通知88/2015/TT-BTC规定了审定费和颁发民用密码产品生产、经营许可证及民用密码产品符合性和合规性认证证书的收费标准、征收、缴纳、管理和使用。本通知适用于向政府机要局申请上述许可证和证书的组织和个人。
Đối tượng áp dụng
组织和个人在提交申请民用密码产品生产、经营许可证及民用密码产品符合性和合规性认证证书的申请材料时。
Các điểm cốt lõi
- 组织和个人在申请与民用密码产品相关的许可证和证书时,必须按照本通知的规定缴纳审定费和手续费。
- 政府机要局是负责征收、缴纳、管理和使用审定费和手续费的机构。
- 审定费和手续费的收费标准按照随本通知发布的费用表执行。
- 颁发民用密码产品生产、经营许可证及民用密码产品符合性和合规性认证证书的手续费属于国家预算收入。收费机构将全部手续费收入上缴国家预算。
- 颁发许可证和证书的审定费属于国家预算收入。收费机构可从审定费总收入中提取90%用于与审定工作和收费相关的支出。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 积极影响:确保对民用密码产品的管理监督活动的资金来源。
- 消极影响:增加组织和个人申请与民用密码产品相关的许可证和证书的成本。
❓ Câu hỏi thường gặp
审定费的收费标准是多少?
审定费的收费标准按照随本通知发布的费用表执行。具体费率信息未在文本中提供。
哪个机构负责收取费用?
政府机要局是负责征收、缴纳、管理和使用审定费和手续费的机构。
手续费将如何使用?
颁发民用密码产品生产、经营许可证及民用密码产品符合性和合规性认证证书的手续费属于国家预算收入。收费机构将全部手续费收入上缴国家预算。
审定费将如何使用?
颁发民用密码产品生产、经营许可证及民用密码产品符合性和合规性认证证书的审定费属于国家预算收入。收费机构可从审定费总收入中提取90%用于与审定工作和收费相关的支出。
本通知何时生效?
本通知自2015年7月27日起生效。
Toàn văn
通知
规定审定费、许可证费的征收标准、缴纳、管理和使用办法
生产、经营民用密码产品许可证
民用密码产品符合性认证证书
_________________________
根据《收费和费用管理条例》第38/2001/PL-UBTVQH10号,2001年8月28日;
根据二零零二年六月三日第57/2002/NĐ-CP号政府法令和二零零六年三月六日第24/2006/NĐ-CP号政府法令关于细则实施《费用和收费条例》;
根据二零零七年五月八日第73/2007/NĐ-CP号政府法令关于密码活动的研究、生产、经营和使用以保护不属于国家机密的信息;
根据政府《关于财政部职能、任务、权限和组织结构的规定》(第215/2013/NĐ-CP号,二零一三年十二月二十三日);
根据税政司司长的建议,
财政部部长发布本通知规定审定费、许可证费的征收标准、缴纳、管理和使用办法 民用密码产品生产、经营许可证民用密码产品符合性认证证书
民用密码产品合规性认证证书
第一条 对象和收费机关
一、组织和个人在提交申请办理民用密码产品生产、经营许可证,民用密码产品符合性认证证书,民用密码产品合规性认证证书时必须缴纳审定费;在获得民用密码产品生产、经营许可证,民用密码产品符合性认证证书,民用密码产品合规性认证证书时必须按照本通知的规定缴纳许可证费。
二、国家密码管理局是负责组织收取、缴纳、管理和使用审定费、许可证费的机关,按照本通知的规定执行。
第二条 收费标准及缴纳方式
一、收费标准按照本通知附表中的费用和收费表执行。
二、组织和个人可以通过直接向收费机关缴纳现金或通过银行转账到收费机关在国库开设的账户的方式缴纳费用和收费。
第三条 收入的管理和使用
一、民用密码产品生产、经营许可证,民用密码产品符合性认证证书,民用密码产品合规性认证证书的许可证费属于国家预算收入。收费机关应将全部许可证费收入按现行国家预算科目、目、细目的规定上缴国家预算。
二、民用密码产品生产、经营许可证,民用密码产品符合性认证证书,民用密码产品合规性认证证书的审定费属于国家预算收入。收费机关可以留用审定费总额的百分之九十,在上缴国家预算之前用于以下内容:
(一)直接服务于收费工作的费用,如办公用品、办公物资、通信、电、水、差旅费(交通费、住宿费、停留费)等,按现行标准和定额执行;
(二)经常维修和大修直接服务于审定工作和收费工作的资产、机器设备的费用;
(三)购买直接服务于审定工作和收费工作的物资、原材料和其他相关费用;
(四)专家审定费用,按财政部和科学技术部联合发布的二零零七年五月七日第44/2007/TT-BTC-BKHCN号通知规定的定额和项目预算分配办法执行,以及对使用国家预算资金的科技项目进行补充或替代的其他文件(如有);
(五)对直接从事审定工作和收费工作的人员进行奖励和福利,原则是一年内每人最高不超过三个月工资,如果当年收入高于前一年;或者最多两个月工资,如果当年收入低于或等于前一年,在确保支付上述(一)、(二)、(三)、(四)款项后。未使用的部分可转入下一年度继续按规定使用。
条4. 组织实施
三、剩余的审定费(百分之十),收费机关应按现行国家预算科目、目、细目的规定上缴国家预算。
第三条 本通知自二零一五年七月二十七日起生效。
二、有关收费、缴纳、管理、使用、公开收费制度的内容,对于民用密码产品生产、经营许可证,民用密码产品符合性认证证书,民用密码产品合规性认证证书的收费和许可证费,不在财政部二零零二年七月二十四日第63/2002/TT-BTC号通知,二零零六年五月二十五日第45/2006/TT-BTC号通知,二零一三年十一月六日第156/2013/TT-BTC号通知,二零一四年三月三十一日第39/2014/TT-BTC号通知,以及对这些文件进行补充、修改或替代的其他文件(如有)中指导的内容。
副部长
Văn bản gốc (PDF)
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: