关于实施民主制度的第55号决议(NQ-UBTVQH10)在国家机关活动中的执行

本决议规定了制定关于在国家机关活动中实施民主制度的规定,包括政府、最高人民法院和最高人民检察院。这些机构将按照让民众知情、参与、行动和监督的方向制定规定。

문서 번호55/NQ-UBTVQH10
문서 유형决议
발행 기관中央账户
서명자Nông Đức Mạnh — Chủ tịch Quốc hội
업데이트01. 07. 2026
산업劳动荣军与社会
분야未分类
발행일30. 07. 1998
발효일14. 09. 1998
효력 만료일
상태生效中
✦ 스마트 요약

本决议规定了制定关于在国家机关活动中实施民主制度的规定,包括政府、最高人民法院和最高人民检察院。这些机构将按照让民众知情、参与、行动和监督的方向制定规定。

핵심 사항

  • 政府→制定行政机关国家机关活动中的民主实施制度
  • 国家其他机关负责人→根据本决议和政府制度制定本机关活动中的民主实施制度
  • 最高人民法院院长→制定最高人民法院机关行政活动中的民主实施制度;与司法部长和国防部长合作制定地方人民法院、各级军事法院的制度
  • 最高人民检察院检察长→制定各级人民检察院机关行政活动中的民主实施制度;与国防部长合作制定各级军事检察院的制度
  • 政府、最高人民法院和最高人民检察院→在其职责范围内负责组织实施本决议

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 积极影响:增强国家机关干部、公务员的主导作用;提高工作效率和服务质量
  • 消极影响:可能增加机关负责人的工作负担,因为他们需要执行许多新规定

❓ 자주 묻는 질문

政府将制定什么制度?

政府将制定国家行政机关活动中的民主实施制度。

国家其他机关需要做什么?

国家其他机关需要根据本决议和政府制度制定本机关活动中的民主实施制度。

最高人民法院院长将做什么?

最高人民法院院长将制定最高人民法院机关行政活动中的民主实施制度,并与司法部长、国防部长合作制定地方人民法院、各级军事法院的制度。

最高人民检察院检察长将做什么?

最高人民检察院检察长将制定各级人民检察院机关行政活动中的民主实施制度,并与国防部长合作制定各级军事检察院的制度。

哪些机关有责任组织实施本决议?

政府、最高人民法院和最高人民检察院在其职责范围内有责任组织实施本决议。

전문

常务委员会

全国人民代表大会
********

社会主义共和国越南
独立 自由 幸福
********

编号:55/NQ-UBTVQH10

越南社会主义共和国首都河内,一九九八年八月三十日

决议

关于实施民主在机关活动中的规定

全国人民代表大会常务委员会

为了发挥国家工作人员在国家机构中的主人翁作用,贯彻“知情、讨论、参与、监督”的方针,体现越南社会主义共和国是人民的国家、由人民管理、为人民服务的本质;

根据一九九二年《越南社会主义共和国宪法》;

根据《制定规范性法律文件法》第五十六条的规定;

基于政府第786/CP-CCHC号呈文(一九九八年七月十三日)和国会法制委员会的意见

决定

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。

一、责成政府制定关于在行政机关活动中实施民主的规定,内容如下:

a. 规定内部民主实施范围包括:

机关首长的责任;- 工作人员的责任;

工作人员必须了解的事情;

工作人员可以提出意见,由机关首长决定的事情; 工作人员进行监督、检查的事情;

干部、公务员监督;检查;

b. 规定外部民主实施范围包括:

与公民、机关、组织的关系;

与上级机关的关系; - 与下级机关的关系。

二、各国家机关首长根据本决议和政府发布的规定,在各自机关活动中实施民主。

修改和补充责成最高人民法院院长发布关于最高人民法院行政活动中实施民主的规定;司法部部长与最高人民法院院长、国防部部长合作发布关于地方人民法院、军事法院各级行政活动中实施民主的规定。

条3.责成最高人民检察院检察长发布关于各级人民检察院行政活动中实施民主的规定;最高人民检察院检察长与国防部部长合作发布关于军事检察院各级行政活动中实施民主的规定。

第四条政府、最高人民法院、最高人民检察院在其职责范围内负责组织实施本决议。

根据本决议,政治组织、政社组织指导其系统内的机关建立实施民主的规定。

 

全国人民代表大会主席

聂文俊

农德孟

이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.

관계도

↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 12
04/2015/NĐ-CP Nghị định số 04/2015/NĐ-CP Về thực hiện dân chủ trong hoạt động của cơ quan hành chính Nhà nước và đơn vị sự nghiệp công lập 만료됨 92/2020/TT-BCA Thông tư số 92/2020/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong các cơ sở y tế Công an nhân dân 발효 중 18/2020/TT-BCA Thông tư số 18/2020/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ của lực lượng Công an nhân dân 만료됨 71/2020/TT-BCA Thông tư số 71/2020/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác bảo đảm, quản lý trang bị và kho vận trong Công an nhân dân 발효 중 67/2019/TT-BCA Thông tư số 67/2019/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác bảo đảm trật tự, an toàn giao thông 발효 중 44/2021/TT-BCA Thông tư số 44/2021/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong tuyển sinh vào Công an nhân dân 발효 중 15/2020/TT-BCA Thông tư số 15/2020/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác quản lý hành chính về trật tự xã hội 발효 중 19/2020/TT-BCA Thông tư số 19/2020/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác quản lý xuất nhập cảnh của Công an nhân dân 발효 중 117/2021/TT-BCA Thông tư số 117/2021/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong công tác thanh tra, giải quyết khiếu nại, tố cáo, tiếp công dân và phòng, chống tham nhũng của Công an nhân dân 발효 중 81/2019/TT-BCA Thông tư số 81/2019/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong thi hành tạm giữ, tạm giam của lực lượng Công an nhân dân 발효 중 126/2020/TT-BCA Thông tư số 126/2020/TT-BCA Quy định việc thực hiện dân chủ trong hoạt đồng điều tra của lực lượng Công an nhân dân 발효 중 73/2019/TT-BCA Thông tư số 73/2019/TT-BCA Quy định về thực hiện dân chủ trong cơ sở giam giữ phạm nhân, cơ sở giáo dục bắt buộc, trường giáo dưỡng thuộc Bộ Công an 발효 중
55/NQ-UBTVQH10
关于实施民主制度的第55号决议(NQ-UBTVQH10)在国家机关活动中的执行
生效中

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.