政府令第75/2001/NĐ-CP号修改了关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳务人员的决定的部分条款。主要内容包括增加外国代表处非营利活动领域,并规定提供劳务人员的时间限制。
Đối tượng áp dụng
外交部、省或直辖市人民政府、劳务供应机构、在越南的外国组织和个人。
Các điểm cốt lõi
- 允许外国代表处从事非营利活动并可提供越南劳务人员。
- 劳务供应机构应在收到要求之日起十五日内提供劳务人员;否则,外国组织和个人有权直接招聘。
- 外交部和省或直辖市人民政府负责指定或建立劳务供应机构。
- 财政部指导被赋予任务的劳务供应机构的财务机制。
- 本决定自签署之日起十五日后生效。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 便利向外国组织和个人提供越南劳务人员。
- 减轻劳务供应机构的行政手续负担。
- 可能会引发劳务供应机构之间的竞争。
❓ Câu hỏi thường gặp
哪个机构负责指定或建立劳务供应机构?
外交部和省或直辖市人民政府负责指定或建立劳务供应机构。
劳务供应机构有多长时间来满足要求?
自收到外国组织和个人提供的劳务需求之日起不超过十五日。
如果劳务供应机构未能满足要求,外国组织和个人可以采取什么行动?
外国组织和个人有权直接招聘越南劳务人员并将相关文件提交给劳务供应机构以办理本决定规定的手续。
财政部如何指导财务机制?
财政部将指导被赋予任务的劳务供应机构的财务机制。
本决定何时生效?
本决定自签署之日起十五日后生效。
Toàn văn
令
修改和补充若干条款
1999年46号国务院令和1998年85号国务院令关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的规定。
1998年85号国务院令关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的规定,对1999年46号国务院令关于修改1998年85号国务院令若干条款的决定的第一条第一款和第三款进行修改。
关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的规定。
中华人民共和国国务院
根据一九九二年九月三十日的《政府组织法》;
根据1994年6月23日的《劳动法》;
鉴于劳动和社会保障部部长的建议,
令:
第一条现将1999年46号国务院令第一条第一款和第三款修改如下:
1. 第一条第一款修改补充如下:
"一、将第二条第四款修改为新的第二条第四款,内容如下:
四、外国经济、贸易、金融、银行、保险、科技、文化、教育、卫生和其他领域的代表机构在越南开展不以营利为目的的活动。"
二、将1999年46号国务院令第一条第三款修改如下:
"三、第十条修改为新的第十条,内容如下:
向外国组织和个人提供越南劳动者的业务,应按照劳务供应组织与外国组织和个人签订的劳务供应合同执行。自收到外国组织和个人要求提供越南劳动者的请求之日起不超过15天内,劳务供应组织未能满足该请求,则外国组织和个人可以直接招聘越南劳动者,并将相关材料提交给本决定第六条规定的劳务供应组织,以便按照本决定的规定办理手续。"
条款2对1998年85号国务院令关于选拔、使用和管理在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的第十九条进行修改和补充如下:
"第十九条。
一、外交部负责指定或成立向外国组织和个人提供的越南劳动者的劳务供应组织,涉及第二条第一款、第二款和第三款规定的情况。
省级人民政府和直辖市人民政府负责指定或成立向外国组织和个人提供的越南劳动者的劳务供应组织,涉及第二条第四款规定的情况。
二、财政部负责指导有关向外国组织和个人提供的越南劳动者的劳务供应组织的财务机制,这些组织根据本条第一款的规定承担任务。"
条 3. 本法令自签署之日起十五日后生效。此前与本法令相抵触的规定均予废止。
不属于本规定范围内的在越南为外国组织和个人工作的越南劳动者的选拔、使用和管理工作,应按照政府制定的详细实施《劳动法》和《外国投资法》的规定以及劳动和社会事务部的指导进行。
组织实施 各部部长、各部级机构负责人、政府直属机构负责人、各省和直辖市人民政府主席对执行本条例负责。/。
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: