令第79/2012/ND-CP规定关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音像制品的流通和经营;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营。

令第79/2012/ND-CP规定关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营。适用于在越南境内或从越南出境参与这些活动的越南和外国组织和个人。

Số hiệu79/2012/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành司法部
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật25/06/2026
Ngành文化体育与旅游
Lĩnh vực表演艺术
Ngày ban hành05/10/2012
Ngày áp dụng01/01/2013
Ngày hết hiệu lực01/02/2021
Tình trạng已失效
✦ Tóm lược thông minh

令第79/2012/ND-CP规定关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营。适用于在越南境内或从越南出境参与这些活动的越南和外国组织和个人。

Đối tượng áp dụng

越南和外国组织和个人参与艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营。

Các điểm cốt lõi

  • 组织和个人必须获得许可证才能举办艺术表演、时装展示;选美和模特比赛(第9至12条)。
  • 音乐、戏剧录音录像的复制、流通和经营需要在贴标监管前获得内容审批(第24至25条)。
  • 参加国际选美和模特比赛的选手必须在国内比赛中获得名次并由越南组织代表(第22条)。
  • 普及音乐、戏剧作品给公众的组织和个人需要向有权限的国家机关申请许可(第29条)。
  • 这些规定自2013年1月1日起生效,并废除相关旧文件(第30条)。

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 为管理艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营提供法律依据。
  • 帮助保护版权及相关权利在文化艺术活动中。
  • 可能会给组织和个人带来费用,当需要申请许可并在流通产品前获得内容审批时。

❓ Câu hỏi thường gặp

谁可以被授予艺术表演组织许可证?

根据对象由文化部艺术表演局或省文化体育旅游局负责(第9条)。

关于音乐舞蹈戏剧录音录像的流通规定是什么?

必须在贴标监管前获得内容审批并在发证机关存档(第24至26条)。

国际选美和模特比赛参赛者需要什么条件?

需要在国内比赛中获得名次并由越南组织代表(第22条)。

1975年前在南方省份创作的音乐戏剧作品需要申请什么许可?

需要提交申请并由文化部艺术表演局批准(第29条)。

本令何时生效?

自2013年1月1日起生效(第30条)。

Toàn văn

关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;

发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目

__________________________

 

根据2001年12月25日通过的《国务院组织法》;

依据2008年制定的法规制定法律文本的规定;

部文化、体育和旅游部长的提议;

政府发布法令规定关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目,

第一章

总则

第一条 调整范围和适用对象

1.本法令规定关于在越南领土上或从越南向国外进行的艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目。

2.本法令适用于参与第1款所规定活动的组织和个人,包括越南境内的组织和个人以及外国的组织和个人。

贷款金额

在本规定中,下列用语的含义如下:

1.艺术表演是指表演者直接面向公众演出节目、段落、剧目的行为。

2.艺术表演的形式包括:皮影戏、高跷戏、粤剧、杂技、木偶戏、斗笠戏、话剧、民歌剧、哑剧、音乐剧、交响乐、歌舞、歌曲、朗诵、相声、技艺表演和其他形式的艺术表演。

3.时装展示是指通过时装模特的展示将服装产品介绍给公众的活动。

4.选美是指根据一定的标准选拔具有良好道德品质、体态匀称、面容美丽且具有文化和社会知识的女性,并给予奖励的文化活动。

5.模特选拔是指根据比赛规定的标准选拔具有良好体型的男性或女性模特的文化活动。

第三条 国家政策

1.国家制定以下政策:

a) 鼓励所有经济成分的组织和个人按照法律规定参与艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目;

b) 投资收集、研究、保存并发扬传统艺术表演形式的价值,有选择地吸收世界艺术精华;

c) 资助在经济和社会条件困难地区和特别困难地区的艺术表演服务;

d) 资助、订购高质量的艺术作品创作、制作和表演,以及为少年儿童服务的艺术作品;

e) 培养和培养年轻艺术家的才能。

2.文化和旅游部负责,与计划和投资部、财政部及其他相关部门合作,指导实施本条第1款规定的政策。

第四条 国家管理内容

1.制定、发布并组织实施艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目的政策、法律法规、战略、规划和计划。

2.管理科学研究、培训、培养专业人员和管理人员关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目的工作。

3.管理国际交流合作关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目。

4.颁发和收回在越南领土上或从越南向国外进行的艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目的许可证。

5.对艺术表演进行表彰奖励,组织专业艺术表演联欢会和比赛。

6.对艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;发行、经营录音制品,录制的音乐舞蹈、舞台节目进行监察、检查、处理投诉和举报,以及违法处罚。

条 5. 国家管理机关

1. 政府统一负责全国范围内的艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营活动。

2. 文化体育旅游部负责协助政府实施艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营的国家管理工作。

3. 各部委、直属机构与文化体育旅游部合作,在各自权限范围内共同执行艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营的国家管理工作。

4. 省级人民政府(简称省级人民政府)在其权限范围内负责本地区艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营的国家管理工作。

条 6. 禁止规定

1. 违反《文化活动和公共文化服务经营行为规范》第三条规定,该规范由2009年11月6日国务院发布的第103号令附带发布。

2. 对于参与艺术表演、时装展示;选美和模特比赛的组织和个人:

a) 更改内容或添加未经许可的表演动作;

b) 冒充艺术家或艺术团体进行虚假宣传;未按许可内容对表演者进行虚假宣传;

c) 使用不符合表演目的、内容以及越南民族风俗习惯和传统文化的服装或化妆;

d) 使用录音代替实际表演者的真声或乐器的真实声音;

e) 实施不文明行为或影响对外关系的行为;

f) 组织已被文化体育旅游管理部门禁止表演的人进行表演。

3. 对于从事音乐舞蹈戏剧录音录像流通和经营的组织和个人:

a) 增加或删除已获许可流通的录音录像的内容;

b) 复制禁止流通或已被决定回收、没收、销毁的录音录像;

c) 在未获得版权所有者同意的情况下复制录音录像。

4. 发布不符合民族道德、文化和传统价值的艺术作品。

5. 违反有关著作权及相关权利的法律规定。

条 7. 参与艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音乐舞蹈戏剧录音录像流通和经营的组织和个人的责任

1. 组织艺术表演、时装展示;选美和模特比赛场所的责任:

a) 不得发行超过座位数或场地容纳量的门票,以确保艺术表演、时装展示,选美和模特比赛的质量;

b) 确保演出声音不超过规定的最大噪音标准;

c) 确保安全、秩序,并防止火灾爆炸事故的发生;

d) 必须在场所内张贴内部规章制度;

đ) 在午夜12点至早上8点之间进行艺术表演、时装展示必须得到当地有权限的管理部门批准;

e) 必须按照规定申请许可证(除第十二条第一款规定的情况外)。

2. 艺术表演、时装展示;选美和模特比赛组织者的责任:

a) 至少在演出前五个工作日内以书面形式向举办地的文化体育旅游局通报节目内容;

b) 遵守版权及相关权利的规定;

c) 按照许可证上记载的内容和相关法律规定执行;

d) 遵守所在国法律规定,并在回国后七天内将结果报告给发证机关(对于在国外举办艺术表演、时装展示;选美和模特比赛的情况);

e) 在宣布比赛结果后立即向获奖集体和个人颁发奖项。

3. 参加艺术表演、时装展示;选美和模特比赛的表演者和参赛者的责任:

a) 只能表演已获准公开的歌曲、剧目;展示已获准的时装系列和设计;

b) 对于参加国际选美和模特比赛的中国个人,必须遵守主办方的规定和所在国的法律规定。

4. 参与音像制品流通和销售的组织和个人的责任:

a) 只能复制已获批准内容的录音录像制品;

b) 只能销售或租赁贴有监管标签的录音录像。

5. 按照法律规定缴纳税款、费用和手续费。

第二章

艺术表演、时装展示

第八条 表演对象和组织艺术表演、时装展示的对象

一、组织艺术表演、时装展示的对象包括:

(一)剧院;艺术团;文化宫;文化体育中心;

(二)军队所属剧院、艺术团;

(三)具有组织艺术表演、时装展示功能的企业;

(四)文学艺术协会;文化艺术培训机构;

(五)广播电台;电视台;

(六)场地所有者;经营户组织艺术表演、时装展示;

二、艺术表演、时装展示的表演对象

(一)越南公民个人;

(二)外国公民个人;

(三)居住在国外的越南公民个人。

第九条 表演许可的审批权限和程序以及组织艺术表演、时装展示的许可审批权限和程序

一、在越南组织艺术表演、时装展示的许可审批权限和程序:

a) 权限:

——艺术表演局接收申请材料并为第八条第一款规定的中央机构对象发放艺术表演、时装展示组织许可;

——文化和旅游厅接收申请材料并为第八条第一款规定的地方机构对象发放艺术表演、时装展示组织许可。

b) 程序:

第八条第一款规定的对象申请组织艺术表演、时装展示许可,应直接或通过邮政寄送一份完整的申请材料至艺术表演局或文化和旅游厅。申请材料包括:

- 一份组织艺术表演、时装展示的许可证申请表(表格编号01);

- 一份节目内容、作者、导演、表演者名单;时装展示的服装目录和设计草图;

- 对于首次公演的作品,提交一份音乐作品或剧本;

——一份经公证的允许外国组织和个人、居住在国外的越南公民进入越南进行艺术表演、时装展示的决定副本(对于有外国组织和个人、居住在国外的越南公民参与的项目);

——一份省级人民委员会同意在该地区举办艺术表演、时装展示项目的书面意见(对于有外国组织参与的项目);

——一份经公证的成立决定或具有文化艺术活动功能的企业登记证书副本。

二、邀请外国组织和个人、居住在国外的越南公民到越南进行艺术表演、时装展示的许可审批权限和程序:

a) 权限:

——文化和旅游部为中央机构邀请外国组织和个人(第八条第二款第(二)项规定)到越南进行艺术表演、时装展示发放许可;

——省级人民政府为地方机构邀请外国组织和个人(第八条第二款第(二)项规定)到地方进行艺术表演、时装展示发放许可;

——艺术表演局为邀请居住在国外的越南公民(第八条第二款第(三)项规定)到越南进行艺术表演、时装展示的第八条第一款规定对象发放许可。

b) 程序:

第八条第一款规定的对象邀请外国组织和个人、居住在国外的越南公民到越南进行艺术表演、时装展示,应直接或通过邮政寄送一份完整的申请材料至艺术表演局或文化和旅游厅。申请材料包括:

- 一份进入越南表演艺术、时装展示的许可证申请表(表格编号02);

——一份邀请函原件或与外国组织达成协议的书面文件(附有翻译公司认证的中文译本);

——一份经公证的驻外使领馆对居住在国外的越南公民的意见书副本;

——一份经公证的成立决定或具有文化艺术活动功能的企业登记证书副本。

三、组织、个人赴国外进行艺术表演、时装展示的许可审批权限和程序:

a) 权限:

——文化和旅游部为中央机构(第八条第一款第(一)、(二)、(四)、(五)项规定)发放许可;

——省级人民政府为地方机构(第八条第一款第(一)、(三)、(四)、(五)项规定)发放许可。

b) 程序:

第八条第一款规定的对象申请组织、个人赴国外进行艺术表演、时装展示许可,应直接或通过邮政寄送一份完整的申请材料至艺术表演局或文化和旅游厅。申请材料包括:

- 一份申请赴国外进行艺术表演、时装展示的许可申请表(表格编号03);

- 一份节目内容、作者、导演、表演者名单;时装展示的服装目录和设计草图;

- 对于首次公演的作品,提交一份音乐作品或剧本;

——一份邀请函原件或与外国组织达成协议的书面文件(附有翻译公司认证的中文译本);

——一份具有文化艺术活动功能的企业登记证书副本。

条 10. 许可期限和许可证的有效期

1. 审查申请材料和颁发许可证的期限:

a) 自收到申请材料之日起三个工作日内,如发现申请材料不齐全,发证机关应当书面要求申请人补充材料;

b) 自收到完整有效的申请材料之日起五个工作日内,有权机关组织审查申请材料并颁发在越南境内或境外进行艺术表演、时装展示的许可证。不予颁发许可证的,应当书面答复并说明理由;

c) 对于为完成政治任务、节日、庆典、售票收费的演出以及具有其他目的的艺术表演项目,在国家主管机关要求审核项目时,申请人必须先由艺术委员会审核项目后方可进行表演。

2. 许可证的有效期

艺术表演、时装展示许可证在全国范围内有效,除非许可证中规定了特定地点的限制。

条 11. 在越南合法运营的外国组织和个人的艺术表演、时装展示

1. 在其办公场所进行艺术表演、时装展示时,无需申请许可证,但须遵守本法令第七条第二项a点的规定。

2. 在办公场所以外或居住地进行艺术表演、时装展示时,须通过第八条第一项规定的对象办理申请许可证手续,按照本法令第九条第一项的规定。邀请外国组织和个人、定居国外的个人来越南进行艺术表演、时装展示时,应遵循本法令第九条第二项的规定。

条 12. 不售票、不收费的艺术表演、时装展示组织

1. 组织和个体组织内部服务或在旅游住宿设施、餐饮娱乐场所进行不售票、不收费的艺术表演,无需申请许可证,但须遵守本法令第七条的相关规定和其他相关规定。

2. 在艺术表演、时装展示中有外国人或定居国外的个人参与的情况下,应遵循本法令第九条第二项的规定。

条 13. 武装力量的艺术表演、时装展示组织

1. 武装力量组织内部服务或为完成政治任务而进行的艺术表演、时装展示;武装力量人员出国进行艺术表演、时装展示;外国武装力量人员来越南进行艺术表演、时装展示,应遵循主管部门的规定。

2. 如以商业为目的进行艺术表演、时装展示,则应遵循本法令第九条第一项的规定。

条 14. 组织艺术表演、时装展示的广播机构、电视机构

1. 在广播机构、电视机构的办公场所内组织艺术表演、时装展示,或为播出目的而进行时,广播机构、电视机构负责人对节目内容负责,并无需申请艺术表演、时装展示许可。

2. 若为商业目的,在广播机构、电视机构办公场所以外组织艺术表演、时装展示,则应按照本法令第九条第一款和第二款的规定执行。

条 15. 群众艺术表演

1. 组织群众艺术表演无需申请许可,但必须遵守本法令第六条、第七条第一款、第二款和第三款的规定以及以下具体规定:

(一)在居民区内或为内部服务,以满足政治任务或基层文化娱乐需求的,由组织者负责;

b) 在内部范围之外组织时,需至少在表演日期前五个工作日内以书面形式向表演所在地的文化体育旅游局通报活动的目的、范围、节目内容、时间、地点及组织责任人。

2. 当群众艺术团体在其他地方表演时,需至少在表演日期前五个工作日内以书面形式向表演所在地的文化体育旅游局通报节目内容、时间、地点及组织责任人。

3. 当群众艺术团体进行售票或收费的艺术表演、时装展示时,应遵循本法令第九条第一款的规定。

条 16. 组织各类艺术比赛和联欢会

各类艺术比赛和联欢会的组织由文化和旅游部规定。

第三章

选美与模特比赛

条 17. 选美与模特比赛的组织者

1. 具有文化、艺术功能的越南组织。

2. 与具有文化、艺术功能的越南组织合作,在越南举办选美比赛的外国组织。

条 18. 国内选美比赛的名称和数量

1. 全国规模的选美比赛称为“选美皇后”。

2. 对于其他选美比赛,根据比赛的目的、意义和标准,主办方应适当命名。

3. 每年国内选美比赛的数量规定如下:

a) 全国规模的选美比赛每年不超过两次;

b) 地区、行业、中央团体规模的选美比赛每年不超过三次;

c) 省级规模的选美比赛每年不超过一次;

d) 在越南举办的国际选美比赛,文化和旅游部将根据每年的具体情况决定。

条 19. 参加国内选美、模特比赛的参赛者的条件

1. 对于参加选美比赛的参赛者:

a) 年龄满十八岁以上的越南女性公民,具有自然美;

b) 拥有高中及以上学历;

c) 无犯罪记录;不在被追究刑事责任期间;

d) 符合主办方规定的比赛标准。

2. 对于参加模特比赛的参赛者:

a) 年龄满十八岁以上的越南男性或女性公民;

b) 遵守本条第一款b、c、d项的规定。

条 20. 审批举办选美和模特比赛的许可权限

1. 文化体育旅游部负责审批在越南举办选美和模特比赛的许可,包括:

(一)全国性的选美比赛;

(二)在越南举办的国际模特比赛;

c) 在越南举办的国际选美比赛(须报告并获得政府总理同意)。

2. 表演艺术局负责审批举办选美、模特比赛的许可,包括:

(一)全国性的模特比赛;

(二)中央行业、团体举办的区域、行业选美比赛。

3. 省级人民政府负责审批在地方范围内举办选美和模特比赛的许可。

条 21. 办理举办选美、模特比赛许可的程序

1. 提出申请举办选美、模特比赛许可的组织应直接或通过邮政方式向表演艺术局或文化体育旅游局提交一份完整的申请材料。材料包括:

(一)一份申请选美和模特比赛许可证的申请表(表格编号04);

(二)一份组织比赛方案,其中应详细说明:比赛规则、组织委员会和评审团的工作制度;

c) 一份由拟举办地省级人民政府出具的同意函;

d) 一份经公证的越南组织与外国组织之间的合同副本或协议文本(对于在越南举办的国际选美、模特比赛,需提供经翻译公司认证的中文译本)。

2. 外国组织在越南举办国际选美、模特比赛必须与具有文化艺术活动功能的越南组织合作。越南组织按照本条第1款的规定提交申请材料。

3. 许可期限:

自收到完整有效申请材料之日起,国内选美、模特比赛的审批机关应在15个工作日内颁发许可证;对于在越南举办的国际选美、模特比赛,则应在30个工作日内颁发许可证。如不颁发许可证,应书面答复并说明理由。

条 22. 参加国际选美、模特比赛的条件和办理许可程序

1. 参赛者条件:

a) 在国内选美、模特比赛中获得主要奖项;

b) 由具有文化艺术活动功能的国内组织代表办理参加国际选美、模特比赛的许可申请手续,并陪同参赛。

2. 参加国际选美、模特比赛的参赛许可程序:

代表组织直接或通过邮政方式将一份完整的申请材料提交至演出管理中心。申请材料包括:

a) 01份参赛许可申请表(表格编号05);

b) 01份由有权机关确认的参赛者简历;

c) 01份参赛者报名表;

d) 一份经公证的外国组织邀请参加国际选美、模特比赛的邀请函副本;

đ) 一份经公证的国内选美、模特比赛获奖证书副本。

3. 许可证颁发期限:自收到完整有效申请材料之日起,表演艺术局应在5个工作日内颁发许可证。如不颁发许可证,应书面答复并说明理由。

第四章 实施细则

音像制品的发行、销售;作品的传播

条 23. 音乐舞蹈戏剧录音录像制品

1. 根据本法令规定,音乐舞蹈戏剧录音录像制品的发行和销售包括卡带、视频带、CD、VCD、DVD、CD-ROM、电脑光盘、IC芯片及其他含有各种表演艺术形式、时装、选美和体育内容的物质载体和设备。

2. 各组织和个人发行、销售音乐舞蹈戏剧录音录像制品,应遵守本法令及有关法律法规的规定。

条 24. 音乐舞蹈戏剧录音录像制品内容审查许可的审批权限和程序

1. 国内生产的或进口的音乐舞蹈戏剧录音录像作品必须由本条第三款规定的有权机关审批其内容。

2. 欲发行或进口含有音乐舞蹈戏剧内容的录音录像制品的组织和个人,必须是依法从事录音录像产品生产、销售、进口的组织。

3. 音乐舞蹈戏剧录音录像制品内容审查许可的审批权限:

a) 表演艺术局受理中央机构生产的或进口的音乐舞蹈戏剧录音录像制品内容审查许可申请并颁发许可证;

b) 文化体育旅游局受理地方机构生产的或进口的音乐舞蹈戏剧录音录像制品内容审查许可申请并颁发许可证。

4. 音乐舞蹈戏剧录音录像制品内容审查许可的申请程序:

提出申请的组织应直接或通过邮政方式向表演艺术局或文化体育旅游局提交一份完整的申请材料。材料包括:

a) 01份内容审批申请表(表格编号06);

b) 01份作者、作品、表演者的名单;

c) 01份音乐和歌词或文学剧本(外国作品须附有经翻译公司认证的越南语译本);

d) 01份包含音乐舞蹈戏剧内容的录音录像样本;

đ) 一份经公证的允许越南海外定居者作为作者、作品或表演者的参与演出的决定副本(如果节目使用了1975年前在南方创作的作品或有越南海外定居者参与演出);

e) 一份录音录像制品封面设计样本;

g) 一份经公证的成立决定或具有生产、销售、进口录音录像制品功能的企业登记证书副本。

5. 许可证颁发期限:

自收到完整有效申请材料之日起,表演艺术局或文化体育旅游局应在5个工作日内颁发内容审查许可证。如不颁发许可证,应书面答复并说明理由。

第二十五条 录音录像戏剧和舞台表演作品的审查批准标志的权限和程序

一、录音录像戏剧和舞台表演作品在广泛流通前必须获得内容审批许可,并按照规定贴上审查批准标志。

二、录音录像戏剧和舞台表演作品的审查批准标志的发放权限:

a) 中央机构生产的或进口的录音录像戏剧和舞台表演作品,由演出艺术管理局接收申请并发放审查批准标志;

b) 地方机构生产的或进口的录音录像戏剧和舞台表演作品,由文化体育旅游局接收申请并发放审查批准标志。

三、审查批准标志的发放程序:

生产或进口录音录像戏剧和舞台表演作品的组织应直接或通过邮政将一份完整的申请材料提交给演出艺术管理局或文化体育旅游局。申请材料包括:

a) 一份申请审查批准标志的表格(表号07);

b) 进口货物报关单及节目内容审批许可证(适用于进口的录音录像作品);

c) 委托申请审查批准标志的授权书(适用于委托申请的情况)。

四、审查批准标志的发放期限:

自收到完整有效的申请材料之日起五个工作日内,演出艺术管理局或文化体育旅游局负责发放审查批准标志。如不发放审查批准标志,需书面回复并说明理由。

五、已贴有审查批准标志的录音录像戏剧和舞台表演作品在全国范围内有效流通,并在出口时进行海关申报。

第二十六条 录音录像戏剧和舞台表演作品的存档

自获得审查批准标志之日起五个工作日内,获得许可的组织须向发证机关提交两份录音录像作品存档;发证机关负责接收并保存录音录像作品两年。存档期满后,发证机关按文化体育旅游部部长的规定处理存档的录音录像作品。

第二十七条 外国组织和个人在越南境内分发录音录像戏剧和舞台表演作品

在越南运营的外国组织和个人只能根据越南社会主义共和国是成员国的国际条约和其他相关法律规定,在越南领土内分发录音录像戏剧和舞台表演作品。

第二十八条 录音录像戏剧和舞台表演作品的进出口活动

一、在越南运营的越南组织和个人以及外国组织从事录音录像戏剧和舞台表演作品的进出口业务,须遵守有关商业、贸易和投资的法律法规。

二、非商业目的的录音录像戏剧和舞台表演作品的进出口活动,须遵守现行法律法规。

第二十九条 音乐和舞台作品的传播

一、组织和个人直接向公众和公共场所传播音乐和舞台作品,须经有权国家机关批准。

二、1975年前在南部省份创作的音乐和舞台作品,或居住在国外的越南人创作的作品,以出版物形式发行的,须遵守本条第三款的规定和出版法规。

三、希望传播1975年前在南部省份创作的音乐和舞台作品,或居住在国外的越南人创作的作品的组织和个人,应直接或通过邮政向演出艺术管理局提交一份完整的申请材料。申请材料包括:

a) 一份申请传播1975年前在南部省份创作的音乐和舞台作品,或居住在国外的越南人创作的作品的表格(表号08);

b) 一份音乐或舞台剧本的复印件(附作者或著作权代表组织的认证);

c) 一份申请人身份证或护照的复印件(适用于个人申请传播);

d) 一份申请人成立决定或企业登记证书的复印件(适用于组织申请传播);

e) 一份驻外使馆对首次申请传播的评论文本的复印件(适用于首次申请传播的个人);

f) 一份包含作品内容的录音样本。

四、自收到完整有效的申请材料之日起十个工作日内,演出艺术管理局发放传播许可。如不发放许可,需书面回复并说明理由。

 第五章

实施条款

条 30. 生效

1. 本决定自2013年1月1日起生效。

2. 废除以下文件:

a) 2009年11月6日国务院第103号令发布的《文化经营活动和公共文化服务经营管理办法》第二章和第三章;

b) 2004年7月2日文化部令第47号发布的《专业艺术表演和组织管理办法》;

c) 2008年12月30日文化体育旅游部令第87号发布的《选美制度管理办法》;

d) 1999年8月5日文化部令第55号发布的《音像制品生产、出口、进口、流通、经营管理办法》;

e) 文化部1995年2月28日文号453/VHTT-TB的通知关于使用1975年前在南部省份创作的歌曲;

f) 2011年6月7日文化体育旅游部令第7号发布的《关于修改、补充、替代或废除与文化体育旅游部职能范围内的行政程序相关的规定的通知》第二条第二款和第二条第三款;

三、废除与本法令规定相冲突的各部委、行业和地方制定的规定。

条 31. 执行责任

一、文化体育旅游部部长负责指导本法令的实施。

各部部长、各委员会主任、政府直属机构负责人、省和中央直辖市人民委员会主席以及有关机关、组织和个人负责执行本法令。/。

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Căn cứ 20
17/2008/QH12 Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật số 17/2008/QH12 Hết hiệu lực 32/2001/QH10 Luật Tổ chức Chính phủ số 32/2001/QH10 Hết hiệu lực 121/2013/TT-BTC Thông tư số 121/2013/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng lệ phí cấp và dán nhãn kiểm soát băng, đĩa hình có chương trình; phí thẩm định chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên vật liệu khác Hết hiệu lực 136/2014/TT-BTC Thông tư số 136/2014/TT-BTC Sửa đổi, bổ sung Thông tư số 122/2013/TT-BTC ngày 28/8/2013 của Bộ Tài chính Hết hiệu lực 122/2013/TT-BTC Thông tư số 122/2013/TT-BTC Quy đinh mức thu, chế độ thu, nôp, quản lý và sử dụng phí thẩm định kịch bản phim, phim, chương trình nghệ thuật biểu diễn; lệ phí cấp giấy phép đủ điều kiện kinh doanh sản xuất phim, cấp giấy phép đặt văn phòng đại diện của cơ sở điện ảnh nước ngoài tại Việt Nam Hết hiệu lực 03/2013/TT-BVHTTDL Thông tư số 03/2013/TT-BVHTTDL Quy định chi tiết thi hành một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật, trình diễn thời trang; thi người đẹp và người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình ca múa nhạc, sân khấu Hết hiệu lực 15/2013/TT-BVHTTDL Thông tư số 15/2013/TT-BVHTTDL Ban hành quy chế tổ chức và hoạt động của Hội đồng nghệ thuật trong lĩnh vực nghệ thuật biểu diễn Hết hiệu lực 26/2018/TT-BVHTTDL Thông tư số 26/2018/TT-BVHTTDL Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 28/2014/TT-BVHTTDL ngày 31 tháng 12 năm 2014 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định về quản lý hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế thuộc diện quản lý chuyên ngành văn hóa của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Còn hiệu lực 10/2016/TT-BVHTTDL Thông tư số 10/2016/TT-BVHTTDL Sửa đổi một số điều của Thông tư số 01/2016/TT-BVHTTDL ngày 24 tháng 3 năm 2016 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quy định chi tiết thi hành một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật, trình diễn thời trang; thi người đẹp và người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình ca múa nhạc, sân khấu và Nghị định số 15/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP Còn hiệu lực 40/2018/TT-BCA Thông tư số 40/2018/TT-BCA Quy định về hoạt động sáng tác, biểu diễn, triển lãm nghệ thuật trong Công an nhân dân Còn hiệu lực 09/2016/TT-BVHTTDL Thông tư số 09/2016/TT-BVHTTDL Quy định về tổ chức thi, liên hoan văn nghệ quần chúng Còn hiệu lực 02/2014/TT-BVHTTDL Thông tư số 02/2014/TT-BVHTTDL Quy định hạn chế sử dụng thuốc lá trong tác phẩm sân khấu, điện ảnh Hết hiệu lực 08/2019/TT-BVHTTDL Thông tư số 08/2019/TT-BVHTTDL quy định quy trình giám định tư pháp đối với sản phẩm văn hóa. Hết hiệu lực 28/2014/TT-BVHTTDL Thông tư số 28/2014/TT-BVHTTDL quy định về quản lý hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế thuộc diện quản lý chuyên ngành văn hóa của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch. Còn hiệu lực 01/2016/TT-BVHTTDL Thông tư số 01/2016/TT-BVHTTDL Quy định chi tiết thi hành một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP ngày 05 tháng 10 năm 2012 của Chính phủ quy định về biểu diễn nghệ thuật, trình diễn thời trang; thi người đẹp và người mẫu; lưu hành, kinh doanh bản ghi âm, ghi hình ca múa nhạc, sân khấu và Nghị định số 15/2016/NĐ-CP ngày 15 tháng 3 năm 2016 của Chính phủ sửa đổi bô sung một số điều của Nghị định số 79/2012/NĐ-CP Hết hiệu lực 288/2016/TT-BTC Thông tư số 288/2016/TT-BTC Quy định mức thu, chế độ thu, nộp, quản lý và sử dụng phí thẩm định chương trình nghệ thuật biểu diễn; phí thẩm định nội dung chương trình trên băng, đĩa, phần mềm và trên vật liệu khác Hết hiệu lực 21/2019/QĐ-UBND Quyết định số 21/2019/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý hoạt động karaoke, vũ trường và các hoạt động văn hóa công cộng trên địa bàn tỉnh Bà Rịa-Vũng Tàu Hết hiệu lực 52/2017/QĐ-UBND Quyết định số 52/2017/QĐ-UBND Sửa đổi Khoản 2 Điều 7 Quy chế hoạt động và tổ chức dịch vụ biểu diễn Ca Huế trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế ban hành kèm theo Quyết định số 09/2016/QĐ-UBND ngày 28 tháng 01 năm 2016 của Ủy ban nhân dân tỉnh Hết hiệu lực 2110/VBHN-BVHTTDL Văn bản hợp nhất số 2110/VBHN-BVHTTDL Quy định quy trình giám định tư pháp đối với sản phẩm văn hóa Còn hiệu lực 09/2016/QĐ-UBND Quyết định số 09/2016/QĐ-UBND Ban hành quy chế hoạt động biểu diễn và tổ chức dịch vụ biểu diễn Ca Huế trên địa bàn tỉnh Thừa Thiên Huế Hết hiệu lực
79/2012/NĐ-CP
令第79/2012/ND-CP规定关于艺术表演、时装展示;选美和模特比赛;音像制品的流通和经营;音乐舞蹈戏剧录音录像的流通和经营。
已失效
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.