✦ 스마트 요약
内务部第75/2005/QĐ-BNV号决定批准成立越南航空科学技术协会。该协会按照经批准的章程运作,并接受交通运输部的国家管理。
핵심 사항
- 越南航空科学技术协会被批准成立
- 协会按照经批准的章程运作,并接受交通运输部的国家管理
- 协会自行筹集经费和活动设施,依照法律规定
🌐 이 문서의 사회적 영향
- 为航空领域的专家、学者发展科学研究提供机会
- 帮助提高越南航空行业的技术水平和科技水平
❓ 자주 묻는 질문
越南航空科学技术协会依据哪个章程运作?
协会按照内务部部长批准的章程运作。
谁负责对越南航空科学技术协会进行国家管理?
交通运输部负责对协会的活动进行国家管理。
协会如何自行筹集经费和活动设施?
协会自行筹集经费和活动设施,依照法律规定。
전문
内务部
中华人民共和国
独立 自由 幸福
编号:75/2005/QĐ-BNV
越南社会主义共和国中央直辖市河内市,二〇〇五年八月一日
决定
关于批准成立越南航空科学技术协会
内务部部长
根据1957年5月20日第102/SL-L004号政令关于成立协会的权利的规定;
根据政府令第45/2003/NĐ-CP号二〇〇三年五月九日关于内务部职能、任务、权限和组织结构的规定;
根据政府二〇〇三年七月三十日第88/2003/NĐ-CP号法令关于协会的组织、活动和管理的规定;
鉴于越南航空科学技术协会筹备委员会的申请、交通运输部的意见以及社会组织司的意见
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准成立越南航空科学技术协会
条 2. 越南航空科学技术协会按照经内务部长批准的协会章程组织和运作,并接受交通运输部在其活动中的国家管理。
越南航空科学技术协会自行承担经费和活动设施,遵守法律规定。
条 3. 本决定自发布之日起十五日后生效。
组织实施 越南航空科学技术协会会长、社会组织司司长和办公厅主任负责执行本决定。/。
|
|
部长 |
|
|
聂文俊 |
|
|
阮光中 |
이 문서의 원본 파일을 업데이트하는 중입니다. 전문을 먼저 확인하시고 나중에 다시 확인해 주세요.
관계도
↑ 근거 및 이 문서에 영향을 주는 문서
근거 3
45/2003/NĐ-CP
Nghị định số 45/2003/NĐ-CP Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nội vụ
만료됨
88/2003/NĐ-CP
Nghị định số 88/2003/NĐ-CP Quy định về tổ chức, hoạt động và quản lý Hội
만료됨
102/SL-L
Sắc lệnh số 102/SL-L004 Về việc quy định quyền lập Hội
시스템에 없음
75/2005/QĐ-BNV
决定第75/2005/QĐ-BNV号关于批准成立越南航空科学技术协会
生效中
↓ 이 문서의 영향을 받는 문서
문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.
번역본
이 문서는 다음 언어로 제공됩니다: