✦ Tóm lược thông minh
命令第81号(1945年)规定,暂用1945年的预算和税收制度直至1946年新决定出台。本文件旨在确保过渡期间的财政活动连续性。
Đối tượng áp dụng
财政部、地方人民委员会
Các điểm cốt lõi
- 在等待批准1946年预算的同时,暂时按照1945年预算的预计支出进行开支(第一条)。
- 暂时按现行制度征收税收直至新规定出台(第二条)。
- 未列入1945年预算中的支出项目须经审批后方可实施(第二条)。
- 确保在有新的决定之前维持财政活动的连续性。
- 在获得批准前阻止不合规的开支行为。
- 维持临时税收征收工作的稳定性。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 确保在有新的决定之前维持财政活动的连续性。
- 在获得批准前阻止不合规的开支行为。
- 维持临时税收征收工作的稳定性。
❓ Câu hỏi thường gặp
1946年的预算依据什么基础?
1946年暂以1945年预算的预计支出为基础。
1946年的税收制度将根据哪些规定执行?
1946年暂时按现行制度征收税收直至新规定出台。
Toàn văn
指令
第81号 1945年12月31日
越南民主共和国政府主席
鉴于国民大会召开日期推迟,全越南1945年的预算案无法在1945年12月31日前提交审议并通过,新的税收制度也尚未确定;
根据财政部长的提议,
发布指令:
条一: 在等待全越南1946年度预算案审议通过期间,1946年的支出暂按1945年预算草案中的预计数字执行。
条二: 税收暂时按照现行制度征收,在新的税收制度确定之前继续实施。
未列入1945年度预算案的开支项目和工作,须经审议批准后方可进行。
条三: 财政部长及各地方人民委员会主席应依照本指令执行。
|
|
毛泽东 (签字)
|
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: