令第59/2022/NĐ-CP关于电子身份识别和验证的规定

本令规定了电子身份识别和验证系统,包括系统的建设、管理、保护和运行;与系统连接的技术标准和条件;电子身份账户的注册和管理;电子验证服务;对电子身份识别和验证的国家管理。本令自2022年10月20日起生效。

文号59/2022/NĐ-CP
文件类型法令
发布机关公安部
签署人Phạm Minh Chính — Thủ tướng Chính phủ
更新14/06/2026
领域未分类
发布日期05/09/2022
生效日期20/10/2022
失效日期01/07/2024
状态已失效
✦ 智能摘要

本令规定了电子身份识别和验证系统,包括系统的建设、管理、保护和运行;与系统连接的技术标准和条件;电子身份账户的注册和管理;电子验证服务;对电子身份识别和验证的国家管理。本令自2022年10月20日起生效。

适用范围

与使用电子身份识别和验证系统办理行政手续、在电子环境中提供公共服务有关的机关、组织和个人。

要点

  • 建设、管理和运行电子身份识别和验证系统
  • 与系统连接的技术标准和条件
  • 注册和管理电子身份账户
  • 电子验证服务
  • 对电子身份识别和验证的国家管理

🌐 本文件的社会影响

  • 为在线公共服务使用创建技术平台
  • 节省处理行政手续的时间和费用
  • 在电子环境中使用公共服务时保护个人信息安全

❓ 常见问题

本令自哪日起生效?

本令自2022年10月20日起施行。

各部、相当于部级的机构须在何时之前将电子身份识别和验证系统与国家公共服务门户网站连接?

在2024年6月30日之前

全文

条 ||| 关于电子身份和认证的规定

 

根据 条 ||| 根据法律T,经政府令第109/2025/NĐ-CP和第193/2025/NĐ-CP修正补充 款 ||| 政府于2015年6月19日; 条 ||| 修改、补充若干条款的法律T节 ||| 组织款 ||| 政府和组织 T节 ||| 地方政权组织法于2022年112019;

根据2020年6月17日《投资法》;

依据2005年11月29日《电子交易法》;

根据2006年6月29日《电信法》;

根据2014年11月20日《居民身份证法》;

根据2015年11月19日《网络安全法》;

根据2018年6月12日《网络信息法》;

根据公安部部长的建议;

政府发布关于电子身份和认证的法令 法令规定了电子身份、电子标识、电子认证;电子认证服务;使用电子认证服务各方的权利和义务;相关机关、组织和个人的责任。.

 

第一章

总则

 

第一条 调整范围

本法令适用于机关、组织、越南公民;在越南领土上居住或活动的外国组织和个人,涉及电子身份和认证。

第二条 适用对象

1. "电子身份"是指个人或组织在电子身份和认证系统中的信息,允许唯一确定该个人或组织在电子环境中。

条3. 术语解释

在本规定中,下列用语的含义如下:

2. "电子身份主体"是指与电子身份相关的组织或个人。

3. "电子标识"是指登记、核对、创建并关联电子身份到电子身份主体的过程。

4. "电子身份和认证管理机构"是公安部治安管理局。

5. "电子身份和认证系统"是由公安部建立和管理的信息系统,用于实施电子标识账户的注册、创建和管理,并执行电子认证。

6. "电子标识账户"包括由电子身份和认证管理机构创建的登录名、密码或其他验证形式。

7. "同步到电子标识账户的信息"是指通过国家数据库、专业数据库验证后,根据电子身份主体的要求,将主体身份信息同步到电子标识账户中的信息,包括医疗保险卡信息、交通工具登记证明、驾驶执照、税号或其他由各部、相当于部级单位管理的文件,在与公安部协商一致后。

8. "电子认证"是指通过利用和对比国家人口数据库、居民身份证数据库、出入境国家数据库或其他数据库以及电子身份和认证系统中的电子身份主体信息,或通过电子身份和认证系统创建并通过电子认证服务提供商验证的电子标识账户来确认电子身份主体信息价值的过程。

9. "认证因素"是指电子身份主体使用的或拥有的信息。

10. "认证工具"包括以下要素:密码;秘密代码;二维条形码;终端设备;一次性密码设备或软件;加密设备或软件;居民身份证、护照、面部图像、指纹,用于电子认证目的。

11. "提供电子认证服务的组织"是指符合本法令规定的条件,为公共事业单位和人民武装警察部队内的企业提供电子认证服务的单位。

12. "VNeID"是指数字设备上的应用程序;"dinhdanhdientu.gov.vn","vneid.gov.vn"是公安部创建和发展以服务于行政程序处理、公共服务和其他电子环境交易中的电子标识和认证活动的电子标识信息页面;发展各种便利设施,以服务于机关、组织和个人。

