决定第53/2005/QĐ-BNV号关于批准越南-智利友好合作协会章程

内政部第53/2005/QĐ-BNV号决定批准越南-智利友好合作协会章程,自公布公报之日起十五日后生效。该决定未具体规定会员的权利、义务或协会的具体活动内容。

Số hiệu53/2005/QĐ-BNV
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành内务部
Người kýĐặng Quốc Tiến — Thứ trưởng
Cập nhật29/06/2026
Ngành内务
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành06/05/2005
Ngày áp dụng09/06/2005
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

内政部第53/2005/QĐ-BNV号决定批准越南-智利友好合作协会章程,自公布公报之日起十五日后生效。该决定未具体规定会员的权利、义务或协会的具体活动内容。

Các điểm cốt lõi

  • 越南-智利友好合作协会新章程获批准
  • 该决定自公布公报之日起十五日后生效
  • 越南-智利友好合作协会会长和民间组织司司长负责执行本决定

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 积极影响:通过协会的活动巩固越南与智利之间的友好合作关系
  • 消极影响:对民众/企业/社会无具体影响

❓ Câu hỏi thường gặp

该决定何时生效?

该决定自公布公报之日起十五日后生效

越南-智利友好合作协会章程何时获得批准?

章程于2005年8月18日经协会第一次大会通过

谁负责执行本决定?

越南-智利友好合作协会会长和民间组织司司长负责执行本决定

该决定是否具体规定了会员的活动?

不,该决定仅批准越南-智利友好合作协会章程,未具体规定会员的权利、义务或协会的具体活动内容

该决定如何影响民众/企业/社会?

积极影响是通过协会的活动巩固越南与智利之间的友好合作关系。然而,对民众/企业/社会无具体影响。

Toàn văn

内务部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:53/2005/QĐ-BNV
河内,二〇〇五年五月六日

决定

关于批准越南-智利友好合作协会章程

__________________________

 内务部部长

根据一九五七年五月二十日第102/SL-LO04号政令关于成立协会的权利的规定;

根据二〇〇三年五月九日第45/2003/NĐ-CP号政府法令关于内务部的职能、任务、权限和组织结构的规定;

根据二〇〇三年七月三十日第88/2003/NĐ-CP号政府法令关于协会的组织、活动和管理的规定;

考虑到越南-智利友好合作协会的建议,以及越南人民友好协会联合会和非政府组织司的意见,

决定: 

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准越南-智利友好合作协会章程,该章程已于二〇〇五年八月十八日由协会第一次大会通过。

条 2. 本决定自发布之日起十五日后生效。

条 3. 越南-智利友好合作协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。

 

教育部副部长签名
副部长

 

聂文俊

 

邓国进

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

53/2005/QĐ-BNV
决定第53/2005/QĐ-BNV号关于批准越南-智利友好合作协会章程
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.