联合通知第503号令详细指导实施关于越南公民与外国人结婚、认领非婚生子女、收养的程序。该文件规定了程序、手续、费用、相关机构的责任以及年度报告制度。
적용 범위
越南公民与外国人欲进行婚姻家庭事务,如结婚、认领非婚生子女、收养和监护。
핵심 사항
- 司法厅、外交机构和领事馆受理越南公民与外国人登记结婚、承认婚姻、认领非婚生子女、登记收养、承认收养和承认监护的申请。
- 文件须准备两份,包括申请表、出生证明、有权机关确认书、有权机关决定书等。
- 在越南境内司法厅或外交机构、领事馆处理结婚登记的程序应在7至30天内完成。
- 司法厅在接收文件时收取费用,收费标准按照1995年联合财政部和司法部第33号通知的规定执行。
- 承认在国外登记的婚姻和收养必须遵守越南法律的规定。
- 司法厅、外交机构和领事馆在处理完婚姻家庭事务后,有责任将文件提交给司法部进行管理。
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 积极影响:帮助民众了解程序和手续,减少法律风险。加强相关机构之间的合作。
- 消极影响:费用可能对某些人造成负担。处理时间可能会延长。
❓ 자주 묻는 질문
越南公民在与外国人登记结婚时需要缴纳多少费用?
收费标准按照1995年联合财政部和司法部第33号通知的规定执行。
越南公民与外国人登记结婚的处理期限是多久?
在7至30天内,具体取决于司法厅或外交机构、领事馆的具体程序。
越南公民在登记收养外国儿童时需要准备哪些文件?
收养申请书、护照副本或其他有效替代文件、有权机关关于抚养条件的确认书。
越南公民在登记收养外国儿童时需要缴纳多少费用?
收费标准按照1995年联合财政部和司法部第33号通知的规定执行。
越南公民在承认国外登记的婚姻时需要准备哪些文件?
认可申请书、外国有权机关颁发的结婚证书及其他必要文件。
전문
联合通知
关于实施1994年11月30日政府第184号令有关越南公民与外国公民结婚、认领非婚生子女、收养和监护程序的详细指引。
1993年12月2日,全国人民代表大会常务委员会通过了《越南公民与外国人婚姻家庭法》,并于1994年11月30日,政府发布了第184-CP号令,规定了越南公民与外国公民之间的结婚、认领非婚生子女、收养和监护程序。
收养和监护关系涉及越南公民与外国公民
_________________
1993年12月2日,全国人民代表大会常务委员会通过了《越南公民与外国人婚姻家庭法》,并于1994年11月30日,政府发布了第184-CP号法令,规定了越南公民与外国公民之间的结婚、承认非婚生子女、收养和监护关系的手续。
司法部、外交部和内务部联合发布本指引,以详细实施该法令如下:
一、总则
一、本联合通知规定了各部门之间以及各省专业机构之间在职能范围内配合工作的制度和程序,根据国家管理职能,在处理越南公民与外国公民之间的结婚登记、承认婚姻、承认父母认领非婚生子女、收养登记、承认收养和监护程序,以及越南公民之间的此类事项(一方在国外定居)时的工作流程。
二、司法部、外交部和内务部在其职能、任务和权限范围内,负责指导下属机关严格实施《越南公民与外国人婚姻家庭法》、1994年11月30日政府第184-CP号令关于越南公民与外国公民之间的结婚、认领非婚生子女、收养和监护程序的规定(以下简称“法令”)以及本联合通知,并定期交换意见、总结经验并提出继续执行相关法律规定的方法。
三、由外国主管机关颁发或公证的与越南公民与外国公民之间的婚姻家庭关系有关的文件必须经驻外外交或领事机构(以下简称“外交、领事机构”)或越南外交部合法化。合法化的程序遵循1993年7月31日外交部部长发布的第1413-NG/TT号通知中规定的领事认证规则。
经合法化的这些文件必须翻译成越南语。译文必须按照越南法律规定进行公证。
特别是,如果文件是由已与我国签订民商事和刑事相互司法协助协定的国家主管机关出具,且协定中有免除领事认证的规定(见本通知附件),则可免予领事认证。
四、省司法厅(以下简称“司法厅”)、外交或领事机构在接受当事人申请结婚登记、承认婚姻、认领非婚生子女、收养登记、承认收养的材料时,可以收取费用。
收费标准、管理和使用费用必须符合财政部和司法部联合发布的1995年4月24日第33-TT/LB号通知中关于越南公民与外国公民之间结婚登记、承认婚姻、认领非婚生子女、收养登记和承认收养的收费、缴纳、管理和使用制度的规定。
特别是,对于承认监护的事项,则不收取费用。
五、在完成结婚登记、承认婚姻、承认父母认领非婚生子女、收养登记、承认收养和承认监护后,司法厅、外交或领事机构有责任将一份档案副本送交司法部备案管理。
如果当事人对省级人民委员会或外交、领事机构拒绝处理越南公民与外国公民之间的婚姻家庭事务的决定提出申诉,在收到当事人的申诉书或司法部关于收到申诉的通知之日起七日内,司法厅必须将一份档案副本连同说明拒绝原因的公文送交司法部。外交或领事机构也应在上述期限内或通过最早的外交邮袋寄出。
根据本通知第二部分A目中的2.c、2.e项;D目中的1.2.c、2.2.d、3.2.c和4.1(第三段)项;G目中的2.2.b项,对于无国籍人、拥有两个或多个外国国籍的人以及在国外定居的越南人,应适用以下规定:
对于无国籍人,应为该人常住国主管机关出具的证明;
对于拥有两个或多个外国国籍的人,应为该人常住国主管机关出具的证明,同时具有该国籍;如果该人未常住于其任何国籍所在国,则应为该人持有护照或其他有效证件所在国主管机关出具的证明。
对于在国外定居的越南人,应为该人定居国主管机关出具的证明,或越南驻该国外交或领事机构出具的证明。
第二部分 - 处理结婚登记、承认婚姻、认领非婚生子女、收养登记、承认收养和承认监护的程序。
A. 结婚登记。
一、司法厅接受越南公民常住地的结婚登记申请材料;如结婚在外国进行,则由该越南公民居住地的外交或领事机构接受材料。
二、结婚登记申请材料应制作两份,每份包括以下文件:
(一)结婚登记申请表(司法部格式01-TP/HT-NN);
(二)每位当事人的出生证明复印件;
c) 村民委员会或乡(镇)人民政府出具的常住公民的证明文件,以及外籍公民所在国主管机关出具的不超过三个月的未婚证明;如已婚但已离婚或配偶已故,则需提供离婚判决书、死亡证明或宣告死亡决定的副本;
d) 经受理机构认可的医疗机构出具的专业证明,确认双方当事人未患有精神疾病或虽患有精神疾病但未达到无行为能力的程度,未患性病,未感染艾滋病;
e) 外籍公民所在国主管机关出具的证明,确认该公民具备结婚条件,并且与越南公民结婚符合其国家法律的规定;如果该国法律规定需要批准与外国人结婚,则该证明中应明确注明该公民被允许与越南公民结婚(对于一方在国外定居的越南公民之间的婚姻,无需此证明);
g) 当事人为在武装部队服役或从事直接涉及国家机密工作的越南公民时,由中央或省级主管部门出具的证明,确认其与外籍公民结婚不会影响国家安全或不违反行业规定;
3. 在越南办理结婚登记的程序如下:
a) 接收申请材料后,司法局必须检查所有文件的有效性。
自收到完整申请材料和费用之日起七日内,司法局必须审查申请材料并向同级公安机关发出公文请求审核。公文中应详细说明要求公安机关审核和调查的内容。
b) 自收到司法局请求公文之日起三十日内,公安机关必须以书面形式回复司法局审核和调查的结果;如有必要进一步审核,期限可延长至十五日以内,公安机关须提前通知司法局延期情况。
c) 司法局收到公安机关的书面回复后,提出意见并以书面形式提交省人民委员会主席作出决定。
d) 如认为双方具备结婚条件,省人民委员会主席签署结婚证书。
自省人民委员会主席签署结婚证书之日起七日内,除非有正当理由且双方另有要求,司法局应将结婚证书交付给双方并在结婚登记簿上记录,并同时通知越南公民常住地的村民委员会将其记录在户籍簿中。
发放结婚证书时,双方当事人均需到场并出示护照、身份证或其他有效证件,在签署结婚证书和结婚登记簿前进行核验。
4. 在外交或领事机构办理结婚登记的程序如下:
a) 接收申请材料后,外交或领事机构必须检查所有文件的有效性。
自收到完整申请材料和费用之日起七日内,外交或领事机构必须审查申请材料;如对申请人陈述的真实性、文件的价值或外籍申请人具有双重或多国籍身份且有关于结婚登记的投诉等情况存疑,根据问题性质,外交或领事机构须向外交部、司法部或内务部请示并说明需要咨询的问题。
b) 自收到外交或领事机构请求公文之日起三十日内,被咨询机构必须以书面形式回复;如有必要进一步审核,期限可延长至十五日以内,并提前通知外交或领事机构延期情况。
c) 如认为双方具备结婚条件且结婚登记不违反接受国法律或我国与接受国签订的司法互助协定、领事协定,外交或领事机构负责人签署结婚证书。
如已向国内机构请示,签署结婚证书应在收到这些机构的书面回复后进行。
d) 自外交或领事机构负责人签署结婚证书之日起七日内,除非有正当理由且双方另有要求,外交或领事机构应将结婚证书交付给双方并在结婚登记簿上记录,并同时通知越南公民常住地的村民委员会将其记录在户籍簿中。
发放结婚证书时,双方当事人均需到场并出示护照或其他有效证件,在签署结婚证书和结婚登记簿前进行核验。
B. 认可在国外登记的婚姻
1. 越南公民或外籍公民常住地的司法局接收申请认可在国外主管机关登记的婚姻的申请材料。
2. 认可婚姻的申请材料应准备两份,每份包括以下文件:
a) 婚姻认可申请表(司法部格式02-TP/HT-NN)
b) 国外主管机关出具的结婚证书
c) 其他必要文件(如有)。
3. 认可婚姻的程序如下进行:
a) 在接收申请材料时,司法局必须检查所有材料的有效性。自收到完整申请材料并收取费用之日起三十日内,司法局必须研究申请材料,并以书面形式提出意见,提交省人民委员会主席作出决定。
b) 如果认为认可婚姻不违反《越南婚姻家庭法》的基本原则或认可婚姻有利于保护妇女和儿童的利益,则省人民委员会主席签署认可该婚姻的决定。
c) 自省人民委员会主席签署认可婚姻的决定之日起七日内,除非当事人有正当理由要求延长期限,司法局应将决定交付给当事人,并在婚姻登记簿上记录,同时通知越南公民常住地的乡人民委员会,在户籍簿上作相应记录。
C. 认可非婚生子女关系
1. 司法局,受理越南公民或外国人的非婚生子女申请材料的地方。
2. 非婚生子女申请材料应当制作两份,每份包括以下文件:
a) 非婚生子女申请书。申请书中必须注明姓名、出生日期、国籍、常住地、职业、联系方式、护照号码、身份证或其他有效替代证件;申请理由;子女的姓名、出生日期、常住地;
b) 子女的出生证明副本、户口簿或常住登记证副本;
c) 证明父子或母子关系的必要文件(如有)。
3. 认可非婚生子女关系的程序如下进行:
a) 接收申请材料后,司法局必须检查所有文件的有效性。
自收到完整申请材料并收取费用之日起七日内,司法局必须研究申请材料,并在其办公地点及子女常住地的乡人民委员会办公地点张贴相关信息。
b) 自张贴之日起三十日内,如无关于非婚生子女关系的争议,司法局应以书面形式提出意见,提交省人民委员会主席作出决定。
c) 省人民委员会主席审查司法局的意见,如果认为有充分的法律依据,则签署认可非婚生子女关系的决定。
d) 自省人民委员会主席签署认可非婚生子女关系的决定之日起七日内,除非当事人有正当理由要求延长期限,司法局应将决定交付给当事人,并书面通知子女出生登记地的乡人民委员会,将其记录在出生登记簿中,并通知子女常住地的乡人民委员会。
D. 收养登记
1. 越南境内外国人与越南公民之间的收养登记。
1.1. 司法局,受理越南儿童收养申请材料的地方。
1.2. 收养申请材料应当制作两份,每份包括以下文件:
a) 申请收养越南儿童为养子(根据司法部第03-TP/HT-NN号样本);如果申请人有配偶,则申请书中还须包含配偶同意收养的意见;
b) 申请人护照副本或其他有效替代证件副本;
c) 申请人所在国主管机关出具的不超过六个月的证明,确认其符合该国收养法律规定的条件,并且该国承认收养越南儿童;
d) 司法局认可的专业卫生机构出具的不超过六个月的健康证明,确认申请人身体健康,无精神疾病或传染病;
e) 申请人年收入证明,不超过六个月,确认其收入足以抚养养子;
g) 承诺书(根据司法部第04 TP/HT-NN号样本),每年向司法部和作出收养决定的省人民委员会报告养子的成长情况,直至养子年满十八岁;该报告须经养子常住国主管机关确认;
h) 拟收养儿童的出生证明副本;
i) 儿童父母或监护人自愿同意将儿童送养外国人的书面证明;如无父母或监护人,则须有直接抚养人同意的书面证明;如儿童生活在抚养机构,则须有该机构负责人的书面同意;
对于九岁以上的儿童,还需有其书面同意。
如婴儿被遗弃在医疗机构并被申请收养,则须有该医疗机构负责人书面同意,并附有婴儿被遗弃情况的记录。
1.3. 收养登记的协调处理程序如下进行:
a) 在接收申请材料时,司法局必须检查所有材料的有效性。
自收到完整申请材料并收取费用之日起七日内,司法局必须研究申请材料,并致函公安机关,请求其按照职能进行核查。函件中应明确要求公安机关核查、核实的内容。
b) 自收到司法局请求公文之日起三十日内,公安机关必须以书面形式回复司法局审核和调查的结果;如有必要进一步审核,期限可延长至十五日以内,公安机关须提前通知司法局延期情况。
c) 司法局收到公安机关的书面回复后,提出意见并以书面形式提交省人民委员会主席作出决定。
d) 如果认为具备收养条件且收养对儿童有利,则省人民委员会主席签署允许外国人收养儿童的决定。
e) 自收到省人民委员会主席签发的收养决定之日起七日内,除当事人有正当理由要求延长期限外,但不得超过三个月,司法厅应组织收养交付。
g) 收养交付必须在司法厅办公地点庄重进行,须有司法厅代表、收养人、被收养人及其法定代理人的出席。
在交付时,司法厅代表将收养决定交给收养人,并将其记录在收养登记簿中,同时通知越南公民常住地的乡级人民委员会,在户籍簿上做相应记录。
收养交付必须形成笔录(按照司法部格式编号05-TP/HT-NN)。
二、越南公民与常住越南的外国公民之间的收养登记。
2.1. 外国儿童常住地的司法厅接收收养申请材料。
2.2. 收养申请材料应当制作两份,每份包括以下文件:
a) 按照司法部格式编号06-TP/HT-NN填写的收养常住越南的外国儿童的申请书;如果申请人有配偶,则申请书中还应包含配偶关于收养的同意意见;
b) 申请人收养申请书的户口簿和出生证明复印件;
c) 常住地乡级人民委员会出具的确认申请人符合《越南婚姻家庭法》第三十四条和第三十五条规定的收养条件的证明;
d) 外国儿童国籍所在国家主管机关出具的同意该儿童被越南公民收养的证明;
e) 司法厅认可的专业医疗机构出具的不超过六个月的健康证明,确认申请人身体健康,无精神疾病或传染病;
g) 不超过六个月的收入证明,确认申请人的年收入足以保障被收养儿童的生活;
h) 被收养儿童的出生证明或常住登记证明复印件;
i) 父母或监护人自愿同意该儿童被越南公民收养的证明;如没有父母或监护人,则需书面同意由直接抚养人同意;
对于九岁以上的儿童,还需书面同意其被越南公民收养。
2.3. 收养登记程序按照本联合通知第二部分D节第1.3点的规定执行。
三、外交领事机构与外国人和越南公民之间的收养登记。
3.1. 外国儿童居住地的外交领事机构接收收养申请材料。
3.2. 收养申请材料应当制作两份,每份包括以下文件:
a) 按照司法部格式编号03-TP/HT-NN填写的收养常住越南的外国儿童的申请书;如果申请人有配偶,则申请书中还应包含配偶关于收养的同意意见;
b) 申请人护照副本或其他有效替代证件副本;
c) 申请人所在国主管机关出具的不超过六个月的证明,确认其符合该国收养法律规定的条件,并且该国承认收养越南儿童;
d) 司法部认可的专业医疗机构出具的不超过六个月的健康证明,确认申请人身体健康,无精神疾病或传染病;
e) 申请人年收入证明,不超过六个月,确认其收入足以抚养养子;
g) 按照司法部格式编号04-TP/HT-NN签署的承诺书,承诺每年向司法部和作出收养决定的省级人民委员会报告被收养儿童的情况,直至其年满十八岁;该报告须经被收养儿童常住地国家主管机关确认;
h) 拟收养儿童的出生证明副本;
i) 儿童父母或监护人自愿同意将儿童送养外国人的书面证明;如无父母或监护人,则须有直接抚养人同意的书面证明;如儿童生活在抚养机构,则须有该机构负责人的书面同意;
对于九岁以上的儿童,还需有其书面同意。
3.3. 收养登记程序如下:
a) 接收申请材料后,外交或领事机构必须检查所有文件的有效性。
自收到完整材料并收取费用之日起七日内,外交领事机构应对材料进行审查;如认为具备收养条件,对越南儿童有利且不违反接受国法律或我国与接受国签订的司法互助协定、领事协定,则外交领事机构应以书面形式向司法部提出建议。
b) 自收到外交领事机构的书面建议之日起三十日内,司法部应以书面形式回复;如需进一步审核,可延长十五日,并通知外交领事机构延长时限。
c) 收到司法部同意的书面文件后,外交领事机构负责人应签发外国人收养越南儿童的决定。
d) 自外交领事机构负责人签发外国人收养越南儿童的决定之日起七日内,除当事人有正当理由要求延长期限外,但不得超过三个月。外交领事机构应组织收养交付。
收养交付应在外交领事机构办公地点庄重进行,须有机构代表、收养人、被收养人及其法定代理人的出席。
在交付时,外交领事机构代表将收养决定交给收养人,并将其记录在收养登记簿中,同时通知越南公民常住地的乡级人民委员会,在户籍簿上做相应记录。
收养交付必须形成笔录(按照司法部格式编号05-TP/HT-NN)。
四、尚未确定的外国人收养常住越南的越南儿童的申请处理。
4.1. 外国人申请在越南长期居住并收养越南儿童,但尚未确定具体儿童时,申请人必须向越南司法部提交书面申请。
申请书中应详细记载申请人的姓名、出生日期、性别、国籍、职业、常住地址、联系方式,以及收养理由和具体要求(如年龄、性别、健康状况或残疾情况等);申请书须用越南语或常用英语、法语书写。
申请书应附有越南驻外外交机构或领事机构,或者申请人所在国的外交或领事机构,或其他有权机构出具的介绍信。
提交收养申请的人无需缴纳费用。
4.2. 申请处理程序如下:
a) 自收到申请之日起七日内,司法部将申请书副本连同公文一并寄送至省司法局。
b) 自收到司法部公文之日起三十日内,省司法局负责与孤儿院、弃婴院及残障儿童院合作,为外籍人士推荐收养对象,并以书面形式回复司法部。
c) 自收到省司法局回复公文之日起七日内,司法部负责通知申请人。
E. 认可在国外登记的收养
1. 被收养人为外国人的,由越南公民常住地的省司法局受理该公民与外国人在国外登记收养关系的认可申请。
2. 收养认可申请材料应准备两份,每份包括以下文件:
a) 收养认可申请书(根据司法部《07-TP/HT-NN》表格填写);
b) 国外主管机关确认收养关系的决定书;
3. 收养认可程序如下:
a) 接收申请材料后,司法局必须检查所有文件的有效性。
自收到完整申请材料并收取相关费用之日起七日内,省司法局应对申请材料进行审查,并以书面形式提出意见,呈报省人民政府主席作出决定。
b) 若认为越南公民与外国人之间的收养登记未违反《越南婚姻家庭法》第三十四条、三十五条和三十六条的规定,或收养认可不违背《越南婚姻家庭法》的基本原则,则省人民政府主席签署收养认可决定。
c) 自省人民政府主席签署收养认可决定之日起七日内,除非当事人有正当理由请求延长时限,省司法局应将决定交付当事人,并将其记录在收养登记簿中,同时通知当事人常住地的乡级人民委员会,在户籍簿上做相应记录并监督收养事宜。
G. 认可监护
1. 在越南认可监护。
1.1. 当事人常住地的省司法局受理外籍监护人与越南未成年人之间监护关系的认可申请。
1.2. 监护认可申请材料应准备两份,每份包括以下文件:
a) 监护申请书(根据司法部《08-TP/HT-NN》表格填写);
b) 监护人护照复印件或其他有效身份证明文件复印件,以及越南未成年人的出生证明复印件;
c) 监护人的常住证明复印件,以及越南未成年人的户口簿复印件;
d) 监护人常住地乡级人民委员会出具的不超过三个月的有效证明,证明其具备良好的道德品质和实际条件,符合《越南婚姻家庭法》第四十八条规定的监护资格;
e) 未成年人父母或法定代理人的同意监护人担任监护人的书面证明。
1.3. 监护认可处理程序如下:
a) 在接收申请材料时,司法局必须检查所有材料的有效性。
自收到完整申请材料之日起五日内,省司法局应对申请材料进行审查,并向公安机关发出公文,要求其按照职能进行核查。公文中应明确要求公安机关核查的内容。
b) 自收到省司法局公文之日起十日内,公安机关应以书面形式回复省司法局核查结果;若需进一步核查,期限可延长不超过七日,公安机关应通知省司法局延长时限的情况。
c) 司法局收到公安机关的书面回复后,提出意见并以书面形式提交省人民委员会主席作出决定。
d) 若认为具备监护条件且监护对未成年人有利,则省人民政府主席签署监护认可决定。
e) 自省人民政府主席签署监护认可决定之日起七日内,除非当事人有正当理由请求延长时限,省司法局应将监护认可决定交付监护人,并将其记录在监护登记簿中。
g) 监护认可决定应抄送给监护人和被监护人常住地的乡级人民委员会,以便在户籍簿上做相应记录并监督监护事宜。
2. 驻外使领馆认可监护。
2.1. 越南驻外使领馆受理越南未成年人在国外的监护认可申请。
2.2. 监护认可申请材料应准备两份,每份包括以下文件:
a) 监护申请书(根据司法部《08-TP/HT-NN》表格填写);
b) 监护申请人所在国主管机关出具的不超过三个月的有效证明,证明其具备监护资格;
c) 监护人护照或其他有效身份证明文件复印件,以及越南未成年人的出生证明复印件;
d) 法定监护人或者未成年人的其他合法代理人同意外国人为该未成年人担任监护人的确认书。
2.3. 认可监护程序如下进行:
a) 接收申请材料时,外交或领事机构必须检查所有文件的有效性。
自收到完整申请材料之日起七日内,外交或领事机构必须审查申请材料;如果认为符合认可监护的条件,对越南未成年人有利,并且认可监护不违反接收国的法律法规或相关司法协助协定、领事协定,则外交或领事机构应以书面形式向司法部提出意见。
b) 自收到外交领事机构的书面建议之日起三十日内,司法部应以书面形式回复;如需进一步审核,可延长十五日,并通知外交领事机构延长时限。
c) 收到司法部书面同意后,外交或领事机构负责人签署认可监护的决定。
d) 自外交或领事机构负责人签署认可监护决定之日起七日内,除非当事人有正当理由要求延长期限。外交或领事机构应将认可监护的决定交付给当事人,并将其记录在监护登记簿中。
认可监护的决定应抄送给监护人和被监护人常住地的主管机关,以便配合监督监护事务。
III - 报告与协作制度
1. 每年,在2月1日和8月1日前,地方司法局必须向司法部提交关于本联合通知规定的婚姻家庭事务处理情况的综合报告;外交或领事机构必须向外交部提交报告,外交部根据这些报告,以书面形式向司法部通报。
报告应包括以下内容:
a) 上半年(对于8月1日前提交的文件)和全年(对于2月1日前提交的文件)已处理案件的数量;
b) 尚未解决的案件数量及其原因;
c) 被拒绝处理的案件数量、原因及采取的措施;
d) 收取、缴纳、管理和使用费用的情况;
e) 需要进行审计、检查的情况;采取措施处理当事人的申诉、控告的情况(如有);
g) 对当地公民与外国人之间婚姻家庭法律执行情况的评估,以及关于完善现行法律规定和实施措施的建议。
2. 司法部、外交部、内务部领导每年召开一次会议,于3月15日前举行,旨在交流并统一司法部年度报告的意见,该报告涉及公民与外国人之间的婚姻登记、婚姻承认、非婚生子女承认、收养登记、收养承认和监护承认情况,供政府审议。
司法部的报告草案应在会前送交外交部和内务部研究并提出意见。
3. 当越南公民与外国人结婚或被认定为外国人的养子(女),并获准偕同配偶、父母或养父母出境定居时,内务部应书面通知司法部和外交部有关出境事宜。通知应明确以下事项:
- 越南公民出境前的姓名、出生日期、性别、护照号码、常住地址;
- 外国人境外常住地址的姓名、出生日期、性别、护照号码;
- 婚姻证书编号、颁发日期和机构或收养决定编号、作出决定的日期和机构;
- 越南公民预计的境外常住地址;
- 出境期限。
内务部发出通知后,外交部负责通知驻外外交或领事机构,以便实施管理、跟踪并在必要时保护在国外的越南公民的权利和合法利益。
4. 司法部负责将本法令和联合通知翻译成英文和法文,并广泛分发给相关人员。
IV- 文件样本和户籍簿规定
1. 司法部发布文件样本和户籍登记簿,并统一管理这些文件和登记簿的印刷和发行工作。
2. 地方司法局、外交或领事机构在处理本联合通知规定的婚姻登记、婚姻承认、非婚生子女承认、收养登记、收养承认和监护承认事务时,只能使用司法部发行的户籍簿和以下文件,绝对不能使用复印件、再印件或打字件:
a) 婚姻证书;
b) 婚姻承认决定(已在国外登记);
c) 非婚生子女承认决定;
d) 养子女承认决定;
e) 收养承认决定(已在国外登记);
g) 监护承认决定。
3. 当事人在申请处理本法令和联合通知规定的婚姻家庭事务时,必须如实、清晰、完整填写申请表中的每一栏,并签名。如缺少任何一栏,则申请表无效。
V - 实施条款
1. 本通知自1995年7月1日起生效。
2. 在执行本通知过程中,如遇困难,相关部门应及时向司法部、外交部和内务部报告,以便指导解决。
관계도
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: