UBND Về việc ban hành Quy chế quản lý nhà nước đối với hoạt động đầu tư nước ngoài ngoài các Khu công nghiệp trên địa bàn tỉnh Hết hiệu lực 49/2012/QĐ-UBND Quyết định số 49/2012/QĐ-UBND Ban hành Quy định quản lý tạm trú, lưu trú tại doanh nghiệp đối với chuyên gia nước ngoài làm việc ở các doanh nghiệp trong khu công nghiệp trên địa bàn thành phố Đà Nẵng Hết hiệu lực 450/2012/QĐ-UBND Quyết định số 450/2012/QĐ-UBND Ban hành quy chế phối hợp quản lý lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Cao Bằng Hết hiệu lực 07/2013/QĐ-UBND Quyết định số 07/2013/QĐ-UBND ban hành Quy chế phối hợp quản lý lao động nước ngoài làm việc tại tỉnh Thái Bình Hết hiệu lực 26/2011/QĐ-UBND Quyết định số 26/2011/QĐ-UBND V/v Ban hành Quy chế quản lý lao động là người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Điện Biên Hết hiệu lực
46/2011/NĐ-CP
令第46/2011/ND-CP修正和补充第34/2008/ND-CP号令关于招聘和管理在越南工作的外国人若干条款
已失效
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.