本令第49/1998/NĐ-CP规定了外国人及其船舶在越南海域从事渔业活动的管理,适用于外资水产企业。外国人及其船舶必须在进入越南海域前进行登记,遵守越南法律法规,并接受检查和处理违规行为。
Scope of application
外国人及其船舶,包括在越南海域从事经营活动的外资水产企业。
Key points
- 外国人及其船舶必须在进入越南海域前向农业与农村发展部渔业局登记,以获得渔业活动许可证。
- 登记证有效期为5天,可按本令规定延期或变更内容。
- 外国船舶和人员必须遵守有关名称、标志、登记号、身份证明文件以及按照登记证内容开展活动的规定。
- 违反越南法律法规可能被处以50万元至100万元罚款,没收渔获物和渔具,或者追究刑事责任。
- 违规行为的处理权属于农业与农村发展部、省或直辖市人民委员会主席以及海上监管力量。
🌐 Social impact of this document
- 为外国人在越南海域从事渔业活动提供便利条件。
- 通过严格检查和监督渔业活动来减少违法行为。
- 暂扣或违反规定可能导致船舶所有人承担额外费用。
❓ Frequently asked questions
谁需要在开始渔业活动前进行登记?
外国人及其船舶必须向越南农业与农村发展部渔业局登记。
如果登记证到期后可以续期吗?
可以,但需根据本令规定申请续期。
违反渔业活动法律法规将受到何种处罚?
处以50万元至100万元罚款,没收渔获物和渔具,或者追究刑事责任。
渔业活动登记证的有效期是多久?
登记证有效期为5天,但可根据规定延期。
谁有权处理渔业活动中的违规行为?
处理权属于农业与农村发展部、省或直辖市人民委员会主席以及海上监管力量。
Full text
政府令
关于管理外国人员和船舶在我国海域的渔业活动
在越南的各海域
中华人民共和国国务院
根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;
根据越南社会主义共和国国会1994年6月23日关于批准1982年《联合国海洋法公约》的决议;
根据1989年4月25日颁布的《保护和发展水生资源条例》;
根据1995年7月6日《处理行政违法行为法》;
根据水产部部长的提议,
令:
第一章
总则
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 越南社会主义共和国国家对我国海域内的生物和非生物资源行使国家管理权。
农业部协助政府总理统一管理外国人员和船舶在我国海域的渔业活动。
条 2. 本法令适用于在越南海域进行调查、勘探、捕捞、养殖海产品;收集和运输养殖及捕捞所得海产品的外国人员和船舶,包括根据《外商投资法》成立并在越南运营的外资水产企业的人员和船舶(以下简称渔业活动)。
不从事渔业活动的船只以及根据《海商法》规定进出国家港口以执行进出口贸易合同(包括海产品货物)的船只不适用本法令。
条 3. 越南国家为获准在我国海域从事渔业活动的外国人员和船舶提供便利条件。
组织实施 在我国海域从事渔业活动的外国人员和船舶必须遵守越南法律;接受越南海上监管力量的检查和监督。所有违法行为将按照本法令和其他越南法律规定处理。
第五条。 在本规定中,下列用语的含义如下:
1.“船舶所有人”是指船舶的所有者或船长、船舶管理者;
2. “越南海域”是指根据越南社会主义共和国政府1977年5月12日声明和1982年《联合国海洋法公约》(该公约于1994年6月23日由越南社会主义共和国国会批准),越南社会主义共和国享有主权和主权权利的海域,包括内水、领海、毗连区、专属经济区和大陆架。
3. “外国人”是指不具有越南国籍的人。
4. “外国渔业船舶”包括:未登记越南国籍的船只、船舶、移动和非移动海上设备。
第二章
在越南海域的渔业活动
条6. 根据已由越南国家有权限机关颁发或批准的投资许可证;科学研究合作许可;科学技术合作合同或其他渔业合同(以下统称许可证)的基础上,外国组织和个人必须向越南农业部登记其具体活动内容,以便在将船舶带入越南海域之前获得越南农业部颁发的渔业活动登记证书。
条7. 越南农业部应在外国组织和个人完成申请登记手续后五天内为每艘外国船舶颁发渔业活动登记证书(以下简称登记证书)。
如果登记证书的有效期早于许可证的有效期,则可以申请延长登记证书的有效期。任何对登记证书内容的更改都必须得到越南农业部的批准。
在颁发登记证书时,越南农业部有权根据现行收费规定收取一定的费用。
条 8. 登记证书在下列情况下失效:
1. 许可证被暂停或撤销;
2. 登记证书到期、被篡改、损坏或撕毁;
3. 登记证书被暂时或永久停止使用或被收回;
4. 使用与登记证书上记载的船舶、船上人员或内容不符的登记证书。
条9. 颁发登记证书后,越南农业部应至少提前五天将以下信息通报给越南相关机构,当外国船舶进入越南海域时:
1. 船舶名称、标志和编号;
2. 船舶的主要识别特征;
3. 已颁发的登记证书副本。
条10. 外国人员和船舶在越南海域进行渔业活动时,必须遵守以下规定:
1. 船舶名称、标志和编号必须清晰且与登记证书上的内容一致。
2. 必须随时持有以下文件原件:
a) 渔业活动登记证书;
b) 船舶登记和检验证书;
c) 每个船上人员的身份证明文件。
3. 按照已颁发的登记证书内容开展活动;严格遵守越南法律并按越南农业部的规定履行报告制度;
4. 如有必要,越南农业部可派遣越南监督员登上外国船舶进行监督,并提前通知船舶所有人。外国船舶所有人有责任接收并确保越南监督员的工作和生活条件符合船上军官的标准,并确保他们能够使用船舶上的通信设备与越南有关当局联系;
5. 为越南海上监管力量的执法人员执行公务提供便利条件。
条 11. 拥有登记证书的外国船舶只有在履行完合同规定的义务及其他相关越南法律规定后才能离开越南海域。
条12. 在登记证书有效期内,如果船舶所有人希望停止活动,必须在预计停止活动日期前至少七天向越南农业部报告;如因不可抗力原因停止活动,必须在二十四小时内通知越南农业部。
条 13. 发生事故时,车辆所有人必须立即向最近的越南有关机关报告,并明确具体要求以获得帮助和救援,并且必须遵守这些机关处理后果的规定。
条14。 越南海上监管力量主要负责监管渔业活动,包括:海警、边防部队、渔政监察。海关和其他专业监察力量有责任配合在越南海域内监管渔业活动。
这些力量的任务、权限和组织按照法律规定执行。
在执行任务期间, 越南海上监管力量必须穿着制服,佩戴徽章、标志、专业标识,按照规定悬挂国旗、标识旗、专业标识,并放置在易于识别的位置。
第三章
处理违法行为
条 15. 对于外国人员和船舶违反越南法律法规及本法令规定的,越南海上监管力量应及时在现场制作违规记录,封存通信设备、航行日志、定位器和证据;保持船舶原状,押解至最近的港口或码头,移交给有权处理的机关,并提交完整的文件、证据,同时严格按照本法令及其他相关越南法律法规的规定进行处理。
暂扣违反渔业活动规定的人只适用于船舶所有人和直接实施违法行为或对抗越南公务人员的人。
条16。 外国人员和船舶没有登记证书或者使用失效的登记证书,在越南海域从事渔业活动的,将受到如下处理:
一、对船舶所有人处以五十万至一百万元人民币罚款。
除罚款外,还应没收全部海产品、渔具和其他用于非法捕捞的工具。
二、如果情节严重,违法者可能被追究刑事责任;如果造成水生资源损失或环境污染,则必须赔偿相应的损失价值。
条17. 已经持有登记证书的外国人员和船舶在越南海域从事渔业活动时,若违反本法令或其他相关越南法律法规的规定,根据违法行为的程度、性质和后果,将受到如下处理:
一、对于超出指定区域作业、使用过期登记证书、使用不符合登记证书规定类型的渔具的行为,处以二十万至五十万元人民币罚款;
二、对于使用爆炸物、有毒化学品、电击或储存未经许可使用的渔具的行为,处以五十万至一百万元人民币罚款;
三、对于捕捞国家禁止捕捞的海洋生物的行为,处以三十万至七十万元人民币罚款;
四、对于破坏或改变海洋生物栖息地的行为,处以二十万至五十万元人民币罚款;
五、对于污染海洋生物生活水域的行为,处以水域面积小于一公顷的十万元人民币罚款,水域面积在一公顷以上的每公顷处以十万至二十万元人民币罚款;
六、对于违反水产养殖规定;未按规定生产、经营、进出口水产饲料和药品;未按规定进行疾病预防、兽医卫生检查和水生动物检疫的行为,处以五万至二十万元人民币罚款;
七、对于故意阻碍或不遵守正在执行公务的越南海上监管力量人员指导的行为,处以五万至二十万元人民币罚款;
八、对于本条第一、二、三、四、五款规定的违法行为,在罚款之外,还可以采取没收全部海产品、渔具等处罚措施;同时根据具体的违法行为类型,暂停或暂时暂停违规船舶的登记证书三个月到六个月。如果情节严重,违法者可能被追究刑事责任。
条18.
一、被处罚人应在收到处罚决定之日起三十日内迅速缴纳罚款和赔偿金;
二、被没收的船舶、渔具、海产品应按照越南法律法规的规定进行拍卖。拍卖所得款项和罚款、赔偿金应上缴国家财政。该款项的收取、上缴制度以及奖励抓获人员的规定,按照财政部现行关于行政处罚款项收取、管理和使用的相关规定执行。
三、罚款和赔偿损失可以收取自由兑换的外币,按照中国人民银行公布的收缴罚款时的汇率从人民币罚款金额中兑换。
条19. 处理外国人员和船舶在越南海域从事渔业活动违法行为的权限规定如下:
1. 农业部:
a) 根据法律规定,处理外国人员和船舶在越南海域从事渔业活动的相关申诉和举报;
b) 暂停、撤销或收回登记证书;
c) 建议总理或越南有权机关根据本法令第六条的规定暂停或收回许可证。
2. 省、直辖市人民政府主席:
a) 根据法律规定,处理外国人员和船舶在越南海域从事渔业活动的相关申诉和举报,按照法定权限。
b) 作出处罚决定或处理违反本法令规定的案件;
c) 建议渔业部暂时停止、暂停或收回登记证书;
d) 组织收取罚款和赔偿金;组织按照法律规定暂扣并移交外国人员和船只;
3. 海上监管力量:
a) 捕获、记录并押送违反本法令和其他越南法律法规的外国船只和人员,移交给有权机关处理;
b) 根据已规定权限处理违规案件。
条20. 在外国船只和人员被暂扣的情况下:
1. 省级人民政府必须在捕获后立即通知外交部和渔业部以配合处理;
2. 船只所有人必须承担与保管船只、违规人员在暂扣期间的食宿和遣返费用相关的所有费用;
3. 被暂扣的船只和设备应保持原状,如登记文件和暂扣记录中所述。如有丢失或损坏,则暂扣责任人须进行赔偿。
条 21. 对于故意错误或超出权限发放登记证书、处理违规行为、违反本法令及其他相关法律法规的组织和个人,根据违规程度,须赔偿损失,并受到纪律处分或追究刑事责任。
第四章
实施条款
条22. 本法令自发布之日起十五日后生效,并取代1990年12月22日国务院(现为政府)发布的第437-HĐBT号法令。
条 23. 如果越南社会主义共和国签署或加入的国际渔业条约对本法令的规定有不同规定,则适用该条约的规定。
条24。 渔业部部长会同相关部门指导实施本法令。
条 25. 各部部长、相当于部长级别的机构负责人、政府直属机构负责人及各省、直辖市人民政府主席负责执行本法令。/。
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: