令第98/2014/NĐ-CP规定在各类所有制企业中成立政治组织和政治社会团体

令第98/2014/NĐ-CP规定在各类所有制企业中成立党组织和政治社会团体。本文件指导成立上述组织的条件、程序及相关方的责任。

Số hiệu98/2014/NĐ-CP
Loại văn bản法令
Cơ quan ban hành内务部
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật19/06/2026
Ngành内务
Lĩnh vực未分类
Ngày ban hành24/10/2014
Ngày áp dụng10/12/2014
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng生效中
✦ Tóm lược thông minh

令第98/2014/NĐ-CP规定在各类所有制企业中成立党组织和政治社会团体。本文件指导成立上述组织的条件、程序及相关方的责任。

Đối tượng áp dụng

国家管理机关、同级党组织、政治社会团体、私营企业、外资企业以及企业职工。

Các điểm cốt lõi

  • 成立企业党组织的条件(第四条)。
  • 关于在企业中成立工会、共青团、退伍军人协会的规定(第五条)。
  • 在企业中成立党组织和政治社会团体过程中,国家管理机关及相关方的责任(第六至第八条)。
  • 职能权限隶属于企业和行业工会
  • 行业工会和青年企业的责任
  • toida
  • toida
  • 决定和斗争的责任
  • 职能权限隶属于企业和行业工会
  • 行业工会和青年企业的责任
  • toida
  • toida
  • 决定和斗争的责任
  • 决定和斗争的责任
  • 决定和斗争的责任

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 为劳动者参与政治社会团体创造条件。
  • 保护劳动者的合法权益。
  • 帮助企业实现可持续发展。

❓ Câu hỏi thường gặp

私营企业是否必须成立党组织?

不强制要求,但企业需按照规定为劳动者参与政治社会团体提供便利条件。

企业对党组织的支持费用能否从企业所得税应税收入中扣除?

可以,这些支出按法律规定可作为扣除项目。

Toàn văn

中华人民共和国国务院

中华人民共和国
独立 自由 幸福

编号:98/2014/NĐ-CP
北京,二零一四年十月二十四日

关于在各类所有制企业中建立政治组织和社会政治组织的规定

在各类所有制企业中

__________________

 

根据2001年12月25日《政府组织法》;

根据2005年11月29日《企业法》

依据2005年11月29日《投资法》;

根据二零一二年六月八日的《劳动法》;

根据2012年6月20日《工会法》;

根据2012年11月20日《合作社法》;

根据二〇〇五年十一月二十九日颁布的《青年法》;

根据二零零五年十月十八日的《退伍军人条例》;

根据内务部长的提议,

政府发布关于在各类所有制企业中建立政治组织和社会政治组织的规定。

第一条 调整范围

本规定涉及成立越南共产党(以下简称党组织);社会政治组织(包括越南工会、共青团和退伍军人协会)在各类所有制企业中的成立;机关、组织和企业在为有需求或希望加入这些组织的员工提供条件时的责任,前提是符合相关规定。

第二条 适用对象

1. 有限责任公司、股份有限公司、合伙企业和私营企业,包括从国有独资企业、党组织和其他社会政治组织以及外资投资企业转换而来的有限责任公司和股份有限公司。

2. 外商投资企业无需根据二零零六年九月二十一日政府发布的第101/2006/NĐ-CP号法令关于外商投资企业的重新登记、转换和投资许可证变更的规定进行重新登记。

3. 合作社。

4. 上述第1、2、3款所述企业的管理人员和员工。

第1、2、3款所述对象统称为各类所有制企业。

条 3. 原则和成立条件

1. 企业中的党组织和社会政治组织应在宪法和法律框架内活动,并遵循党章和社会政治组织章程,符合法律规定。

2. 当企业中有足够数量的正式党员、团员和会员时,可以依法成立党组织和社会政治组织。

3. 企业员工如有需求或希望参与活动,上级党组织和社会政治组织应指导成立企业中的党组织和社会政治组织。

4. 企业有义务尊重并创造便利条件,使员工能够成立并在企业中的党组织和社会政治组织中活动。

条 4. 成立党组织的规定

企业中有三名及以上符合条件的正式党员,可按照越南共产党章程的规定成立党组织,其成立和运作如下:

1. 已有党组织的企业:企业党组织应对已在其他地方稳定工作超过一年的正式党员进行审查,并向上级党组织申请将这些正式党员转到企业党组织中。

2. 尚未建立党组织的企业:上级党组织应对在企业中稳定工作超过一年且已在其他地方参加党的活动的正式党员进行审查,当达到三名及以上时,将这些正式党员转至上级党组织,与企业合作办理成立党组织的相关手续。

3. 仅有1名或2名正式党员的企业:上级党组织将这些正式党员转至上级党组织,决定设立联合党支部或指派上级党组织的正式党员到企业中参加活动并成立党组织;联合党支部负责在企业中开展发展党员的工作,当企业中有三名及以上正式党员时,上级党组织决定在企业中成立党组织。

4. 无正式党员的企业:上级党组织指示企业所在地的基层党组织,指派有经验的党委委员或党员与企业中的社会政治组织合作,发现、培养和发展党员,当符合越南共产党章程规定的条件时,上级党组织决定在企业中成立党组织。

条5. 关于在企业成立政治和社会组织的规定

1. 工会组织

a) 企业有5名或以上工会会员,或者劳动者自愿加入越南总工会的,符合《工会法》和《越南总工会章程》的规定,可以成立工会组织。

b) 自企业成立并开始运营之日起六个月内,地方工会、行业工会、工业园区工会和出口加工区工会应与企业合作,根据《劳动法》、《工会法》和《越南总工会章程》的规定,成立工会组织,代表和保护劳动者的合法权益。

c) 在本条第1款b项规定的时间内,如果企业未成立工会组织,上级工会有权指定临时工会委员会代表和保护劳动者的合法权益。

2. 共青团组织、退伍军人组织

a) 对于设有党组织的企业,上级基础组织的共青团组织和退伍军人组织应与企业的党组织根据本条例第二条的规定,结合企业的具体情况,与企业合作成立共青团组织和退伍军人组织。

b) 对于尚未设立党组织的企业,根据相关法律法规,《青年法》、《退伍军人条例》以及各组织的章程,如有劳动者希望成立上述组织,则上级基础组织的党组织应与企业及上级基础组织的共青团组织和退伍军人组织合作,根据本条例第二条的规定,考虑并决定是否成立这些组织。

条6. 国家管理机关的责任

1. 国家管理机关负责帮助企业按照法律规定成立党组织和政治社会组织;定期检查督促本条例的执行情况。

2. 企业为党组织和政治社会组织提供的支持费用,用于服务活动的,按照法律规定,在计算企业所得税时可作为扣除项目。

条7. 党组织和政治社会组织的责任

上级党组织和政治社会组织对企业的责任是:

1. 指导帮助尚未成立党组织和政治社会组织的企业完成成立手续,当条件符合法律规定和该组织章程时。

2. 监督和督促企业在成立党组织和政治社会组织,以代表和保护劳动者的合法权益,促进企业可持续发展。

条 8. 企业的责任

企业应与国家管理机关、上级党组织和政治社会组织合作,履行以下职责:

1. 尊重和支持劳动者依法成立党组织和政治社会组织的权利。

2. 协助上级党组织和政治社会组织进行宣传普及,并指导劳动者参与成立适合企业发展需要的组织。

3. 为上级党组织和已成立的政治社会组织提供便利,及时解决涉及劳动者权益的问题。

条 9. 组织实施

1. 根据本条例第三条、第四条和第五条的原则、条件和规定,机关、组织、企业和劳动者应配合在所有经济成分的企业中成立党组织和政治社会组织。

2. 对于私营企业和外资企业,在2014年至2016年期间,由民政部牵头,会同中央和地方的相关部委、团体,选择若干省、市开展试点,之后总结经验并在全国推广。

3. 各省人民政府每年应与同级党组织和政治社会组织一起工作,检查评估企业中党组织和政治社会组织的成立情况;向有关机构提出建议,解决企业中党组织和政治社会组织成立过程中出现的问题。

4. 财政部负责解释实施本条例第六条第二款的内容。

5. 各省人民政府应在每年11月15日前,将所有经济成分企业中党组织和政治社会组织成立的情况报告民政部汇总,上报国务院总理。民政部牵头,会同中央组织部与中央企业党委、中央政治社会组织共同评估所有经济成分企业中党组织和政治社会组织的成立情况,及时提出建议。

6. 组织实施五年后,国务院将主持总结评估本条例的执行结果。

第十一条 效力实施

本条例自2014年12月10日起生效。

第十一 条 责任执行

各部部长、相当于部长的机关首长、政府直属机关首长、各省、自治区直辖市人民政府主席、有关机关、组织、单位和企业负责人负责执行本条例。/

 

附件一
总理
聂文俊
阮晋勇

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
98/2014/NĐ-CP
令第98/2014/NĐ-CP规定在各类所有制企业中成立政治组织和政治社会团体
生效中

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.