13. "外国人识别号码"是由电子身份和认证系统设立的唯一自然数序列,用于管理外国人的电子身份。

14. "组织的电子标识代码"由该组织的税务编号确定;如果没有税务编号,则电子身份和认证系统设立一个唯一的自然数序列来管理该组织的电子身份。

15. "电子身份和认证平台"是由公安部组织建设、运营和管理的信息系统,用于支持电子身份和认证系统与国家机关、政治组织、社会政治组织和组织、个人之间的信息交换。

条 ||| 原则

4电子身份和认证 1. 遵守宪法和法律,保障机关、组织、个人的合法权利和利益。

2. 确保电子身份和认证的准确性和唯一性;管理公开透明,方便机关、组织、个人。

3. 确保设备安全和数据保密,在进行电子身份和认证时。

4. 使用电子身份的机关、组织、个人必须保护电子标识账户信息,并遵守有关个人数据保护的法律规定。

5. 对违反电子身份和认证法律的行为,应及时发现并依法处理。

6. 确保与越南作为成员的国际条约相一致。

6. 确保符合越南是缔约方的国际条约。

条 5. 开采电子身份和认证系统中的信息

1. 国家机关、政治组织、政社合一组织以及公共服务组织连接到电子身份和认证系统,以利用电子身份主体的信息来处理行政手续、电子公共服务以及其他管理活动,通过电子身份和认证平台按其职能任务进行。

2. 国家机关、政治组织、政社合一组织以及公共服务组织通过VNeID应用程序、电子身份信息网站、带有芯片的居民身份证卡等设备和软件,在符合公安部指导的技术要求下,从电子身份和认证系统中获取信息。

3. 电子身份主体可以在电子身份和认证系统中利用并分享除生物识别信息外的其他个人信息,通过VNeID应用程序与其他个人或组织共享已整合到电子身份账户中的信息。

条 6. 使用电子身份账户的规定

电子身份主体使用电子身份账户必须遵守以下规定:

1. 不得将电子身份账户用于违反法律法规的活动或交易;不得侵犯国家安全、国防利益、国家利益、公共利益以及组织和个人的合法权益。

2. 不得非法干预电子身份和认证系统的运行。

 

第二章

电子身份,电子标识

 

节 1

电子身份

 

2. 授权信贷机构与外币兑换代理机构之间的外币买卖汇率根据双方签订的代理协议确定,符合现行外汇管理规定。公民电子身份

公民电子身份包括:

1. 个人信息:

a) 个人识别号;

b) 姓、中间名和名;

c) 出生日期;

d) 性别。

2. 生物识别信息:

a) 肖像照片;

b) 指纹。

条 8. 外国人电子身份

外国人电子身份包括:

1. 个人信息:

a) 外国人的识别号;

b) 姓、中间名和名;

c) 出生日期;

d) 性别;

e) 国籍;

e) 护照或其他国际旅行证件的号码、代码、签发日期、类型及签发地点。

2. 生物识别信息:

a) 肖像照片;

b) 指纹。

条 9. 组织电子身份

组织电子身份包括:

1. 组织的电子识别码。

2. 组织名称(包括中文名、缩写名(如有)和外文名(如有))。

3. 成立日期。

4. 主要办公地址。

5. 法定代表人或负责人的个人识别号或外国人识别号及其姓名。

条 10. 更新电子身份信息

1. 在国家人口数据库、电子户籍数据库、居民身份证数据库、出入境国家数据库中公民电子身份信息发生变化时,自动更新到电子身份账户中,该账户位于电子身份和认证系统中。

2. 在企业注册国家数据库、国家数据库和其他专业数据库中组织电子身份信息发生变化时,自动更新到组织的电子身份账户中,该账户位于电子身份和认证系统中。

 

电子标识

 

条11. 电子身份账户的发放对象

1. 年满14周岁的越南公民;对于未满14周岁的越南公民或被监护人,可由其父母或监护人使用其电子身份账户进行登记。

2. 年满14周岁的外国入境人员;对于未满14周岁的外国人或被监护人,可由其父母或监护人使用其电子身份账户进行登记。

3. 在越南成立或注册活动的机关、组织。

条12. 电子身份账户等级分类

1. 越南公民的一级电子身份账户包括本法令第七条第一款和第二款a项规定的信息。外国人的第一级电子身份账户包括本法令第八条第一款和第二款a项规定的信息。

2. 自然人的二级电子身份账户包括本法令第七条或第八条规定的信息。

3. 组织的电子身份账户包括本法令第九条规定的信息,为二级电子身份账户。

条13. 电子身份账户的使用

1. 电子身份主体使用电子身份账户登录并使用VNeID应用程序及电子身份信息页面的各项功能和服务。

2. 由电子身份识别和验证系统创建的电子身份账户用于办理行政手续、公共服务并在电子环境中执行其他活动,根据电子身份主体的需求而定。

3. 机关、组织和个人可以建立账户以满足自身活动需求,并对所创建账户的真实性负责,确定每个账户级别的使用价值。账户创建所需信息由账户主体提供或同意机关、组织和个人使用以创建账户。

4. 由电子身份识别和验证系统创建的第一级电子身份账户对于越南公民电子身份主体而言,具有证明该主体在第七条第一款中规定的个人信息的价值,在需要提供个人身份信息的活动中有效;对于外国电子身份主体而言,具有证明该主体在第八条第一款中规定的个人信息的价值,在需要提供个人身份信息的活动中有效。

5. 由电子身份识别和验证系统创建的第二级电子身份账户对于越南公民电子身份主体而言,相当于使用居民身份证进行交易时的效果;在需要出示已同步到电子身份账户中的公民证件时,提供相关信息供有权机关核对。

6. 由电子身份识别和验证系统创建的第二级电子身份账户对于外国电子身份主体而言,相当于使用护照或其他国际旅行证件的效果;在需要出示已同步到电子身份账户中的外国证件时,提供相关信息供有权机关核对。

7. 由电子身份识别和验证系统创建的组织电子身份账户由法定代表人实施或授权他人使用。组织电子身份账户在需要证明组织信息的交易中具有证明组织电子身份的价值;在需要出示已同步到电子身份账户中的组织证件时,提供相关信息供有权机关核对。

8. 当电子身份主体在电子活动中使用第二级电子身份账户时,其效力等同于出示已整合进电子身份账户中的证件或材料以证明相关信息。

第三章

电子身份账户与电子认证

 

条14. 注册电子身份账户的程序和手续适用于越南公民

1. 越南公民通过VNeID应用程序注册一级电子身份账户,该公民已持有带芯片的居民身份证。

a) 公民使用移动设备下载并安装VNeID应用程序。

b) 公民使用VNeID应用程序输入个人识别号码和个人电话号码或电子邮件地址;提供应用程序上的指导信息;使用移动设备拍摄面部照片并通过VNeID应用程序向电子身份管理和验证机构提交申请电子身份账户的请求。

c) 电子身份管理机构通过VNeID应用程序、短信或电子邮件通知注册结果。

2. 注册二级电子身份账户

a) 对于已经获得带芯片的居民身份证的公民:

公民到公安派出所或办理居民身份证的地方办理电子身份账户手续。公民出示带芯片的居民身份证,提供电话号码或电子邮件地址,并要求将信息整合到电子身份账户中。

接收人员将公民提供的信息录入电子身份管理和验证系统;拍摄公民的照片,采集指纹以与国家居民身份证数据库进行验证,并确认同意注册电子身份账户。

电子身份管理机构通过VNeID应用程序、短信或电子邮件通知注册结果。

b) 公安机关在发放居民身份证的同时为尚未获得带芯片的居民身份证的公民发放二级电子身份账户。

条15. 外国人注册电子身份账户的程序和手续

1. 注册一级电子身份账户

a) 外国人使用移动设备下载并安装VNeID应用程序。

b) 外国人使用VNeID应用程序输入护照号码或国际旅行证件号码及电子邮件地址或电话号码(如有);提供应用程序上的指导信息;使用移动设备拍摄面部照片并通过VNeID应用程序向电子身份管理和验证机构提交申请电子身份账户的请求。

c) 电子身份管理机构通过VNeID应用程序、短信或电子邮件通知注册结果。

2. 注册二级电子身份账户

a) 外国人到公安部出入境管理局或省公安机关办理电子身份账户注册手续,出示护照或国际旅行证件,提供电子邮件地址或电话号码(如有),并要求将信息整合到电子身份账户中。

接收人员将外国人提供的信息录入电子身份管理和验证系统;拍摄外国人的照片,采集指纹以与国家出入境数据库进行验证,并确认同意注册电子身份账户。

出入境管理局向电子身份管理和验证机构发送申请电子身份账户的要求。

电子身份管理和验证机构通过VNeID应用程序、短信或电子邮件通知注册结果。

第16条 组织电子身份账户的登记程序和手续

一、组织的法定代表人或负责人(已拥有二级电子身份账户)登录VNeID应用程序为组织注册电子身份账户;提供应用程序VNeID上的指导信息,并通过VNeID应用程序向电子身份管理和验证机构提交申请,请求颁发电子身份账户。

二、电子身份管理和验证机构对组织的信息在国家企业登记数据库、国家数据库和其他专业数据库中进行核实。如果组织的信息不在国家企业登记数据库、国家数据库和其他专业数据库中,则进行组织信息的核实,并通过VNeID应用程序或短信或电子邮件将电子身份账户注册结果通知前来办理手续的组织人员。

第17条 电子身份账户的处理期限

自收到本法令规定的完整有效文件之日起,公安机关负责在以下期限内处理电子身份账户的颁发:

一、对于持有带芯片居民身份证的越南公民:一级电子身份账户不超过1个工作日,二级电子身份账户不超过3个工作日。对于尚未持有带芯片居民身份证的越南公民:不超过7个工作日。

二、对于外国人士:一级电子身份账户不超过1个工作日;对于已在国家出入境数据库中有面部照片和指纹信息的二级电子身份账户不超过3个工作日;对于未在国家出入境数据库中有面部照片和指纹信息的二级电子身份账户不超过7个工作日。

三、对于组织:

(一)对于所需核实的组织信息已在国家数据库、专业数据库中的情况,不超过1个工作日。

(二)对于所需核实的组织信息不在国家数据库、专业数据库中的情况,不超过15个工作日。

第18条 电子身份账户的激活

电子身份主体应在收到电子身份账户颁发结果通知之日起7日内,在VNeID应用程序上激活电子身份账户。超过7日仍未激活电子身份账户的,电子身份主体应通过总服务热线联系电子身份管理和验证机构以完成账户激活。

第19条 电子身份账户的锁定和解锁

一、公民电子身份账户的锁定

(一)在电子身份主体要求锁定其电子身份账户;违反VNeID应用程序使用条款;被收回居民身份证;死亡的情况下,电子身份认证系统自动记录并锁定电子身份账户。该记录通过电子身份主体在VNeID应用程序上的申报或根据本法令第10条规定的电子身份认证系统的信息更新来实现。

(二)司法机关、有权限的职能机关或服务使用者要求锁定电子身份账户时,应向公安机关提出申请,由公安机关审查处理。

(三)自收到锁定电子身份账户申请之日起2个工作日内,公安机关负责人批准本条第一款规定的情况下的账户锁定,并通知提出锁定申请的机关、组织和电子身份主体。拒绝锁定账户的,应书面回复并说明理由。

二、外国人士电子身份账户的锁定

(一)在电子身份主体要求锁定其电子身份账户;违反VNeID应用程序使用条款;护照或其他国际旅行证件过期;在越南居留期限届满;死亡的情况下,电子身份认证系统自动记录并锁定电子身份账户。该记录通过电子身份主体在VNeID应用程序上的申报或根据本法令第10条规定的电子身份认证系统的信息更新来实现。

(二)司法机关、有权限的职能机关或服务使用者要求锁定电子身份账户时,应向公安机关提出申请,由公安机关审查处理。

(三)自收到锁定电子身份账户申请之日起2个工作日内,公安机关负责人批准本条第一款规定的情况下的账户锁定,并通知提出锁定申请的机关、组织和电子身份主体。拒绝锁定账户的,应书面回复并说明理由。

三、组织电子身份账户的锁定

(一)在电子身份主体要求锁定其电子身份账户;违反VNeID应用程序使用条款;组织依法解散或停止运营的情况下,电子身份认证系统自动记录并锁定电子身份账户。该记录通过电子身份主体在VNeID应用程序上的申报或根据本法令第10条规定的电子身份认证系统的信息更新来实现。

(二)司法机关、有权限的职能机关或服务使用者要求锁定电子身份账户时,应向公安机关提出申请,由公安机关审查处理。

(三)自收到锁定电子身份账户申请之日起2个工作日内,公安机关负责人批准本条第一款规定的情况下的账户锁定,并通知提出锁定申请的机关、组织和电子身份主体。拒绝锁定账户的,应书面回复并说明理由。

四、电子身份账户的解锁

(一)当自动锁定电子身份账户的基础已经消失时,电子身份认证系统自动立即解锁电子身份账户;

(二)司法机关、有权限的职能机关或服务使用者要求解锁电子身份账户时,应向公安机关提出申请,由公安机关审查处理。

c) 在收到请求之日起两个工作日内,公安机关负责人应当批准电子身份账户解锁,并通知提出解锁请求的机关、组织和电子身份主体。拒绝解锁的,应书面答复并说明理由。

5. 申请锁定或解锁电子身份账户的形式:

a) 电子身份主体应按照VNeID应用程序中的指导步骤申请锁定电子身份账户;

b) 电子身份主体可联系电子身份认证和验证服务热线,提供电子身份账户验证信息以申请锁定或解锁电子身份账户;

c) 电子身份主体可前往电子身份认证和验证管理机构,提供电子身份账户验证信息以申请锁定或解锁电子身份账户。

6. 根据司法机关或有权限的职能机关的要求锁定或解锁电子身份账户

司法机关或有权限的职能机关应向同级电子身份认证和验证管理机构发送书面文件,要求锁定或解锁电子身份账户,并详细说明原因和锁定期限。

第二十条 电子身份账户的发放权限及锁定、解锁决定权

1. 公安部治安管理局局长负责发放电子身份账户;有权在电子身份认证和验证系统中自动决定锁定或解锁电子身份账户,并建议局级以上机关锁定或解锁电子身份账户。

2. 省、自治区、直辖市公安厅治安管理支队支队长有权决定本省公安机关受理的电子身份账户锁定或解锁请求。

3. 县公安局局长有权决定本县公安局受理的电子身份账户锁定或解锁请求。

4. 乡(镇)公安派出所所长有权决定本派出所受理的电子身份账户锁定或解锁请求。

第二十一条 电子身份认证和验证系统的信息存储

1. 电子身份账户信息应在电子身份认证和验证系统中永久保存。

2. 电子身份账户使用历史记录应在电子身份认证和验证系统中保存五年,自账户使用之日起计算。

第二十二条 连接和使用由电子身份认证和验证系统创建的电子身份账户

1. 组织和个人连接电子身份认证和验证系统的条件:

a) 拥有基础设施和技术系统以实现连接;

b) 技术系统符合三级及以上安全标准的规定。

2. 连接申请的程序、手续和材料:

a) 需要连接电子身份认证和验证系统的个人或组织应向管理机构提交书面申请,明确连接范围和目的,并附上证明符合连接条件的文件。

b) 管理机构根据上述规定和申请人的连接范围和目的进行审核和实地检查,并作出是否允许连接的决定。

c) 自收到连接申请之日起三十日内,管理机构应书面答复是否同意连接,并说明不同意的理由。

3. 实施连接:

a) 在管理机构批准与技术系统连接后,电子身份验证服务提供商应通过与个人或组织签订的服务合同实施连接。

b) 如果个人或组织违反服务合同条款,电子身份验证服务提供商可以停止连接,并将停止连接的情况报告给管理机构,以便管理机构通知相关个人或组织。

条 23. 电子认证

1. 专业数据库管理机构、国家机关、政治组织、政社合一组织和公共服务实施组织通过国家数据库、专业数据库或电子身份识别和认证系统,对电子身份主体信息进行认证;通过电子身份识别和认证系统对电子身份账户进行认证。

2. 不属于本条第1款规定的个人和组织,其电子身份账户由电子身份识别和认证系统创建,并通过电子认证服务提供组织进行认证,以在办理行政手续、公共服务和电子环境中其他交易时使用。电子认证服务提供组织不得认证电子身份主体的身份信息和其他信息,除非公安部部长决定有必要。

非本条第1款规定的个人和组织要求进行电子身份账户认证的,应与电子认证服务提供组织通过服务供应合同协商解决。进行电子身份账户认证必须得到电子身份主体的同意。

3. 各部、各部级机构、省、自治区直辖市人民政府负责管理国家数据库、专业数据库的,有责任指导在其管理的数据库中进行电子身份主体信息认证的工作。

条 24. 电子身份账户认证等级

1. 等级1:电子身份账户认证基于第三条第九款规定的一个认证因素和本法令第三条第十款规定的认证工具,其中不包括生物特征信息。

2. 等级2:电子身份账户认证基于第三条第九款规定的两个不同认证因素和相应的第三条第十款规定的认证工具,其中不包括生物特征信息。

3. 等级3:电子身份账户认证基于第三条第九款规定的两个或更多不同认证因素和相应的第三条第十款规定的认证工具,其中一个包含生物特征信息。

4. 等级4:电子身份账户认证基于包括居民身份证照片、指纹等信息以及居民身份证数据库或国家出入境数据库中的相关信息。

条 25. 通过电子身份识别和认证系统进行交易的电子认证方式电子认证在通过电子身份识别和认证系统进行交易中的应用

1. 对于在线交易的电子认证,根据提供在线服务的组织的要求,通过符合安全级别的认证工具进行。

2. 在交易现场进行账户信息认证的情况下,通过VNeID应用程序提供的认证解决方案进行认证。

 

第四章 实施细则

电子认证服务

 

26. D电子认证服务

1. 电子认证服务是一项需要条件的业务。

2. 提供电子认证服务的组织必须满足本法令第二十七条的规定,并由公安部颁发电子认证服务经营资格确认书。

3. 根据本法令第十三条第三款规定建立电子身份账户的机构、组织和个人无需遵守本法令第二十七条、第二十八条、第二十九条和第三十条的规定。

27条 26. 提供电子认证服务的条件 电子认证服务的条件

1. 组织和企业条件

公立事业单位、公安人民企业的企业。

2. 人员条件

a) 组织负责人或企业法定代表人必须是常住中国的中国公民。

b) 组织或企业必须有具备信息安全、信息技术或电子通信专业本科及以上学历的人员负责提供服务、管理系统和运营系统,确保系统的信息安全。

3. 技术和管理服务提供程序及保障安全秩序方案的条件

提出申请的组织或企业必须有提供服务的活动计划,包括以下材料:

a) 电子认证服务提供活动方案和技术方案说明,包括信息系统说明;技术方案说明;数据存储、数据完整性保护、系统信息安全保护方案;个人信息和组织信息保护方案;安全秩序保障方案;防火灾、防灾害和确保稳定运行、畅通服务的方案;

b) 符合法规关于防火、防爆要求并具有抗洪、抗震、抗电磁干扰和非法入侵能力的设备介绍文本。

28申请电子认证服务经营资格确认书的文件和程序

1. 文件组成:

a) 按照本法令附件中XT01表格填写的申请电子认证服务经营资格确认书表格;

b) 根据本法令第二十七条第三款规定提交的计划和描述文件。

2. 发放确认书的程序、期限和方式:

a) 组织或企业直接向公安部提交一份申请文件,或通过邮政系统提交,或通过国家公共服务门户或公安部公共服务门户提交;

b) 如果文件不符合本条第一款规定,在收到文件之日起三个工作日内,公安部将以书面形式通知组织或企业补充文件;

c) 自收到完整申请材料之日起三个工作日内,公安部征求相关部委的意见;自收到公安部文件之日起十日内,有关部委应书面回复。

d) 自收到完整申请材料之日起三十日内,公安部对组织、企业进行审核和实地检查,并向符合条件的组织、企业颁发符合电子认证服务经营条件的确认书(见本条例附件中的XT03表格);拒绝颁发确认书的,应当书面说明理由。

29. 再次颁发、变更电子认证服务经营条件确认书

1. 变更电子认证服务经营条件确认书的内容,在组织、企业变更法定代表人信息、办公地址、交易名称或经公安部审核通过的方案和流程的情况下实施。

组织、企业应按照本条例第二十八条第二款第一项的规定,向公安部提交一份变更电子认证服务经营条件确认书内容的申请材料。申请材料包括:按本条例附件中的XT02表格填写的变更电子认证服务经营条件确认书申请表以及证明变更信息的文件。

a) 若组织、企业变更法定代表人信息、办公地址或交易名称,在收到完整申请材料之日起十日内,公安部审核并为符合条件的组织、企业提供电子认证服务经营条件确认书;拒绝变更的,应书面告知并说明理由;

b) 若组织、企业变更方案或流程,在收到完整申请材料之日起三十日内,公安部进行审核,征求相关部委意见,进行实地检查,并为符合条件的组织、企业提供电子认证服务经营条件确认书;拒绝变更的,应书面告知并说明理由。

2. 在丢失或损坏情况下重新颁发电子认证服务经营条件确认书:

a) 组织、企业应按照本条例第二十八条第二款第一项的规定,向公安部提交一份重新申请电子认证服务经营条件确认书的材料。申请材料包括:按本条例附件中的XT02表格填写的重新申请电子认证服务经营条件确认书申请表;

b) 自收到重新申请表之日起三个工作日内,公安部审查并重新颁发电子认证服务经营条件确认书给提供电子认证服务的组织;拒绝重新颁发的,应书面告知并说明理由。

30. T收回电子认证服务经营条件确认书

1. 提供电子认证服务的组织在以下情形下被收回确认书:

a) 组织、企业连续六个月以上未开展业务;

b) 根据法律规定被解散或破产;

c) 停止提供服务;

d) 违反个人数据保护、信息安全和网络安全法律法规。

2. 公安部根据本条例附件中的XT04表格作出收回电子认证服务经营条件确认书的决定。

3. 被收回确认书的提供电子认证服务的组织有责任保障电子身份主体和其他相关方的合法权益,符合法律规定。

条 31. 电子身份账户的申请、使用费用及电子认证服务费用

1. 电子身份主体无需支付电子身份账户注册和使用费用,该费用由电子身份识别和认证系统创建。

2. 使用电子认证服务的组织和个人应按照法律规定向提供电子认证服务的组织支付相关费用。

 

第五章

责任 的机关、组织、个人

 

条 32. 电子身份主体的责任

1. 保护电子身份信息。

2. 确保认证因素的安全。

3. 在失去对认证工具的控制或发现他人非法使用其电子身份时,立即通知提供电子认证服务的组织;或者在其他可能影响服务安全的情况下。

条 33. 服务使用者的责任

1. 遵守电子身份识别和认证的技术标准。

2. 管理并确保电子身份账户信息安全,保证电子身份账户使用的安全性。

3. 对已进行的交易承担责任,并遵守与电子交易相关的各方规定。

条 34. 提供电子认证服务的组织和自行建立账户的机关、组织、个人的责任

1. 提供电子认证服务的组织的责任

a) 根据服务提供合同为组织和个人提供电子认证服务;

b) 确保信息接收渠道和服务使用连续24小时每天7天;

c) 遵守有关网络安全、网络安全部门、电子商务、电子认证技术标准和规范的规定;

d) 遵守经公安部审查批准的服务提供流程和方案;

e) 按照管理机构的要求每半年或每年向电子身份识别和认证管理机构提交电子认证活动报告;

2. 自行建立账户以支持自身活动的机关、组织、个人的责任:

a) 对自己建立的账户准确性负责;

b) 按法律规定保护所收集和管理的个人信息;

c) 在所有涉及数据管理、开发和使用活动中获得数据主体同意;

d) 在数据主体要求时删除所收集和管理的数据,除非法律另有规定;

e) 在有要求时向电子身份识别和认证管理机构提交身份识别活动报告。

条 35. 公安部的责任

1. 建立、管理和维护电子身份识别和认证系统;将电子身份账户应用于国家管理、行政改革、防灾减灾等领域。

2. 实施电子身份识别和认证的国家管理。

3. 制定技术标准、连接流程和条件,以及提供电子认证服务组织的认证流程。

4. 主导并与各部、委员会合作,连接国家数据库和专业数据库,以支持电子身份识别和认证。

5. 主导并与工业和信息化部、国防部、司法部等相关部委合作,实施电子身份识别和认证的监督和检查。

6. 处理投诉和申诉,指导机关、组织和个人关于电子身份识别和认证的登记和管理。

7. 将电子身份识别和认证系统与国家公共服务平台的电子身份交换平台连接,以支持行政程序处理和在线公共服务。

8. 指导应用技术标准和规范于电子身份识别和认证活动。

9. 主导并与工业和信息化部、国防部、政府密码管理局合作,确保电子身份识别和认证系统的安全和信息保密。

10. 主导并与各部、委员会、政府机构合作,统一各种文件和信息同步到电子身份账户的方案。

11. 主导并与各部、委员会、政府机构、政府密码管理局、各省市政府合作,统一电子身份和电子身份账户的连接和共享方案,确保信息的安全和保密。

12. 与各部、委员会、政府机构、各省市政府合作,实现国家公共服务平台和省级行政程序信息系统中已建立和使用的账户与电子身份识别和认证系统账户的数据验证和同步。

13. 主导并与司法部、发展改革委、国防部合作,确保国家人口数据库、出入境数据库、电子户籍数据库、企业注册数据库的信息连接、共享和更新,以支持电子身份识别和认证。

14. 确保电子身份识别和认证系统的信息接收和使用连续24小时每天7天。

条 36. 信息和通信部的责任

1. 确保使用电子身份、电子认证账户执行本部门职能范围内的行政手续和公共服务电子化程序。

2. 主持并与公安部联合规定技术连接规范,确保国家数据集成共享平台与电子身份验证平台及其他相关系统的技术连接,保障信息安全、安全和网络安全。

3. 与公安部、国防部合作,确保电子身份验证系统的安全和信息保密。

条 37. 国防部的责任

1. 指导下属机关、单位、企业和个人实施符合国防领域国家机密保护规定的电子身份和验证。

2. 确保使用电子身份、电子认证账户执行本部门管理职能范围内的行政手续和公共服务电子化程序。

3. 与公安部协调统一方案,以使用由电子身份验证系统提供的电子身份和认证账户。

4. 与公安部合作,确保电子身份验证系统的网络安全和信息安全。

条 38. 中央密码局的责任

1. 指导应用民事密码标准和技术规范,并在电子身份和验证活动中使用政府专用数字签名服务。

2. 主持并与公安部评估电子身份验证服务用户的密码安全性。

3. 与公安部合作,确保使用密码核心产品时的电子身份验证系统的安全和信息保密;使用电子身份和认证账户提供政府专用数字签名服务。

条 39. 其他部委、直属机构、省级人民政府的责任

1. 与公安部合作,将电子身份验证系统与国家公共服务门户、中央和省级行政事务信息系统连接,以便在电子环境中提供公共服务,最迟于2024年6月30日完成连接工作。

2. 确保使用电子身份、电子认证账户执行行政手续和公共服务电子化程序。

3. 与公安部协调统一方案,以使用由电子身份验证系统提供的电子身份和认证账户;确保信息安全和网络安全。

4. 确保国家数据库和专业数据库在满足专业数据库管理部门、国家机关、政治组织、政社组织和其他被委托执行公共服务任务的组织要求时的稳定运行。

 

第六章

实施条款

 

条 40. 生效日期

1. 本决定自2022年10月20日起施行。

2. 国家公共服务门户、中央和省级行政事务信息系统使用的账户用于执行行政手续和公共服务电子化程序至2024年7月1日。

3. 修改并补充2020年4月8日第45/2020/NĐ-CP号法令关于在电子环境中执行行政手续和公共服务的规定如下:

“1. 组织和个人通过国家公共服务门户、中央和省级行政事务信息系统使用由电子身份验证系统创建并连接到国家公共服务门户的电子认证账户来执行行政手续。”

条41. 责任执行

1. 公安部负责指导、检查、督促本法令的实施。

2. 在执行过程中,公安部与工业和信息化部合作,汇总处理按照国家管理职能的问题。必要时向国务院总理报告,请求审议决定。

3. 各部部长、相当于部长的机关首长、政府所属机关首长、省或中央直辖市人民政府主席负责执行本法令。/。

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
依据 18
21/2023/TT-BTTTT Thông tư số 21/2023/TT-BTTTT Quy định về chức năng, tính năng kỹ thuật của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính cấp bộ, cấp tỉnh 生效中 27/2023/QĐ-UBND Quyết định số 27/2023/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định ban hành kèm theo Quyết định số 18/2020/QĐ-UBND ngày 04/9/2020 của Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội ban hành quy định thực hiện cơ chế một cửa, một cửa liên thông trong giải quyết thủ tục hành chính trên địa bàn thành phố Hà Nội 生效中 32/2023/TT-BCA Thông tư số 32/2023/TT-BCA Quy định nhiệm vụ, quyền hạn, hình thức, nội dung và quy trình tuần tra, kiểm soát, xử lý vi phạm hành chính về giao thông đường bộ của Cảnh sát giao thông 已失效 36/2023/TT-BCA Thông tư số 36/2023/TT-BCA Quy định quy trình tuần tra, kiểm soát và xử lý vi phạm hành chính của Cảnh sát đường thủy 已失效 46/2024/TT-BTC Thông tư số 46/2024/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 19/2021/TT-BTC ngày 18/3/2021 của Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn giao dịch điện tử trong lĩnh vực thuế 生效中 35/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 35/2025/NQ-HĐND Quy định mức thu, chế độ thu, nộp lệ phí cấp giấy phép lao động cho người nước ngoài làm việc trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang 生效中 01/2026/QĐ-UBND Quyết định số 01/2026/QĐ-UBND Ban hành Quy chế xây dựng, quản lý, vận hành, khai thác, sử dụng và tích hợp trên nền tảng ứng dụng Công dân số tỉnh Quảng Trị 生效中 22/2025/QĐ-UBND Quyết định số 22/2025/QĐ-UBND Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Trung tâm Phục vụ hành chính công tỉnh Tuyên Quang 生效中 69/2024/QĐ-UBND Quyết định số 69/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế quản lý, vận hành và sử dụng hệ thống phần mềm Quản lý và bản và điều hành liên thông trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên ban hành kèm theo Quyết định số 28/2018/QĐ-UBND ngày 03/12/2018 của Ủy ban nhân dân tỉnh 已失效 39/2024/QĐ-UBND Quyết định số 39/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính Thành phố Hồ Chí Minh 已失效 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung một số điều trong Quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Thanh Hóa ban hành kèm theo Quyết định số 15/2022/QĐ-UBND ngày 05/5/2022 của UBND tỉnh Thanh Hóa 生效中 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Cao Bằng 生效中 19/2024/QĐ-UBND Quyết định số 19/2024/QĐ-UBND Ban hành quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Sơn La 已失效 04/2024/QĐ-UBND Quyết định số 04/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Đắk Lắk 已失效 23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND ban hành Quy chế quản lý, vận hành và sử dụng Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh Bắc Ninh 生效中 13/2023/QĐ-UBND Quyết định số 13/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế tiếp nhận, xử lý phản ánh, kiến nghị của cá nhân, tổ chức về quy định hành chính trên địa bàn thành phố Hà Nội 生效中 11/VBHN-BCA Văn bản hợp nhất số 11/VBHN-BCA Quy định chi tiết đối tượng, trình tự, thủ tục, thẩm quyền cấp, thu hồi, hủy giá trị sử dụng giấy thông hành 生效中 03/2023/QĐ-UBND Quyết định số 03/2023/QĐ-UBND Ban hành Quy chế hoạt động của Hệ thống thông tin giải quyết thủ tục hành chính tỉnh An Giang 已失效
59/2022/NĐ-CP
令第59/2022/NĐ-CP关于电子身份识别和验证的规定
已失效
↓ 受本文件影响的文件
相关 12
13/2023/QĐ-UBND Quyết định số 13/2023/QĐ-UBND Phân cấp thực hiện một số nhiệm vụ cho Ban Quản lý Khu kinh tế tỉnh Lai Châu 生效中 03/2023/QĐ-UBND Quyết định số 03/2023/QĐ-UBND Về việc quy định hệ số điều chỉnh giá các loại đất trên địa bàn tỉnh Quảng Ninh năm 2023 已失效 35/2025/NQ-HĐND Nghị quyết số 35/2025/NQ-HĐND Quy định mức thu phí, lệ phí trong thực hiện dịch vụ công trực tuyến trên địa bàn tỉnh Đồng Tháp 生效中 23/2023/QĐ-UBND Quyết định số 23/2023/QĐ-UBND Bãi bỏ Quyết định số 40/2021/QĐ-UBND ngày 27 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh về việc hỗ trợ người lao động không có giao kết hợp đồng lao động (lao động tự do) gặp khó khăn do ảnh hưởng của đại dịch Covid-19 trên địa bàn tỉnh Thái Nguyên 生效中 22/2024/QĐ-UBND Quyết định số 22/2024/QĐ-UBND Quy định chi tiết tiêu chuẩn xét tặng danh hiệu “Gia đình văn hóa”, “Khu dân cư văn hóa”, “Xã, phường, thị trấn tiêu biểu” trên địa bàn tỉnh Phú Thọ 已失效 19/2024/QĐ-UBND Quyết định số 19/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định về bồi thường, hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất trên địa bàn tỉnh Bắc Kạn 已失效 39/2024/QĐ-UBND Quyết định số 39/2024/QĐ-UBND Sửa đổi, bổ sung Quyết định số 03/2020/QĐ-UBND ngày 13 tháng 01 năm 2020 của Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành Quy định Bảng giá đất giai đoạn 2020 – 2024 trên địa bàn tỉnh Kiên Giang 已失效 04/2024/QĐ-UBND Quyết định số 04/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức của Phòng Kinh tế thuộc Ủy ban nhân dân Quận 1 生效中 69/2024/QĐ-UBND Quyết định số 69/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định cơ chế quản lý, điều hành ngân sách nhà nước năm 2025 trên địa bàn tỉnh Nghệ An 生效中 17/2024/QĐ-UBND Quyết định số 17/2024/QĐ-UBND Ban hành Quy định tiêu chí, tiêu chuẩn chất lượng dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước; cơ chế giám sát, đánh giá, kiểm định chất lượng, nghiệm thu dịch vụ sự nghiệp công sử dụng ngân sách nhà nước thuộc lĩnh vực tư pháp trên địa bàn tỉnh Hậu Giang 已失效 22/2025/QĐ-UBND Quyết định số 22/2025/QĐ-UBND Ban hành quy chế thu thập, quản lý,khai thác, chia sẻ và sử dụng thông tin, dữ liệu, cơ sở dữ liệu tài nguyên và môi trường trên đại bàn tỉnh Đắk Nông 生效中

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。