决定第84/2005/QĐ-BNV批准越南舞蹈艺术家协会章程(修订),规定了协会的组织、活动、任务和权限,以及具体规定会员、组织、财务和纪律。该决定自公布公报之日起十五日后生效。
Đối tượng áp dụng
越南舞蹈艺术家协会
Các điểm cốt lõi
- 越南舞蹈艺术家协会是从事专业舞蹈艺术活动人员的政治社会职业组织,具有明确的目的和任务。
- 会员必须符合职业资格标准并忠于党的路线。
- 执行委员会是在两次大会之间领导协会的最高机构,负责选举、奖励和纪律处分等职能。
- 协会的最高权力机构是全国代表大会,任期五年,按相关规定组织召开。
- 协会的资产和财务按照法律规定进行管理,并用于协会的活动目的。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 通过创作、研究、教学和表演等活动促进越南舞蹈艺术的发展。
- 加强国际舞蹈艺术领域的合作。
- 提高会员的专业技能和业务水平,为建设具有民族特色的先进舞蹈艺术作出贡献。
❓ Câu hỏi thường gặp
越南舞蹈艺术家协会如何运作?
协会组织舞蹈艺术活动,为会员创造条件,宣传党的文化文艺政策和国家法律法规,提高会员的专业技能和业务水平。
谁可以成为越南舞蹈艺术家协会会员?
会员必须是从事专业舞蹈艺术活动五年以上的中华人民共和国公民,忠于党的路线并符合职业标准。
越南舞蹈艺术家协会执行委员会有哪些权限?
执行委员会选举主席、副主席、检查委员会和艺术委员会;领导实施大会决议,制定协会活动方针和计划。
越南舞蹈艺术家协会的最高权力机构是什么?
全国代表大会是协会的最高权力机构,任期五年,并按相关规定组织召开。
越南舞蹈艺术家协会的资产和财务是如何管理的?
协会按照法律规定管理资产和财务,用于协会的活动目的,并定期每年公开通报。
Toàn văn
决定
关于批准修改后的越南舞蹈艺术家协会章程
根据一九五七年五月二十日第102/SL号政令关于成立协会的规定;
根据二零零三年五月九日国务院令第45号《政府职能、任务、权限及组织结构规定》;
根据二〇〇三年七月三十日政府颁布的第88/2003/NĐ-CP号法令关于社团的组织、活动和管理的规定;
考虑到越南舞蹈艺术家协会会长和非政府组织司司长的建议,
决定:
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 批准越南舞蹈艺术家协会修改后的章程,该章程已于二〇〇五年七月三日由越南舞蹈艺术家协会第四次全国代表大会通过。
条 2. 决定自公布之日起十五日后生效。
条 3. 越南舞蹈艺术家协会会长和非政府组织司司长负责执行本决定。
|
|
部长签署 |
|
|
聂文俊 |
|
|
邓国进 |
越南舞蹈艺术家协会章程(修改)
(根据二〇〇五年八月十八日第84/2005/QĐ-BNV号决定发布)
(内务部部长)
第一章
名称、目的、活动范围
和协会组织活动的原则
本通知附带制定地质基础调查、矿产地质调查和矿产勘查钻探工程经济和技术定额。 名称
第一条 本会正式名称为:越南舞蹈艺术家协会
第二条 英文名称:THE VIETNAM DANCE ARTIST ASSOCIATION
条 2. 宗旨与目标
第一条 越南舞蹈艺术家协会是从事专业舞蹈艺术活动、具有扎实专业水平并自愿参加协会活动的专业舞蹈艺术家的政治社会职业组织。
第二条 越南舞蹈艺术家协会在越南共产党领导下,按照党的文化文艺路线开展活动;接受国家管理。协会依照章程和社会主义共和国法律组织和开展活动。
第三条 越南舞蹈艺术家协会组织、团结和激励从事舞蹈工作的人员进行创作活动,发扬民族舞蹈传统,吸收世界优秀艺术精华,培养人才,创作出思想和艺术价值高的作品。努力建设先进且富有民族特色的越南舞蹈艺术,为建设和发展社会主义祖国事业作出贡献。
第四条 越南舞蹈艺术家协会保护会员正当的政治、社会和职业活动权益,依据法律规定。
条 3. 活动范围
越南舞蹈艺术家协会在全国范围内开展活动,并根据法律规定与其他国家和地区相关组织进行舞蹈艺术交流。
组织实施 组织活动原则
越南舞蹈艺术家协会按照自愿、民主、多数决定的原则组织和开展活动,实行集体领导和个人负责制,发挥会员的主动性和创造性,依据协会章程。
第五条。 关系
第一条 越南舞蹈艺术家协会(以下简称协会)是越南文学艺术联合会的成员。
第二条 协会有与中央和地方各文学艺术协会的专业关系。
第三条 协会有与世界和区域进步艺术家组织的艺术舞蹈友好交流和合作关系,遵循双方互利的法律规定和国际惯例。
条6. 协会住所及法人资格
第一条 协会有法人资格,有公章(湿印、凸印、小型湿印)和独立账户,依照法律规定。
第二条 协会机关设在首都河内。
第二章
协会的任务和权限
条7. 协会任务
第一条 组织舞蹈艺术活动,为会员创造条件,促进越南舞蹈艺术各方面的发展;
第二条 宣传贯彻党的文化文艺路线和国家法律政策,在会员和协会工作中实施;
第三条 提高会员的思想认识和业务水平,加强理论批评工作,反对错误、反动、颓废的艺术观点和倾向;
第四条 参与对有关机构和组织要求的舞蹈艺术评估和咨询;
第五条 组织和参与舞蹈艺术科学课题研讨会和研究;
第六条 与国家机关和团体合作,提高群众特别是青年的舞蹈审美水平,提高和推动群众舞蹈活动的质量;
第七条 向党、国家提出关于从事舞蹈艺术工作者制度和政策的建议;
第八条 按照党的对外路线,扩大与世界进步舞蹈艺术组织和艺术家的友好合作关系;
第九条 按照法律规定,开展符合自身专业的服务;
第十条 在全国范围内发展会员。
条 8. 协会权利
第一条 成立直属协会的职能机构和地方分会、基层分会,依照法律规定;
第二条 组织国内和国际合作的舞蹈艺术活动,依照法律规定;
第三条 管理直属协会的机构、分会和全国会员,依照协会章程规定;
第四条 对直属协会的机构、分会和会员进行奖励和处分;
第五条 决定协会的财务和财产事项;
第六条 接受国家和其他国内外经济和社会组织的资助。
第三章
会员
条9. 条件成为会员
1. 是越南公民,在舞蹈艺术领域从事专业活动:创作、理论研究、教学、表演和群众工作,并自愿申请加入协会并遵守协会章程。
2. 坚持越南共产党文艺路线。
3. 具备职业标准:
a) 从事专业舞蹈活动五年以上。
b) 在舞蹈艺术领域取得显著成绩:
- 作为创作者,必须有一部分作品具有良好的内容和艺术质量,并由艺术单位公演。
- 作为理论研究人员,必须有一部分科学研究成果对舞蹈行业有贡献。
- 作为培训人员,必须具备经验和良好的教学质量。
- 作为表演者,必须具备扎实的专业技能和创新的表演能力。
- 作为群众文化艺术领域的工作者,必须在业务培训、导演和编排方面取得显著效果。
条10. 会员
1. 正式会员 是符合第9条规定的职业标准的越南公民。
2. 荣誉会员 是不直接从事舞蹈艺术活动但为舞蹈艺术事业和协会活动作出特别有效贡献的人。
3. 支持会员: 由执行委员会具体规定。
条 11. 会员义务
1. 严格遵守国家法律法规,维护协会声誉;
2. 不断提高政治水平和专业技能;主动参与艺术活动和协会建设工作,为建设先进且富有民族特色的越南舞蹈艺术做出贡献;
3. 遵守协会章程和决议,完成协会或分会分配的任务,团结互助共同进步;
4. 通过自己的艺术活动促进舞蹈艺术的普及和提高群众的艺术审美;
5. 按照会员认证制度缴纳会费。
条12. 会员权利
1. 获得越南舞蹈艺术家协会会员卡;
2. 有权被提名为协会领导机构候选人,讨论并参与协会方针和活动方向;
3. 协会提供条件以提高其职业知识和技能,保护其政治和职业权益,包括著作权和作品权(基于会员授权);
4. 根据党、国家和协会的规定享受奖励制度;
5. 有权申请退出协会。
条 13. 加入协会的方式
1. 符合第9条规定的条件并希望加入协会的人必须自愿提交申请表,按照协会执行委员会规定的格式准备材料。
2. 执行委员会是审查和决定接纳新会员的机构。接纳新会员必须得到超过半数的执行委员会成员同意。每年协会组织两次定期会议进行会员接纳审查。
3. 协会会长签署接纳决定。会员资格从决定日期起算。
条14。 退出协会的方式
1. 会员希望退出协会,应自愿向执行委员会提交申请。
2. 违反法律并被判刑的会员将被开除出协会。
3. 违反协会章程或因违法行为影响协会声誉(但未达到第二条第14款所述的判刑程度),连续两年不参加协会活动和不缴纳会费的会员将不再享有会员权利。
4. 开除、注销或申请退出协会的情况由执行委员会决定。被纪律处分开除或注销的会员必须退还会员卡。
第四章 实施细则
协会组织
条 15. 协会组织
越南舞蹈艺术家协会的组织结构包括:
1. 中央领导机构:
- 执行委员会。
- 常务委员会。
- 监察委员会。
- 艺术委员会。
- 中央办公室。
2. 下属单位:
- 南方代表处。
- 专业期刊。
- 各分会。
如有必要,协会可以根据法律规定成立其他下属机构。
条16。 全国代表大会
1. 全国代表大会是越南舞蹈艺术家协会的最高权力机构。
2. 全国代表大会分为两个级别:基层代表大会和全国代表大会。
3. 全国代表大会任期为五年。在特殊情况下,可以提前或推迟召开,但不得超过一个任期一年,并需提前通知所有会员。
特别代表大会仅在超过50%的会员或超过三分之二的执行委员会成员一致同意,或由国家管理机关要求执行委员会决定召开时才可召开。
4. 全国代表大会的主要内容:
- 讨论并通过总结报告和新任期的工作计划;
- 讨论并修改章程(如需要);
- 审计财务状况;
- 选举中央执行委员会;
- 制定并通过代表大会决议。
条17. 全国代表大会代表的选举和罢免方式
1. 参加全国代表大会的正式代表包括:
- 基层代表大会选举产生的代表。(每个会员只能在一个基层代表大会上参选)
- 当任执行委员会和监察委员会委员为当然代表。
- 经执行委员会指定的代表(不超过选举产生的代表总数的5%)。
2. 参加全国代表大会的正式代表数量按各基层代表大会会员的比例计算。地方会员不足成立分会的数量,由执行委员会决定是否召集。
3. 如果缺少正式代表,则代表大会组织委员会将召集相应的候补代表代替,并成为正式代表(按各单位候补代表名单顺序)。
4. 正式代表违反代表资格规定,由资格审查委员会提出建议,并由全国代表大会表决,超过半数代表同意即可罢免代表资格。
5. 正式代表有权在全国代表大会上发言、竞选、提名和投票。
条18. 执行委员会
1.中央执行委员会是大会之间总会的最高领导机构。
2.中央执行委员会由全国代表大会直接选举产生。中央执行委员会委员人数由代表大会决定。
3.中央执行委员会通过秘密投票选举主席、副主席、常务委员会委员、检查委员会及其主任、艺术委员会及其主席。
4.中央执行委员会负责执行大会决议,提出总方针、计划和活动措施,编制和决算财务预算,接纳新会员,奖励和处分会员等。中央执行委员会会议每六个月召开一次。
5.中央执行委员会决定免除中央执行委员会委员职务,当委员提交辞职申请或由会长提议,并需获得超过半数的中央执行委员会委员同意通过秘密投票。
6.在必要时,中央执行委员会有权补充选举执行委员会委员,以替代缺额的中央执行委员会委员。
7.中央执行委员会首次会议的召开方式:当选得票最多的中央执行委员会成员召集所有中央执行委员会委员选举主席。随后,由主席主持中央执行委员会会议选举其他职位。
条19. 常务委员会
1.常务委员会是在两次中央执行委员会会议之间的总会领导机构。常务委员会包括主席、副主席和若干常务委员。常务委员会委员人数由中央执行委员会规定,但不得超过中央执行委员会人数的一半。
2.常务委员会根据中央执行委员会的决议处理总会的所有事务,任命和解聘各行政部门和业务部门负责人。
3.常务委员会委员的选举和免职必须获得超过半数的中央执行委员会委员同意。
4.常务委员会定期每三个月召开一次会议;特殊情况由会长召集。
条20. 主席。
1.主席是总会的主要负责人,代表总会进行法律事务;总会主席对总会的活动负有管理责任。
2.主席由中央执行委员会从中央执行委员会委员中选举产生。
3.主席提名副主席和常务委员会委员名单供中央执行委员会选举。
4.主席提名总会检查委员会和艺术委员会名单供中央执行委员会选举。
中央执行委员会委员有权竞选上述职位。
5.当缺少主席或需要解除主席职务时,中央执行委员会通过秘密投票从中央执行委员会委员中选举新的主席,并需获得超过半数的中央执行委员会委员同意。
6.选举结果通报给全体会员。
条 21. 副主席
1.副主席协助主席负责具体工作,并对其在授权范围内的决定向主席负责。
2.常任副主席代表主席处理主席不在场时的工作,并事后向主席报告。
条22. 检查委员会
1.检查委员会负责监督总会决议和章程的执行情况;提出解决投诉和举报会员及总会机关成员违规行为的措施,供中央执行委员会审议。在特殊情况下,检查委员会可建议中央执行委员会请求相关法律和国家管理部门介入。
2.检查委员会的人数由中央执行委员会决定;检查委员会主任必须是中央执行委员会委员。
3.检查委员会委员的增补或免职由中央执行委员会或检查委员会提议,并需获得超过半数的中央执行委员会委员同意通过秘密投票。
4.检查委员会任期与中央执行委员会一致。检查委员会定期每六个月召开一次会议,特殊情况由主任召集。
条 23. 艺术委员会
1.艺术委员会由在创作、研究、教学和表演等领域具有专业水平的杰出艺术家组成,熟悉全国舞蹈行业的总体活动和发展方向,公正、热情、负责任地参与总会工作。
2.艺术委员会委员人数由中央执行委员会规定;艺术委员会主席必须是中央执行委员会成员;艺术委员会副主席由艺术委员会选举产生,由总会主席签署决定。
3.艺术委员会为总会领导提供专业问题的咨询意见。
4.艺术委员会委员的增补或免职由中央执行委员会或艺术委员会提议,并需获得超过半数的中央执行委员会委员同意。
5.在必要时,常务委员会可以组织专门咨询委员会帮助艺术委员会处理专业领域事务。
条24。 支会
1.支会是越南舞蹈艺术家协会的基础组织,同时也是地方文学艺术团体的成员。
2.支会受地方党委和政府的领导和管理;配合地方文学艺术团体的总体计划和总会的专业指导计划开展活动。
3.拥有五名以上会员的地方、区域或单位可以成立支会。支会的成立需经越南舞蹈艺术家协会中央执行委员会批准,同时得到地方文学艺术团体的同意和地方党委和政府的认可。
4.支会中央执行委员会由支会代表大会选举产生;支会会长和副会长由支会代表大会直接选举产生,由越南舞蹈艺术家协会会长签署确认。支会干部的免职或更换需由多数会员提议。
5.支会运作规则由总会中央执行委员会制定。
第五章
资产和财务来源:
条 25. 总会的资金来源
- 会员缴纳的会费。
- 国家财政拨款和支持。
- 来自国内外个人和组织的赞助。
- 各组织和机关的创收活动。
条26. 管理和使用总会资产和资金
1.总会按照法律规定管理资产和资金。
2. 会的资产和财务交由会下属机构管理使用,用于规定在单位职能中的目的。各单位负责人对会管理使用的资产和财务向常委会负责,并定期向常委会报告。
3. 会下属机构的资产和财务调拨由常委会决定。
4. 会的资产和财务用于根据常委会决定的会总体计划开展活动的目的,并须每年定期公开通报。
5. 在以下情况下会解散:会自行解散或被有权限的国家机关作出解散决定。会解散时处理资产和财务事宜依照法律规定进行。
第六章
奖励与纪律处分
条27。 条||| 奖励
1. 对于在会活动中取得成绩的会员和会下属组织机构,会直接给予奖励:颁发嘉奖令、授予“为越南舞蹈事业”纪念章,并办理手续提请国家、各行业、各级别审核授予国家级奖项、国家荣誉称号及其他形式的奖励。
2. 非会员但对促进越南舞蹈事业发展做出重大贡献和支持的人士,会考虑授予“为越南舞蹈事业”纪念章。
第二十八条. 纪律
1. 违反法律法规和会章程的会员将受到以下纪律处分:警告、严重警告、除名、开除出会。
2. 实施纪律处分由监察委员会提议,常委会决定。
第七章
实施条款
第二十九条。 补充、修改章程的形式
只有全国代表大会才有权补充、修改会章程。
条 30. 生效日期
本章程包括七章三十条,已于2005年7月1日在全国第四次代表大会上通过。
本章程自民政部批准决定之日起生效。
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: