2025年修订的《国籍法》的主要内容如下:- 对于已经获得越南国籍或恢复越南国籍的人,如果故意虚假申报或利用持有外国国籍损害机关、组织和个人的利益,则取消其决定。- 更具体地规定了政府在电子环境中处理国籍申请的责任。- 新增关于未成年人更改国籍的规定,当父母放弃越南国籍时。- 自2025年7月1日起生效。
Scope of application
本法适用于所有越南公民和与越南国籍的获取、恢复、放弃或剥夺有关的外国人。
Key points
- 关于取消越南国籍获取或恢复决定的规定。
- 政府在电子环境中处理国籍申请的责任。
- 修改关于父母放弃越南国籍时未成年人国籍的规定。
- 时间生效并具有约束力,各相关部委必须在最短时间内审议批准并发布人员管理权限和相关法律法规。
- 各部、委员会和其他相关部门必须在本法生效之日起两年内审查并修改涉及双重国籍越南公民权利和义务的相关法规。
🌐 Social impact of this document
- 2025年修订的《国籍法》将加强越南国籍获取、恢复、放弃或剥夺的管理,并同时保护公民和组织的利益。
- 更具体地规定政府在电子环境中处理国籍申请的责任,这将有助于提高国家对此问题的管理效率。
❓ Frequently asked questions
2025年修订的《国籍法》何时生效?
2025年修订的《国籍法》自2025年7月1日起生效。
哪些人负责审查并提出关于获取越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍的建议?
省级人民政府和驻外越南代表机构负责审查并提出关于获取越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍的建议。
Full text
|
全国人民代表大会 法律编号:79/2025/QH15 |
中华人民共和国 |
法律
关于修改、补充若干条款的法律 越南国籍
根据越南社会主义共和国宪法,该宪法已根据第203/2025/QH15号决议进行了修改和补充;
国会颁布《关于修改和补充若干条款的越南国籍法》24/2008QH12 已经修改补充若干, 条款规定根据法律编号 56/2014/QH13.
第一条 修改和补充若干条款的越南国籍法
1. 修改第四款,并在第四款之后增加第五款、第六款、第七款和第八款,内容如下:
"4. 在越南领土上,越南社会主义共和国国家只承认越南国籍对于同时拥有外国国籍的越南公民,在与越南国家机关的关系中。但根据越南社会主义共和国是成员的国际条约有其他规定的除外。同时拥有外国国籍并居住在国外的越南公民的权利和义务按照相关法律规定执行。
5. 在中央或地方的共产党越南中央委员会、国家、越南祖国阵线、政治社会团体机关任职的候选人、选举人、批准人、任命人、指派人;在机要组织工作的人员;参加越南社会主义共和国武装力量的人必须仅具有越南国籍,并且必须常住于越南。
6. 不属于本条第五款规定范围内的公务员和职员必须仅具有越南国籍,除非对越南社会主义共和国有利,不损害越南国家利益,并且必须常住于越南。政府将详细规定此条款。
7. 如果其他法律在本法生效前颁布并有关于国籍的规定与本条第五款和第六款的规定不同,则适用本法的规定;如果其他法律在本法生效后颁布并有关于国籍的规定与本条第五款和第六款的规定不同,则必须具体确定是否执行或不执行本条规定的内容,执行其他法律的规定。
8. 根据本法规定,越南国家机关有权决定涉及越南国籍的行政决定不受申诉或诉讼。"
2. 修改和补充第11条的一些款项如下:
a) 修改并补充第二款如下:
"2. 居民身份证;居民身份证卡;身份证;电子身份证;"
b) 修改第四款,并在第四款之后增加第五款,内容如下:
"4. 准予获得越南国籍的决定;准予恢复越南国籍的决定;确认收养外国儿童为子女的决定;准予外国人收养越南儿童为子女的决定;
5. 其他由政府规定的文件。"
3. 修改第二款,并在第二款之后增加第三款,内容如下:
"2. 在本法生效前未丧失越南国籍的居住在国外的越南公民仍保留越南国籍。
在本法生效前未丧失越南国籍但没有按照本法第十一条规定证明越南国籍的居住在国外的越南公民,可以向国外的越南代表机构申请确认其具有越南国籍。
3. 政府规定确认具有越南国籍的程序和手续。"
4. 修改第二款,内容如下:
"2. 如果父母一方是越南公民,另一方是外国公民,孩子出生时可以选择越南国籍,前提是父母在越南国家机关办理出生登记时按照政府指导选择越南国籍。如果孩子出生在越南领土上,父母无法就国籍选择达成一致,则该孩子具有越南国籍。"
5. 修改、补充第十九条如下:
"第十九条 获得越南国籍的条件
条 19 获得越南国籍的条件
a) 按照越南法律规定具有完全民事行为能力,但未成年人申请越南国籍的情况除外,或者未成年人的父母是越南公民;
a) 符合法律规定的完全民事行为能力,除非是未成年子女跟随父母或未成年子女的父亲或母亲是越南公民的情况;
b) 遵守越南宪法和法律;尊重越南民族的文化、传统、风俗习惯;
c) 掌握足够的越南语以融入越南社会;
d) 在越南境内常住;
đ) 自申请获得越南国籍之日起,在越南境内常住五年以上;
2. 申请越南国籍的人如果有越南公民配偶或子女,则可能无需满足本条第一款规定的c、d和e点的条件。
3. 申请越南国籍的人属于以下情况之一,则可能无需满足本条第一款规定的c、d、d和e点的条件:
3. 申请获得越南国籍的人如属以下情况之一,则可以不满足本条第 1 款规定的 c、d、đ 和 e 项条件而获得越南国籍:
a) 父亲或母亲或祖父和祖母或外祖父和外祖母是越南公民;
b) 对建设和发展保卫越南国家事业作出特殊贡献;
c) 对越南社会主义共和国有利;
4. 申请越南国籍的人必须使用越南语或其他越南民族语言的名字。如果申请越南国籍的同时希望保留外国国籍,则可以选择越南名字和外国名字的组合。所选名字应在准予获得越南国籍的决定中明确记载。
4. 申请获得越南国籍的人必须使用越南语或其他越南少数民族语言的名字。如果申请获得越南国籍的同时保留外国国籍,则可以选择使用越南名字和外国名字的组合。所选名字应在授予越南国籍的决定中明确记载。
5. 如果申请获得越南国籍的行为损害了越南的国家利益,则不得获得越南国籍。
6. 本条第 2 款和第 3 款规定的申请获得越南国籍的人如符合以下条件并经国家主席批准,可以保留外国国籍:
b) 不利用外国国籍危害机关、组织和个人的合法权益,危害越南社会主义共和国的国家安全、社会秩序和公共安全。
7. 政府将详细规定本条。"
6. 修改和补充第二十条的一些条款,内容如下:
a) 修改和补充第一款d点,内容如下:
"d) 由外国主管机关出具的符合该国法律规定的申请人居住在国外期间的个人背景信息证明文件。该证明文件的有效期不超过自提交申请之日起90天;"
b) 修改第二款如下:
"2. 根据本法第十九条第二款和第三款免去某些条件的人员,相应免除相关的文件。"
7. 修改和补充第二十一条的一些条款,内容如下:
a) 修改和补充第一款和第二款;在第二款之后增加第二款a,内容如下:
"1. 申请人申请越南国籍,如居住在国内,则向司法厅提交申请材料;如居住在国外,则向所在国的越南代表机构提交。若申请材料不符合本法第二十条第一款规定或不合法,受理机关应立即通知申请人补充和完善申请材料。
2. 自收到完整且合法的申请材料之日起五个工作日内,司法厅应向省级公安机关发出书面请求,核实申请人的身份信息。
自收到司法厅请求之日起三十日内,省级公安机关负责核实并将其结果送交司法厅。在此期间,司法厅必须审查申请越南国籍的材料。
自收到省级人民委员会主席的建议或收到公安部对国外越南代表机构提交的文件进行核实的结果之日起二十日内,司法部有责任再次检查文件,如认为符合条件,则书面通知申请人办理放弃外国国籍的手续,除非申请人要求保留外国国籍或为无国籍人。
自收到申请人放弃外国国籍的文件之日起十个工日内,司法部部长应向总理报告并呈请国家主席审议、决定。
2a. 自收到完整且合法的申请材料之日起二十日内,国外的越南代表机构负责审查申请材料,并将材料连同关于申请越南国籍的意见转交司法部;同时将相关信息发送给外交部以配合执行国家管理职能。
公安部根据司法部的要求,负责核实申请越南国籍人员的身份信息。
b)修改、补充第3款如下:
"3. 自收到省级人民政府主席的建议或收到公安部对国外代表机构提交的申请材料的核实结果之日起二十日内,司法部负责重新检查申请材料,如果认为符合获得越南国籍的条件,则通过书面形式通知申请人办理退出外国国籍手续,除非申请人申请保留外国国籍或为无国籍人。
自收到申请人退出外国国籍证明之日起十个工日内,司法部部长应向总理报告,呈请国家主席审议批准。
如果申请人申请保留外国国籍或为无国籍人,在收到省级人民政府主席的建议或收到公安部对国外代表机构提交的申请材料的核实结果之日起二十日内,司法部负责重新检查申请材料,如果认为申请人符合获得越南国籍的条件,则向总理报告,呈请国家主席审议批准。”。
8. 修改和补充第二十三条的名称及部分条款如下:
a) 修改和补充名称如下:
"第二十三条 回复越南国籍的条件"
b) 修改和补充第1款如下:
"1. 根据本法第二十六条的规定,已经失去越南国籍的人可以申请回复越南国籍,经审核后可予以回复。
c) 修改和补充第四、五、六项如下:
"4. 申请回复越南国籍的人必须恢复其原来的越南姓名。如果申请人在申请回复越南国籍的同时申请保留外国国籍,则可以选择使用越南姓名与外国姓名的组合。此姓名必须在回复越南国籍的决定中明确记载。
5. 申请回复越南国籍的人可以在满足以下条件并得到国家主席许可的情况下保留外国国籍:
6. 本条第 2 款和第 3 款规定的申请获得越南国籍的人如符合以下条件并经国家主席批准,可以保留外国国籍:
b) 不利用外国国籍危害机关、组织和个人的合法权益,危害越南社会主义共和国的国家安全、社会秩序和公共安全。
6. 政府对本条作出具体规定。”。
9. 修改和补充第二十四条第一项的部分条款如下:
a) 修改和补充第d项如下:
"d) 由外国主管机关出具的证明申请人境外居留期间的个人背景资料的文件,该文件须符合该国法律要求,且出具日期距提交申请材料之日不超过九十天;
b) 废除第e项。
10. 修改和补充第二十五条第三项和第四项如下:
"3. 自收到完整且合法的申请材料之日起二十日内,国外的越南代表机构负责审查申请材料,并将材料连同关于申请回复越南国籍的意见转交司法部;同时将相关信息发送给外交部以配合执行国家管理职能。
公安部根据司法部的要求负责核查申请人的个人背景。
4. 自收到省级人民政府主席的建议或收到公安部对国外代表机构提交的申请材料的核实结果之日起二十日内,司法部负责重新检查申请材料,如果认为申请人符合回复越南国籍的条件,则通过书面形式通知申请人办理退出外国国籍手续,除非申请人申请保留外国国籍或为无国籍人。
自收到申请人退出外国国籍证明之日起十个工日内,司法部部长应向总理报告,呈请国家主席审议批准。
如果申请人申请保留外国国籍或为无国籍人,在收到省级人民政府主席的建议或收到公安部对国外代表机构提交的申请材料的核实结果之日起十五日内,司法部负责重新检查申请材料,如果认为申请人符合回复越南国籍的条件,则向总理报告,呈请国家主席审议批准。”。
11. 在第二十六条第二项之后增加第二项a如下:
"2a. 撤销授予越南国籍的决定,撤销回复越南国籍的决定。"
12. 修改和补充第二十八条的部分条款如下:
a) 修改和补充第一项第e项如下:
"e) 由申请人居住地税务机关出具的无欠税证明;
b) 废除第一项第d项;
c) 修改和补充第2款如下:
"2. 对于不在国内常住的越南公民,无需提交本条第1款第e项和第g项规定的文件。"
13. 修改第四款和第五款如下:
"4. 自收到完整且合法的申请材料之日起20日内,驻外越南代表机构有责任审查申请放弃越南国籍的文件,并将相关文件连同建议意见一并转交司法部;同时向外交部通报相关信息以便配合管理国籍事务。
公安部根据司法部的要求负责核实申请放弃越南国籍人员的身份。对于法律规定免予核实的情况,司法部在必要时可要求公安部进行核实。
自收到省人民政府主席、驻外越南代表机构提出的建议书或自收到公安部关于必须核实身份情况的结果之日起20日内,司法部有责任重新审核文件,如认为申请人符合放弃越南国籍的条件,则向总理报告并提请国家主席审议决定。”
14. 修改第三章第四节名称如下:
"第四节
撤销授予越南国籍的决定、恢复越南国籍的决定"
15. 修改第三十三条和第三十四条如下:
"第三十三条 授予越南国籍决定、恢复越南国籍决定的撤销依据
1. 根据本法第十九条和第二十三条的规定获得越南国籍或恢复越南国籍的人,在越南境内或境外居住,如有下列行为之一,其授予越南国籍决定或恢复越南国籍决定将被撤销:
a) 在申请加入或恢复越南国籍时故意虚假申报或伪造文件;
b) 利用获取越南国籍或恢复越南国籍的机会,利用保留外国国籍的机会损害机关、组织和个人的合法权益,危害越南社会主义共和国的国家安全、社会秩序和公共安全。
2. 撤销配偶一方的准予加入越南国籍或恢复越南国籍的决定,不影响另一方的越南国籍。
条 34. 撤销批准加入越南国籍和恢复越南国籍决定的程序和手续
1. 自发现或接到举报有关本法第三十三条第一款规定的行为之日起15日内,省人民政府或驻外越南代表机构有责任调查,如证据充分则建立档案并向国家主席建议撤销该人的授予越南国籍决定或恢复越南国籍决定。
法院对本法第三十三条第一款规定的行为作出判决后,应建立档案并向国家主席建议撤销该人的授予越南国籍决定或恢复越南国籍决定。
政府具体规定撤销批准加入越南国籍和恢复越南国籍决定所需文件。
第2款. 撤销批准加入越南国籍和恢复越南国籍的建议档案应提交司法部。
自收到省人民政府或驻外越南代表机构或法院提交的建议撤销授予越南国籍决定或恢复越南国籍决定的档案之日起15日内,司法部有责任审查档案并报告总理提请国家主席审议决定。
3. 自收到总理建议之日起20日内,国家主席审议并作出决定。”
16. 修改第一款,并在第一款之后增加第一款a如下:
"1. 当父母因加入或恢复越南国籍而改变国籍时,与父母共同生活的未成年子女也将随父母的国籍变化而改变国籍。
1a. 当父母因放弃越南国籍而改变国籍时,与父母共同生活的未成年子女也将随父母的国籍变化而改变国籍,除非父母另有要求。"
17. 修改第三十六条如下:
"第三十六条 父母被剥夺越南国籍或其授予越南国籍决定、恢复越南国籍决定被撤销时未成年子女的国籍
当父母中的一方或双方被剥夺越南国籍或其授予越南国籍决定、恢复越南国籍决定被撤销时,未成年子女的国籍不发生变化。"
18. 修改第三十八条如下:
“第三十八条 国家主席关于国籍的职责
1. 决定授予越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍、剥夺越南国籍、撤销授予越南国籍决定、恢复越南国籍决定。
2. 决定谈判、签署关于国籍的国际条约,依照本法和《国际条约法》的规定。”
19. 修改第二款,并在第六款之后增加第七款如下:
a) 修改并补充第二款如下:
"2. 谈判、签署关于国籍的国际条约或提请国家主席决定谈判、签署关于国籍的国际条约,依照本法和《国际条约法》的规定。"
b) 在第六款之后增加第七款如下:
"7. 根据经济和社会条件、需求和实施能力,政府规定通过电子环境处理国籍申请的方式。"
20. 修改第四款和第五款如下:
"4. 县级人民政府负责审查并提出关于申请加入越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍、剥夺越南国籍以及撤销授予越南国籍决定、恢复越南国籍决定的意见,每年统计已处理的越南国籍事项并向司法部报告。"
5.越南驻外机构负责审查并就申请越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍、剥夺越南国籍以及撤销准予越南国籍的决定、恢复越南国籍的决定的案件提出意见;每年统计已处理的国籍事务并向外交部和司法部报告。
21.修改第四十一条如下:
第四十一條 通报和公布国籍事务处理结果
司法部负责将国籍事务处理结果发送给省级人民政府或越南驻外机构,以便通知申请人并在司法部网站上公布。
第二条。施行条款
本法自2025年7月1日起施行。
2.各部门、各部级机构及相关机构应当审查;根据职权修改、补充相关法律法规,或者建议有权机关修改、补充涉及同时拥有外国国籍的越南公民权利和义务内容的法律法规,自本法生效之日起两年内完成。
第三条 过渡条款
在本法生效前提交的申请越南国籍、恢复越南国籍、放弃越南国籍的申请材料,按照本法的规定进行处理。
本法由越南社会主义共和国第 十五届 第九次会议 于 2025年6月24日通过。
Original document (PDF)
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: