决定第77/2007/QĐ-BTC号关于规定向在国外定居的越南公民颁发免签证函手续费的征收、缴纳、管理和使用办法

本决定规定向在国外定居的越南公民和越南公民配偶、子女的外国人颁发免签证函手续费的标准,具体按每次颁发确定。

Số hiệu77/2007/QĐ-BTC
Loại văn bản决定
Cơ quan ban hành财政部
Người kýTrần Xuân Hà — Thứ trưởng
Cập nhật20/06/2026
Ngành财政
Lĩnh vực税务管理费用与收费
Ngày ban hành31/08/2007
Ngày áp dụng27/09/2007
Ngày hết hiệu lực29/01/2010
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

本决定规定向在国外定居的越南公民和越南公民配偶、子女的外国人颁发免签证函手续费的标准,具体按每次颁发确定。

Đối tượng áp dụng

在国外定居的越南公民;越南公民配偶、子女的外国人或在国外定居的越南公民

Các điểm cốt lõi

  • 在国外定居的越南公民和越南公民配偶、子女的外国人必须缴纳颁发免签证函手续费用(第一条)。
  • 首次颁发免签证函手续费为每人20美元;第二次及以后每次为每人10美元(第二条)。
  • 收取手续费的机构可提取所收手续费的30%用于支付相关费用,并须按规定将剩余部分上缴国家财政(第三条)。
  • 因取消免签证函而不能退还处理免签证函申请的手续费(第一条)
  • 其他与收取、缴纳、管理、使用、收费凭证、公开收费制度有关的内容由第63/2002/TT-BTC号和第45/2006/TT-BTC号通知指导(第四条)

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 在国外定居的越南公民和有关系的外国人申请颁发免签证函时需缴纳手续费,为国家财政提供收入。
  • 严格管理手续费有助于提高出入境工作的效率。

❓ Câu hỏi thường gặp

在国外定居的越南公民首次申请颁发免签证函需要缴纳多少费用?

每人20美元(第二条)

第二次及以后每次颁发免签证函的手续费是多少?

每人10美元(第二条)

收取手续费的机构可提取所收手续费的百分之多少用于支付相关费用?

30%(第三条)

Toàn văn

财政部

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:77/2007/QĐ-BTC
二零零七年八月三十一日

决定

关于规定处理外国人永久居留证申请费用的收取、缴纳、管理和使用办法

_______________________

 

财政部部长

根据二零零二年六月三日国务院令第57号《关于实施〈收费和附加费条例〉的实施细则》;根据二零零六年三月六日国务院令第24号《关于修改和补充国务院令第57号〈关于实施〈收费和附加费条例〉的实施细则〉若干条款的通知》;

根据二零零七年八月十七日总理令第135/2007/QĐ-TTg号《关于给予海外越南人免签证待遇的规定》;

根据二零零三年七月一日国务院令第77/2003/NĐ-CP号《财政部职能、任务、权限和组织结构规定》;

经公安部意见并根据税政司司长的建议,

决定:

本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 海外越南人及其配偶、子女或海外越南人的外国籍配偶在获得免签证入境证明时,须按照本决定的规定缴纳处理免签证入境证明申请的费用。

如免签证入境证明被撤销,则不予退还处理申请的费用。

条 2. 处理免签证入境证明申请的收费标准为首次申请每人20美元;第二次及以上申请每人10美元。

条 3. 按照本决定规定收取的处理免签证入境证明申请的费用属于国家预算收入,其管理使用如下:

- 收费单位(驻外越南代表机构、公安部出入境管理局)可提取所收费用的百分之三十用于处理申请和收费的相关支出,具体按财政部二零零六年五月二十五日第45/2006/TT-BTC号通知对财政部二零零二年七月二十四日第63/2002/TT-BTC号通知进行修改和补充后的规定执行。

- 收费单位应将剩余的百分之七十费用上缴国家预算,按照现行国家预算科目。上缴国家预算的部分按照《预算法》的规定分配给各级预算。

组织实施 除本决定未涉及的收费、缴纳、管理和使用、收费凭证、公开收费制度等事项外,均依照财政部二零零二年七月二十四日第63/2002/TT-BTC号通知《关于实施收费和附加费法规的规定》以及财政部二零零六年五月二十五日第45/2006/TT-BTC号通知《关于修改和补充财政部二零零二年七月二十四日第63/2002/TT-BTC号通知》的规定执行。

第五条。 本决定自发布之日起十五日后生效。

条6. 在执行过程中如遇问题,请及时向财政部反映以便研究和补充指导。/

部长签署
副部长
聂文俊
陈春海
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

77/2007/QĐ-BTC
决定第77/2007/QĐ-BTC号关于规定向在国外定居的越南公民颁发免签证函手续费的征收、缴纳、管理和使用办法
已失效

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.