通知2019年第74号令修改第2款第9条2016年第216号令,规定对被分配活动费用的组织管理使用民事执行费。这些组织必须按照国务院令第120号的规定提取一部分用于相关用途,将一部分存入民事执行总局账户,并将一部分转入国家财政。
Đối tượng áp dụng
收取民事执行费并按政府或总理的规定分配活动费用的组织。
Các điểm cốt lõi
- 收取费用的组织可提取所收取费用的55%,以支付根据国务院令第120号规定的项目。
- 民事执行机关应在10天内将55%的费用转入监狱机构或县级公安局刑事执行机构的账户,该机构已收取执行费用和财产。
- 收取费用的组织应将所收取费用的20%存入中央执行总局(或国防部下属的执行局)在国家金库的账户,以调节费用。
- 收取费用的组织应将所收取费用的25%存入国家财政。
- 每年,收取费用的组织必须根据实际情况进行收支结算,当年未使用的费用可以结转到下一年。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:减轻民事执行机关的费用负担,提高资源使用效率。
- 消极影响:可能给各机构之间的费用管理和调节带来困难。
❓ Câu hỏi thường gặp
收取费用的组织可提取多少百分比的资金用于根据国务院令第120号规定的项目?
收取费用的组织可提取所收取费用的55%。
将费用转入监狱机构或县级公安局刑事执行机构账户的时间期限是多少?
民事执行机关应在10天内,自收取执行费用之日起,将费用转入监狱机构或县级公安局刑事执行机构的账户。
收取费用的组织应将所收取费用的多少百分比存入中央执行总局账户?
收取费用的组织应将所收取费用的20%存入中央执行总局账户。
收取费用的组织可以将多少百分比的未使用费用结转到下一年?
每年,收取费用的组织必须根据实际情况进行收支结算,当年未使用的费用可以结转到下一年。
收取费用的组织应将所收取费用的多少百分比存入国家财政?
收取费用的组织应将所收取费用的25%存入国家财政。
Toàn văn
通知
修改、补充第二条第九款第2项《关于民事执行费用征收标准、征收、缴纳、管理和使用办法的通知》(财政部2016年第216/2016/TT-BTC号通知)
2016年11月10日发布
关于民事执行费用的征收标准、征收、缴纳、管理和使用办法
根据2015年11月25日《费用和收费法》;
依据2015年6月25日《国家预算法》;
根据2016年8月23日政府第120/2016/ND-CP号法令,对《收费和费用法》若干条款的具体规定和实施指导;
根据2015年7月18日政府第62/2015/NĐ-CP号法令,对《民事执行法》若干条款的具体规定和实施指导;
根据政府2017年第87号法令(2017年7月26日)关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据税政司司长的建议;
财政部部长发布修改、补充第二条第九款第2项《关于民事执行费用征收标准、征收、缴纳、管理和使用办法的通知》(财政部2016年第216/2016/TT-BTC号通知)。
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 修改、补充第二条第九款第2项如下:
"2. 对于根据政府或总理关于国家机关人员编制和行政管理经费使用机制的规定,被划拨活动经费的组织,其民事执行费用的管理和使用如下:
a) 组织可以提取所收取费用的55%,用于支付根据政府2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号法令第五条规定的内容。
对于监狱机构或县级公安局刑事执行机构收取的款项或财产:自民事执行机构收取民事执行费用之日起10日内,民事执行机构应将所收取的民事执行费用的55%转入已收取款项或财产的监狱机构或县级公安局刑事执行机构账户。这笔资金用于支付根据政府2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号法令第五条规定的内容。
b) 组织有责任将其所收取费用的20%存入司法部民事执行总局(或国防部民事执行局,对于军事区和相当级别的执行机构)在国库设立的账户。司法部民事执行总局(或国防部民事执行局)负责调节这些地方的民事执行费用,以确保支付根据政府2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号法令第五条规定的内容。
组织存入司法部民事执行总局(或国防部民事执行局,对于军事区和相当级别的执行机构)账户的民事执行费用总额为100%。司法部民事执行总局(或国防部民事执行局)负责管理、调节民事执行费用(办公用品、会计账簿、数据汇总、通信、培训、业务指导、检查、报告和其他直接相关的活动)以及根据政府2016年8月23日第120/2016/NĐ-CP号法令第五条规定的内容;但每年的支出不得超过各单位上缴的民事执行费用总额的15%。
每年,组织必须根据实际情况进行收支决算。在正确决算后,当年未使用的民事执行费用可结转至下一年度继续使用,按照规定的制度。
c) 组织有责任将其所收取费用的25%存入国家财政"
第二条。施行条款
本通知自2019年12月10日起生效。
2. 在执行过程中,如遇问题,建议有关组织和个人及时向财政部反映,以便研究和补充指导。/。
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: