이 문서에서 제공된 모델 기록과 공문은 법적 절차를 수행하는 데 필요한 토지 증송, 불가피한 경우의 공고 절차를 안내하기 위한 목적으로 제작되었습니다. 이 문서에는 성명 05(성공적인 전달 기록), 성명 06(전달 실패 기록) 및 성명 07(공고 기록)이 포함되어 있으며, 각 모델은 정보 입력 방법, 서명 및 착인에 대한 상세 지침을 제공하여 이러한 문서의 법적 효력을 보장합니다.
适用范围
우편 서비스, 법무부, 법원, 시민자치회
要点
- 토지 증송과 공고 절차를 수행하는 방법에 대한 상세 지침.
- 이 모델 기록은 사건 처리 과정에서의 명확성과 정확성을 보장하기 위해 제작되었습니다.
- 관련 당사자의 서명 및 착인 요구는 문서의 법적 효력을 강화합니다.
- 각 단계에서 시간, 장소 및 참가자 정보를 명확히 기록하는 것을 보장합니다.
- 특정 사례에 대한 전달 실패(예: 잘못된 주소 또는 당사자가 결석한 경우)에 대한 구체적인 지침을 제공합니다.
🌐 本文件的社会影响
- 법적 체계의 투명성을 강화합니다.
- 관련 당사자의 권리 보호를 위해 정확한 전달 및 공고 절차를 준수함으로써 이를 달성합니다.
- 직접 전달 불가로 인해 발생하는 기다림 시간을 줄여 사건 처리 효율성을 향상시킵니다.
❓ 常见问题
당사자의 주소가 정확하지 않을 경우 어떻게 해야 하나요?
이 경우, 우편 서비스 직원은 성명 06에 따라 전달 실패 기록을 작성하고 '주소가 잘못되었거나 존재하지 않음'이라는 이유를 기재해야 합니다. 당사자 또는 관련 당사자와 연락하여 새로운 주소를 확인하려고 노력해야 합니다.
저는 누가 공고 시 증인으로 참여할 수 있나요?
당신은 마을 대표, 동 행정위원회 또는 시민자치회 대표에게 증인으로 참여해 공고 절차를 확인하고 성명 07에 따라 공고를 완료하도록 요청할 수 있습니다.
당사자가 소송 문서를 거부할 경우 어떻게 해야 하나요?
이 경우, 성명 06에 따른 전달 실패 기록을 작성해야 하며 '당사자가 소송 문서를 거부함'이라는 이유를 기재해야 합니다.
全文
2
|
부동법부 제 07/2026/TT-BTP |
공화국민주공화국 독립 - 자유 - 행복 2026년 5월 16일, 하노이 |
시행령
민사상 상호법원지원 절차 및 수수료 실현, 외국 문서 전달 절차와 민사상 상호법원지원에 대한 모델 서식의 사항
이 규정은 민사상 상호법원지원 법률 102/2025/QH15에 근거한다; 이 규정은 정부가 민사상 상호법원지원 법률을 구체화하고 시행하는 조항 158/2026/NĐ-CP의 조치를 근거로 한다;
이 규정은 정부가 민사상 상호법원지원 법률의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 정의하는 조항 09/2026/NĐ-CP을 근거로 한다;
법무부장관은 이 규정에 따라 민사상 상호법원지원 절차와 수수료 실현, 외국 문서 전달 절차 및 민사상 상호법원지원 모델 서식을 공포한다
제 1조. 적용 범위 및 대상
1. 이 규정은 Việt Nam과 외국의 민사상 상호법원지원 요청에 대한 절차와 수수료 실현, 외국 문서 전달 절차 및 민사상 상호법원지원을 위한 모델 서식을 정한다..
2. 이 규정은 Việt Nam과 외국 사이의 민사상 상호법원지원 활동에 관련된 Việt Nam과 외국의 기관, 단체 또는 개인에게 적용된다.
제 2조. Việt Nam의 민사상 상호법원지원 요청 수수료 실현
Việt Nam의 민사상 상호법원지원 요청 수수료 실현은 다음과 같이 이루어진다:
1. 민사사건집행기관은 금융업무를 수행하는 은행에 계좌를 개설하여 외국의 기관, 개인에게 수수료 실현을 위한 Việt Nam의 수수료를 전송한다.
2. 외국의 기관, 개인이 수수료 실현에 대한 문서가 있을 경우, 수신기관은 해당 문서를 민사사건집행기관으로 보내고, 정부령 158/2026/NĐ-CP 제9조에서 정한 절차와 방법에 따라 Việt Nam의 상호법원지원 요청 기관에게 전달한다.
3. 수신기관은 외국의 기관, 개인이 발행한 수수료 실현 문서를 받고, 해당 기관, 개인에게 문서와 수수료 실현을 통보하는 것은 수신일로부터 3개-working-day 내에 이루어진다.
4. 수신기관은 수수료 실현 통보를 받고, 7개-working-day 이내에 다음과 같이 처리한다:
a) 수수료 실현을 위한 임시금액이 충분한 경우 외국의 기관, 개인에게 직접 전송하거나, 수수료와 해외 송금 비용을 포함하여 임시금액을 전송한다;
b) 임시금액이 충분하지 않은 경우, 부족한 금액과 납부 기한을 수신기관에게 통보한다.
5. 이 규정 제4조 항목 b에서 정한 기간 내에 부족한 금액을 납부하지 않는 경우, 민사사건집행기관은 다음과 같이 처리한다:
a) 외국의 기관, 개인에게 수수료 실현 임시금액을 전송하고, 해외 송금 비용을 차감한 금액으로 전송하며, 상호법원지원 요청 결과가 확인된 경우에만 전송한다;
b) 외국의 기관, 개인이 모든 수수료를 납부하기 전에 요청할 경우, 부족한 수수료 실현을 통보하고, 법원의 규정에 따라 처리한다.
6. 수수료 실현 후, 민사사건집행기관은 상호법원지원 요청 기관과 개인에게 작업 완료 및 잔여 임시금액(만약 있다면)을 통보한다.
7. 사건 처리가 종료된 경우, 상호법원지원 요청 기관은 다음과 같이 결정하거나 통보한다:
a) 제6조에서 정한 잔여 임시금액을 개인에게 반환;
b) 모든 임시금액을 개인에게 반환하는 경우: 상호법원지원 요청 결과를 받지 못했거나, 개인이 제5조 항목 b에서 정한 수수료를 추가로 납부하지 않았거나, 외국의 기관, 개인이 수수료 실현을 거절한 경우.
8. 민사사건집행기관은 제7조에서 정한 결정이나 통보에 따라 개인에게 임시금액 반환 사항을 통보한다. 지정된 기간 내에 개인이 받지 않는 경우, 민사사건집행기관은 법원의 규정에 따라 처리한다.
b) 전액실질비용을 반환하는 경우: 상호지원법에 의한 민사 지원결과를 받지 못했을 때; 제5항 제5호에서 정한 임시비용보증금 추가납부가 이루어지지 아니하여 상호지원법에 의한 민사 지원이 실현되지 못한 경우; 외국의 기관 또는 권위자로부터 실제 비용을 청구할 수 없다는 통지를 받은 경우.
8. 사무소는 제7항에서 정한 기관 또는 권위자의 통보 또는 결정에 따라 당사자에게 임시비용실질비용 반환통지사항을 알린다. 당사자가 통보된 기간 내에 수령하지 아니하는 경우, 사무소는 민사집행법에 따른 절차에 따라 처리한다.
제3조. 외국의 민사 사법 지원요구 실시에 따른 비용 수납 및 납부
1. Việt Nam의 관할 기관이 외국의 민사 사법 지원요구 접수 시 해당 비용이 특정된 경우, 해당 기관은 외국의 관할 기관 또는 개인에게 실제 비용 납부를 통보해야 한다.
2. 접수 시 실제 비용이 아직 특정되지 않은 경우에는, 실제 비용이 특정된 후 5일 이내에 Việt Nam의 관할 기관은 외국의 관할 기관 또는 개인에게 제14조의 규정에 따라 비용 납부를 통보해야 하며, 통보 내용에는 비용 수준, 납부 방법 및 납부 기한(통보일로부터 60일 이내)이 명시되어야 한다.
외국의 관할 기관 또는 개인이 Việt Nam의 관할 기관으로부터 통보된 기한 내 또는 그 기간을 연장받아 승인받은 기한 내에 실제 비용을 충분히 납부하지 않은 경우, Việt Nam의 관할 기관은 외국의 사법 지원요구를 실시하는 것을 거절하고 접수 서류를 반환해야 한다.
제4조. 공익 우편 서비스를 통한 외국 문서 전달에 대한 일반 규정
1. Việt Nam의 법무부로부터 외국의 민사 사법 지원요구를 받은 후 3일 이내에, 공익 우편 서비스 제공업체(우체국)는 접수 서류를 확인하고 법무부의 요청에 따라 검수해야 한다.
2. 우체국은 최대 2회까지 문서 전달을 실시하며, 전달 시각이 다른 두 차례로 나누어 3일 간격으로 진행할 수 있다(다른 약정이 있는 경우 제외). 첫 번째 전달 실패 및 통지서 작성 조건에 해당하지 않는 경우에는 우체국 직원은 다시 전달 시간을 정하거나 우체국에서 직접 문서를 받아들이도록 요청해야 한다. 두 번의 전달 시도에도 불구하고 성공하지 못하고 통지서 작성 조건이 해당되지 않은 경우, 우체국 직원은 통지를 작성하여 이유를 명시하고 법무부에 반환해야 한다.
3. 외국의 관할 기관 또는 개인이 이 공보에 정해진 방법과 다른 전달 방식을 요구하는 경우에는 다음과 같이 처리한다:
a) 법무부가 충분한 조건과 능력을 갖추면, 외국의 관할 기관 또는 개인의 요청 방식으로 문서를 전달한다. 실제 비용이 발생하는 경우, 우체국은 법무부에게 해당 비용 및 납부 방법을 통보하고, 외국의 관할 기관 또는 개인이 비용을 납부한 후에만 문서를 전달한다.
b) 충분한 조건과 능력을 갖추지 못하면, 법무부에게 반환하며 이유를 명시해야 한다.
4. 외국의 문서 전달 기간은 접수 또는 실제 비용을 완전히 납부한 후부터 최대 20일 이내이다. 객관적인 사유나 특별 지역, 원격지역, 또는 외국의 관할 기관이나 개인이 요청하는 방법으로 진행되는 경우에는 최대 90일까지 연장될 수 있으나 우체국은 법무부에 통보해야 한다.
5. 문서 전달 결과는 법무부에게 서면 또는 전자 방식으로 통보되며, 우체국은 문서 전달 완료 후 5년간 보관한다.
6. 우체국이 문서를 전달하는 과정에서, 마을 행정원, 주민조합 대표, 시 경찰서, 시 인민위원회는 제20조의 규정에 따라 우체국 직원이 작성한 통지를 확인해야 한다.
제5조 개인에게 서면 전달의 경우
1. 우편 직원은 요청된 주소지에서 개인에게 직접 서면을 전달하고, 부칙 첨부서식 05에 따라 수령 확인서를 작성하며, 수령인은 서명 또는 찍음을 하게 합니다.
2. 제1항의 규정에 따른 주소지에서 개인에게 전달이 불가능한 경우 우편 직원은 다음과 같이 처리합니다:
a) 수령인이 요청된 주소지에 거주하지 않는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
b) 수령인이 서면을 거부하는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
c) 수령인이 부재한 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 05에 따라 수령 확인서를 작성하고, 가까운 거주지의 친척이나 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표에게 서명 또는 찍음을 요청하며, 해당 인이 수령인에게 직접 전달받을 것을 약속하게 합니다.
d) 수령인이 요청된 주소지에 거주하지 않으며 현재 거주지를 확인할 수 없는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다. 또한, 해당 서면은 15일간 구 행정복지위원회에 공고되며, 부칙 첨부서식 07에 따라 공고문을 작성합니다.
3. 제1항의 규정에 따른 주소지에서 개인에게 전달이 불가능한 경우 우편 직원은 다음과 같이 처리합니다:
a) 수령인이 서면을 거부하는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 해당 기관 또는 조직의 대표 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
b) 수령인이 주소지에서 근무하지 않는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 해당 기관 또는 조직의 대표 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
제6조 개인에게 서면 전달의 경우
1. 우편 직원은 요청된 주소지에서 해당 기관 또는 조직에 직접 서면을 전달하고, 부칙 첨부서식 05에 따라 수령 확인서를 작성하며, 서면은 법정대리인이나 해당 기관 또는 조직의 책임자에게 전달되며, 그들은 서명으로 수령합니다.
2. 해당 기관 또는 조직이 요청된 주소지에 소재하지 않는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
3. 법정대리인이나 책임자가 서면을 거부하는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함합니다.
4. 해당 기관 또는 조직이 소재지를 변경하였으나 현재 소재지가 확인되지 않는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함하고, 해당 서면은 15일간 구 행정복지위원회에 공고되며, 부칙 첨부서식 07에 따라 공고문을 작성합니다.
5. 법정대리인이나 책임자가 부재하여 귀환 시점을 알 수 없거나 그 권한을 위임받은 사람도 없는 경우, 우편 직원은 부칙 첨부서식 06에 따라 수령 확인서를 작성하며, 이유를 명시하고, 이웃장 또는 동·리 주민자치회 대표 또는 구 경찰서 또는 증인의 확인 또는 우편 직원이 전달 절차를 완전히 준수하였다는 보증을 포함하고, 해당 서면은 15일간 구 행정복지위원회에 공고되며, 부칙 첨부서식 07에 따라 공고문을 작성합니다.
제 7조 민사 사법 지원 문서 사용 규칙
이 조는 민사 사법 지원 문서의 사용에 관한 규정을 포함하고 있습니다.
1. 모델 번호 01: 양해각서 또는 국제 조약 없이 민사 사법 지원 요청 문서
2. 모델 번호 02: 인도네시아 협정에 따른 민사 사법 지원 요청 문서
3. 모델 번호 03: 증거 수집 협정에 따른 민사 사법 지원 요청 문서
4. 모델 번호 04: 외국에서의 민사 사법 지원 요청 실행 결과 통지 문서
5. 모델 번호 05: 우편 요원이 성공적으로 전달한 기록
6. 모델 번호 06: 우편 요원이 실패로 전달한 기록
7. 모델 번호 07: 우편 요원이 게시한 기록
제 8조 시행 조항
1. 이 통지는 2026년 7월 1일부터 시행됩니다.
2. 2016년 10월 19일 법무부 장관, 외교부 장관 및 고등법원장이 공동으로 제정한 공동통령시행규칙 제12-2016-2016-TTLT-BTP-BNG-TANDTC는 이 통지가 시행되는 날짜부터 민사 사법 지원에 관한 활동에서 적용되지 않으며, 민사 사법 지원 법률 제38조의 규정이 예외입니다.
3. 민사 사법 지원을 요청하는 기관 또는 개인, 외국에서의 민사 사법 지원 요청을 처리하는 기관, 관련 기관, 단체 및 개인은 이 통지를 준수해야 합니다.
|
받는 사람: - 총리; 부총리들; - 중앙당 본부와 당의 각 부; - 중앙비서실; - 국회의 사무처; 민족위원회 및 국회의 각 위원회; - 대통령 비서실; - 각 부, 동등한 부; - 각 주, 도의 인민정부; - 중앙 단체 본부; - 국가 감사원; - 법무부 (차관; 부서); - 정부 웹사이트 정보; - 국가 법률 데이터베이스; - 국가 법률 웹사이트; |
장관
이
황ThanhTùng |
부록
(2026년 5월 16일 법무부 장관 제07-2026-TT-BTP 통지에 따라 제정됨)
모델 번호 01
양해각서 또는 국제 조약 없이 민사 사법 지원 요청 문서
공화국 사회주의 베트남민주공화국
독립 - 자유 - 행복
|
............ (1) |
번호: …/… |
|
민사 사법 지원 요청 문서(3) |
1. 요구 대상 기관의 이름....(2) |
주소:
|
2. 요청 기관의 이름: 주소; 전화번호; 이메일: |
(4) |
|
3. 권한 있는 사람의 이름 4. 민사 사법 지원 요청에 직접 관련된 당사자 |
(5) |
|
5. 요구하는 민사 사법 지원 작업 |
(6) |
|
6. 사건 요약 |
(7) |
|
7. 적용 가능한 법률 조문 인용 |
(8) |
|
8. 민사 사법 지원 요청의 실행 방법 |
(9) |
|
9. 민사 사법 지원 요청의 기한 |
(10) |
|
요구 대상 기관에 요청을 실현하고, 요청 기관의 민사 사법 지원 요청 문서에 명시된 이름과 주소로 결과를 통보하십시오. 실행이 불가능한 경우, 요구 대상 기관은 즉시 요청 기관에게 통보해야 하며, 이유를 문서 또는 이메일로 알려주십시오. |
(11) |
|
감사합니다. 필요한 정보가 추가되면, 요구 대상 기관은 문서 또는 이메일 주소로 다시 알려주시기 바랍니다. |
(12) 참고: |
...(13)받는 사람:(14) - 위와 동일;
|
- 사건 파일 보관, 사무실. |
(서명, 명확한 이름 및 창조적인 도장) 요구 대상 기관의 권한 있는 기관을 기재합니다. |
예: 서울특별시 인민법원, 서울특별시 법원 집행국, 호치민시 제3지구 인민법원.
(1) (13) (14) 사건 요청 문서 작성 장소와 시간 (예: 하노이, 2026년 10월 10일).
요구 대상 문서 번호/문서 약어
(2) R -
(3) 기관 약어 기재 법원: TA, 집행국: THA, 검찰청: VKS… 34 주, 도의 이름 약어 목록: 1. 안 Giang: AG
2. Bắc Ninh: BN
|
3. Cà Mau: CM 4. Cao Bằng: CB 5. Cần Thơ: CT 6. Đà Nẵng: ĐN 7. Đắk Lắk: ĐL 8. Điện Biên: ĐB 9. Đồng Nai: ĐNA 10. Đồng Tháp: ĐT 11. Gia Lai: GL 12. Hà Nội: HN 13. Hà Tĩnh: HT
|
14. Hải Phòng: HP 15. TP. Hồ Chí Minh: HCM 16. Huế: HU 17. Hưng Yên: HY 18. Khánh Hòa: KH 19. Lai Châu: LCH 20. Lạng Sơn: LS 21. Lào Cai: LC 22. Lâm Đồng: LĐ 23. Nghệ An: NA 24. Ninh Bình: NB
|
25. Phú Thọ: PT 26. Quảng Ngãi: QNG 27. Quảng Ninh: QN 28. Quảng Trị: QT 29. Sơn La: SL 30. Tây Ninh: TN 31. Thái Nguyên: TNG 32. Thanh Hóa: TH 33. Tuyên Quang: TQ 34. Vĩnh Long: VL 지역 기관의 번호가 있는 경우, 주 또는 도 이름 뒤에 번호를 추가합니다. 예: 안 Giang 제1지구 인민법원 문서는 …/R -TAAG.1로 약어; 안 Giang 주 인민법원 문서는 …/R -TAAG로 약어; 안 Giang 주 집행국 문서는 …/R -THAAG로 약어. |
외국의 권한 있는 기관 이름을 기재합니다. 정확히 알 수 없는 경우, 해당 국가 또는 지역의 권한 있는 기관으로 표기합니다.
예: 마라우이의 권한 있는 기관.
(4) 요청 기관의 연락처 주소를 완전하게 기재합니다.
예: 마laysia에서 민사 지원을 요청한 권위기관.
(5) 상세한 기관명과 연락처를 기재합니다.
예시: 만약 민사 사법지원 요청이 필요한 하노이 특별시 법원이면, 이 항에서는 다음과 같이 기재합니다: "하노이 특별시 법원; 주소: 프람 투 1번지, 황 리에트 구, 하노이 특별시, 베트남"
전화번호: / 이메일: (개인 또는 작성자가 사건을 처리하는 사람의 연락처나 파일 작성자에게 법무부 또는 외국 관할 기관이 연락하기 위해 번호와 이메일을 기재합니다)
(6) 사건을 직접 처리하는 개인의 성명을 완전히 기재합니다
예시: 재판관 류완안, 행정관 름사비
(7) 민사 사법지원 요청에 관한 직접 관련자들의 정보를 완전히 기재합니다:
개인의 경우, 성명, 성별, 국적, 거주지 또는 근무지를 포함하여 완전히 기재;
기관이나 조직의 경우, 정확한 이름; 사무실 주소 또는 본사 주소를 기재합니다.
민사 사법지원 요청을 위한 파일 작성 전에 관할 기관은 개인의 성명, 성별, 국적, 거주지 또는 근무지를 포함하여 완전히 확인해야 하는 정보들을 수집하고 확인해야 합니다: 개인의 경우, 신분증 번호 (パスport번호, 주민등록번호 등), 직업, 법정대리인, 가까운 친척 또는 근무처; 기관이나 조직의 경우, 사업자등록정보, 세금계산서 번호, 지점, 사무실 대표자, 법정대리인 등을 포함하여 기재해야 합니다.
정보 수집과 확인을 통해 관할 기관은 개인 또는 기관/조직에 대한 추가적인 정보를 얻게 됩니다: 개인의 경우, 신분증 서류 (パスport번호, 주민등록번호 등), 직업, 법정대리인, 가까운 친척 또는 근무처; 기관이나 조직의 경우, 사업자등록정보, 세금계산서 번호, 지점, 사무실 대표자 등을 포함하여 기재해야 합니다. 이러한 정보는 개인의 성명, 주소, 국적, 거주지 또는 근무처 다음에 기재됩니다: 관련 기관/조직의 정확한 이름; 사무실 주소 또는 본사 주소를 기재합니다.
(8) 민사 사법지원 요청을 위한 관할 기관은 제8조에서 규정된 사법지원 작업 중 하나를 선택하여 구체적인 정보를 기재하거나 필요한 서류들을 첨부합니다:
- 전달되는 서류의 이름, 번호 및 날짜와 함께 서면 전달
예시: 사건을 수리한 통지서 01/ TBTL-VA 2026년 10월 1일
- 증거 수집과 제공: 필요한 증거의 설명 및 관련 질문들
예시 1: 증거는 당사자인 트란완비와 류나이티 아 사이에 2026년 1월 1일에 계약을 체결했는지에 대한 진술입니다. 구체적인 질문은 다음과 같습니다:
1. 트란완비와 류나이티 아가 2026년 1월 1일에 계약을 체결하였습니까?
2. …
예시 2: 증거는 트란완비의 2026년 1월 1일부터 2026년 3월 1일까지 뱅코르크 태국 은행에서의 거래 내역입니다. 계좌번호 123456789xxx, 소유자 트란완비.
- 증언자와 전문가를 소집
첨부 파일은 증언자와 전문가의 권리와 의무에 대한 설명과 증언자 및 전문가 소집 통지서입니다
- 가족관계증명서; 사망판결, 법원에서의 가족관계 판결의 추출본
구체적인 종류의 서류, 발급 기관, 발급 날짜에 대한 상세한 설명
예시: 2021년 12월 16일 프라하, 체코 공화국에서 사망한 조제프 클레멘티스의 사망증명서. 마지막 거주지는 프랑수아즈카 240/76, 101 00 프라하 10-브르소비체, 체코.
- 법률 정보 제공: 사건 해결을 위한 필요한 법률 정보의 상세한 설명
예시: 러시아에서 유산상속에 대한 법률 정보, 특히 주식이 포함된 회사의 상속인에게는 상속 개시 시점, 상속재산 확인, 상속인 및 상속 순서, 상속재산 분배, 사망자로 인한 의무 이행 등을 설명합니다.
- 기타 민사 사법지원 요청: 구체적인 요구사항과 관련 서류들 (만약 있다면)
(9) 관할 기관은 현재 해결 중인 민사 사건의 요약 내용을 기재합니다. 예시: 손해배상 청구 사건 요약
사건 요약: 원고 류나이티 아가 피고 트란완비를 상대로 손해배상을 청구하는 사건입니다. 총 손해는 1억원입니다.
(10) 요구 사항에 따라 관할 기관은 관련 법률 조문을 인용할 수 있습니다: 예시로, 외국인에게 사건 통지서를 전달하기 위해 법원이 적용하는 조문을 인용합니다. 예: 제…조와 제…조 민사소송법.
(11) 관할 기관은 다음 중 하나의 실현 방법을 기재합니다:
- 법률 국가의 규정에 따른 방법
- 특별한 방법 (구체적으로 설명)
외국 관할 기관이 특별한 방법으로 민사 사법지원 요청을 수행하는 경우, 그 방법과 실제 비용을 지불하기 위한 보증을 명시해야 합니다.
예: 증언자 인터뷰 시 녹음 또는 비디오 녹화를 포함하도록 요구합니다.
(12) 날짜, 월, 연도를 완전히 기재합니다
(15) 직함, 서명 및 분배된 요청자의 성명을 명확하게 기재합니다
예: 재판관
(서명)
류완안
모델 02
민사 사법지원 요청에 따른 해외 전달 서류 요청
|
해외로의 법적 및 비법적 문서 전달 요청 REQUEST FOR SERVICE ABROAD OF JUDICIAL OR EXTRAJUDICIAL DOCUMENTS 번호/참조번호: (*) |
|||
|
하이에네에서 1965년 11월 15일에 체결된 민사 또는 상업 분야의 법적 및 비법적 문서 해외 전달 공약 Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, signed at The Hague, the 15th of November 1965 |
|||
|
제출자의 식별 정보와 주소 신청인의 식별 정보 및 주소(1) |
수신자의 주소 수신 기관의 주소(2) |
||
|
사람 권한자는 아래에 서명하여 이하 조항에 따라 열거된 문서를 복사본으로 전송하고, 위와 같은 협약 제5조에 따라 수신자에게 즉시 하나의 복사본을 헤즈팅하는 것을 요청합니다: 아래에 서명한 신청자는 존경하여 이하 협약에 따른 문서를 복사본으로 전송하고, 위와 같은 협약 제5조에 따라 수신자에게 즉시 하나의 복사본을 헤즈팅하도록 요청합니다: |
|||
|
수신자의 정보 및 주소 식별 정보 및 주소(3) |
|||
|
(4) □ |
a) 이하 조항 제5조 제1항 a) 항에 따른ly 이하 협약 제5조 제1항 a) 호에 따라 b) 이하 조항 제5조 제1항 b) 호에 따른ly |
||
|
(5) □ |
b 이하 조항 제5조 제1항 b) 호에 따라 c) 이하 조항 제5조 제1항 c) 호에 따라by delivery to the addressee, if he accepts it voluntarily (제5조 제2항)(6) |
||
|
(7) □ |
수신자가 자발적으로 수령하는 경우에 한하여 전달 (제5조 제2항) 권한자는 제공된 문서와 부록(만약 있다면)을 반환하거나 발행자에게 첨부된 결과 확인서를 첨부합니다. 권한자는 요청자의 복사본 및 부록(만약 필요하다면)과 첨부된 결과 확인서를 반환하거나 이를 요청합니다. |
||
|
|
문서 목록 문서 목록 |
||
|
|
작성일자/작성일/작성일자/작성일(8) |
||
|
|
서명 및/또는 찍힘(9) 서명 및/또는 찍힘 |
(헤즈팅 요청의 뒷면)(10)
헤즈팅 결과 확인서 |
|
|
|
|
|
|
CERTIFICATE
|
이하 협약 제6조에 따라 아래에 서명한 권한자는 존경하여 다음과 같이 확인합니다, 아래에 서명한 권한자는 이하 협약 제6조에 따라 문서가 수신된 것을 확인합니다, |
|
||||||||
|
1. 문서가 수신되었습니다 문서가 수신되었습니다 |
|
||||||||
|
□ |
- 날짜 (날짜)/le (날짜) |
|
|||||||
|
- 위치(도시, 거리, 번호)/위치(도시, 거리, 번호)에 |
|
|
|||||||
|
제5조에서 허용된 방법 중 하나로: 제5조에서 허용된 방법 중 하나로: |
|
|
|||||||
|
- a) 이하 협약 제5조 제1항 a) 호에 따른ly |
|
||||||||
|
□ |
이하 협약 제5조 제1항 a) 호에 따라 b) 이하 협약 제5조 제1항 b) 호에 따른ly 이하 협약 제5조 제1항 b) 호에 따라 c) |
|
|||||||
|
□ |
수신자가 자발적으로 수령하는 경우에 한하여 전달 (제5조 제2항) 수신자가 자발적으로 수령하는 경우에 한하여 전달 (제5조 제2항) 요청된 문서가 수신되었습니다: |
|
|||||||
|
□ |
요청된 문서가 수신되었습니다: 수신자의 식별 정보 및 설명 |
|
|||||||
|
수신자의 식별 정보 및 설명 수신자와의 관계(가족, 비즈니스 또는 기타) |
|
||||||||
|
수신자와의 관계(가족, 비즈니스 또는 기타) 2. 문서가 수신되지 않은 이유는 다음과 같습니다: |
|
|
|||||||
|
문서가 수신되지 않은 이유는 다음과 같습니다: 이하 협약 제12조 제2항에 따라 신청자는 첨부된 서면에서 명시된 비용을 지불하거나 환급해야 합니다 (만약 필요하다면). |
|
|
|||||||
|
□ |
이하 협약 제12조 제2항에 따라 신청자는 첨부된 서면에서 명시된 비용을 지불하거나 환급해야 합니다 (만약 필요하다면). 부록
|
|
|||||||
|
□ |
부록 반환된 문서: |
|
|||||||
|
반환된 문서: |
|
||||||||
|
적절한 경우, 수신 확인 서류: 적절한 경우, 수신 확인 서류: |
|
|
|||||||
|
작성일자/작성일 작성일자/작성일 |
|
|
|||||||
|
서명 및/또는 찍힘 서명 및/또는 찍힘 |
전달될 문서의 요약 전달될 문서의 요약
|
|
|||||||
|
이하 협약은 1965년 11월 15일 홀라에 서명된 민사 또는 상업 사항에서 법원 외부로 문서를 전송하는 협약입니다 (제5조 제4항) 이하 협약은 1965년 11월 15일 홀라에 서명된 민사 또는 상업 사항에서 법원 외부로 문서를 전송하는 협약입니다 (제5조 제4항) |
|||||||||
|
권한자가 요청하는 이름 및 주소 권한자가 요청하는 이름 및 주소 |
|||||||||
|
당사자들의 세부 정보: 당사자들의 세부 정보: |
(11) |
||||||||
|
법적 문서 법적 문서 |
(12) |
||||||||
|
□ (13) 문서의 본질과 목적 문서의 본질과 목적 |
|||||||||
|
절차의 본질과 목적 및, 분쟁 가치 (만약 필요하다면) 절차의 본질과 목적 및, 분쟁 가치 (만약 필요하다면) |
(14) |
||||||||
|
등장해야 하는 날짜와 장소 등장해야 하는 날짜와 장소 |
(15) |
||||||||
|
판결을 내린 법원 판결을 내린 법원 |
(16) |
||||||||
|
판결 날짜 판결 날짜 |
(17) |
||||||||
|
문서에 명시된 기한 문서에 명시된 기한 |
(18) |
||||||||
|
비법적 문서 비법적 문서 |
(19) |
||||||||
|
□ (20) 문서의 본질과 목적 문서의 본질과 목적
|
|||||||||
|
문서에 명시된 기한 문서에 명시된 기한 |
(21) |
||||||||
|
모델 02 지침 모델 02는 세 부분으로 구성되어 있습니다: |
(22) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
제02호 모델 지침
제02호는 3개의 부분으로 구성됩니다:
제1부: 해외에 대한 법적 또는 비법적 서류의 통지 요구 (해외에서 통지를 수행하기 위한 주석 1부터 주석 10까지의 내용을 따르기로 함)
제2항: 결과 확인 증명서 (빈 항목 - 해외에서 권한이 있는 기관은 이 부분을 채움)
제3항: 통지된 서류의 요약 내용 (주석 11부터 주석 22까지의 내용을 따르기로 함)
모델 02는 영어 또는 요청 국가의 언어로 작성되어야 합니다. 만약 베트남어로 작성된다면 추가 항목은 요청 국가의 공식 언어로 번역하여 작성해야 합니다.
제1항: 법적 또는 비법적 서류의 해외 통지 요구
(*) 문서 수는 모델 01과 동일하게 기재합니다
(1) 베트남 민사 사법 지원을 요청하는 권한이 있는 기관의 완전한 이름, 주소 및 전자우편 주소를 기재하여 법무부 또는 해외 권한 기관에 연락할 수 있도록 합니다. 통지를 요청한 사람의 연락처 정보를 기재합니다.
원고나 원고 대리인의 이름은 이 항목에 기재하지 않습니다.
(2) 완전한 이름과 주소를 기재하여 요청 국가의 중앙 권한 기관을 기재합니다. 국제 사법 회의 (hcch.net) 웹사이트의 서비스 섹션에서 최신 정보를 확인할 수 있습니다.
hcch.net 웹사이트로 이동
서비스 권한 기관 선택
요청 국가 선택
중앙 권한 기관의 이름과 주소 복사
예: 한국 중앙 권한 기관: 권한 기관을 선택한 후 Korea를 선택하고, 한국 중앙 권한 기관의 주소를 복사합니다.
국가 행정국
국제 사무실로 보내는 사람:
서울특별시 서초구 서초대로 219
서울특별시 137-750
한국 공화국
정보는 개인: 성명 (완전), 국적, 성별, 거주지 또는 근무지 주소, 생년월일 (있을 경우)
조직: 완전한 이름, 본사 주소
(3) 요청 국가의 문자 기반 언어가 아닌 경우에는 해당 국가 공식 언어로 번역된 수신자 이름과 주소를 함께 제공해야 합니다.
선택 (a): 법적 요구에 따라 요청 국가의 법률에 따른 통지 방법을 사용하려는 경우 해당 상자를 체크하고, 이 경우 요청 국가가 통지를 수행하는 방식이 정해집니다. 통지는 법무관 또는 법적 권한자에게 위임될 수 있으며, 이로 인해 추가 비용이 발생할 수 있습니다 (공조통지 조 12항 2호 a 항).
선택 (b): 특별한 방법으로 통지를 원하는 경우 해당 상자를 체크합니다.
특별 통지 방법을 구체적으로 기재하여 베트남 법률에 따른 요구 사항을 충족하기 위해 해외 권한 기관이 수행해야 할 통지 방식을 명시합니다.
(4) 주의: 특별 통지는 추가 비용을 초래할 수 있습니다 (공조통지 조 12항 2호 b 항).
(5) 선택 (c): 요청 국가의 수신자가 자발적으로 수령하는 경우 비공식적인 방법으로 통지를 원하는 경우 해당 상자를 체크합니다. 각 회원국 간에 비공식 통지는 다르며, 일부 국가에서는 법원에서 직접 전달하거나 소송 과정을 통해 우편 또는 변호사나 경찰을 통해 전달하는 것이 비공식적 통지로 간주될 수 있습니다... 이 경우, 통지를 요청하는 서류는 요청 국가의 언어로 번역되어야 하며, 수신자가 자발적으로 수령하지 않는 한 다른 대체 방법으로 통지는 불가능합니다.
(6) 서류 목록
통지 요구와 함께 통지되는 모든 종류의 서류를 완전한 이름으로 기재합니다.
(7) 예: 소송 접수 통보, 증거 제출 통보, 결정, 소장 등...
(8) 요청서 작성 시기 및 장소: 예: 2026년 1월 10일에 하노이에서 작성
권한 있는 사람의 서명과 찍힌 도장을 기재합니다.
예: 소송접수통지, 소송통지서, 결정, 소송시작청구서 등...
(9) 문서 작성 장소와 시간 정보: 예) 서울특별시에서 작성, 2026년 1월 10일
(10) 권위자의 서명과 착인
제2부: 수령 확인: 빈칸(이 부분은 1부의 뒷면에 삽입됩니다)
제3부: 수령 서류 요약 내용
(11) 정보를 기재하십시오.(1)
(12) 사건 당사자들에 대한 정보를 기재하십시오: 원고와 피고, 권리 및 의무가 있는 당사자(있을 경우)
- 원고
- 피고
여러 원고나 피고, 권리 및 의무가 있는 당사자가 있을 경우 한 명 또는 두 명만 기재하고 나머지는 “등”으로 표기하십시오.
(13) 수령 서류를 수령하였음을 확인하는 체크박스에 체크합니다.
(14) 서류의 본질과 목적은 법적 분류를 위해 서류의 이름을 기재합니다.
예: 수리 통지, 회의 시작 날짜, 이혼 소송 판결 회기
(15) 원고의 청구 내용 및 청구 근거를 간략히 요약하십시오. 원고가 특정 금액을 청구할 경우 그 금액을 명확하게 기재하십시오.
예: 수리 통지, 회의 시작 날짜, 이혼 소송 판결 회기에서 원고는 Nguyễn Thị A와 피고 Lee Che B 사이에 대한 이혼, 자녀 양육 및 공동 재산 분할(1억원) 청구를 제기하였습니다.
(16) 정확한 날짜와 장소를 기재하여 수령 당사자가 법원으로 출석하도록 합니다. 부가 조건과 주의사항이 있는 경우 해당 내용을 기재하십시오. 출석이 필요하지 않을 경우 “적용되지 않음” 또는 (n/a)를 기재합니다.
예: 2026년 1월 10일 오전 8시, Hà Nội 시민법원에서 회의가 진행되었습니다. 주소: 호치민 성 팍투 거리, 황리 정, 호치민 성, 베트남. 증명서를 제시하십시오.
(17) (18) 수령 서류가 판결문 또는 사건 해결 결정일 경우 해당 항목을 기재합니다. 그렇지 않은 경우 “적용되지 않음” 또는 (n/a)를 기재합니다.
예: 2026년 1월 10일, Hà Nội 시민법원에서 선고된 판결문 01/DSST-TA에 대해 Mục 17은 “Hà Nội 시민법원”과 법원의 주소를 기재하고, Mục 18은 날짜 2026년 1월 10일을 기재합니다.
(19) 서류에서 명시된 기한을 기재하십시오. 해당 기한이 없는 경우 “적용되지 않음” 또는 (n/a)를 기재합니다.
예: 수리 통지, 회의 시작 날짜, 이혼 소송 판결 회기에서 당사자는 서면으로 답변해야 하며, 서면을 받은 날로부터 30일 이내에 답변해야 합니다. 해당 기한은 30일입니다.
수리 통지서에서 명시된 기한은 판결문의 효력 발생 기간과 당사자의 항소 기간을 포함합니다.
(20) 서류가 법적 절차 문서가 아닌 경우 이 항목에 체크를 하십시오.
(21) 서류의 본질과 목적은 법적 분류를 위해 서류의 이름을 기재합니다.
(22) 명시된 기한이 없는 경우 “적용되지 않음” 또는 (n/a)를 기재합니다.
모델 03
민사 사법 지원 요청 공약에 따른 증거 수집 요청 문서
|
요청 문서 LETTER OF REQUEST 해ague 1970년 3월 18일 외국에서의 증거 수집 공약 민사 또는 상업 분야 (Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters) 번호/참조번호: (*) |
||
|
1 |
발신자 Sender |
(1) |
|
2 |
요청국 중앙 기관 Central Authority of the Requested State |
(2) |
|
3 |
수령 결과 통지 대상자 Person to whom the executed request is to be returned |
(3) |
|
4 |
요청 기관이 반응을 받기로 요청한 날짜 요청 기관이 답변을 받기로 요청한 날짜를 지정합니다. |
|
|
|
날짜 Date |
(4) |
|
|
급하게 처리해야 하는 이유 서두르는 이유 |
(5) |
|
공약 제3조에 따라 아래 서명자는 다음과 같이 요청을 제출합니다: In conformity with Article 3 of the Convention, the undersigned applicant has the honour to submit the following request: |
||
|
5.a |
요청 기관 (제3조 a항) Requesting authority (Art. 3 (a)) |
(6) |
|
b |
요청국의 관할 기관에게 (제3조 a항) To the Competent Authority of (Art. 3 (a)) |
(7) |
|
c |
사건 이름 및 식별 번호 Names of the case and any identifying number |
(8) |
|
6 |
당사자와 그 대리인의 이름과 주소(요청국 포함) (제3조 b항) Names and addresses of the parties and their representatives (including representatives in the Requested State) (Art. 3 (b)) |
|
|
a |
원고 Plaintiff |
(9) |
|
|
대리인 Representatives |
(10) |
|
b |
피고 Defendant |
(11) |
|
|
대리인 Representatives |
(12) |
|
c |
기타 당사자 Other parties |
(13) |
|
|
대리인 Representatives |
(14) |
|
7.a |
절차의 본질(이혼, 계약 위반, 제품 책임 등) (제3조 c항) Nature of the proceedings (divorce, paternity, breach of contract, product liability, etc) (Art. 3 (c)) |
(15) |
|
b |
원고의 청구 요약 Summary of complaint |
(16) |
|
c |
피고의 답변 및 반소 요약 Summary of defence and counterclaim |
(17) |
|
d |
기타 필요한 정보 또는 문서 Other necessary information or documents |
(18) |
|
8.a |
수집해야 하는 증거 또는 수행해야 할 법적 행위 (제3조 d항) Evidence to be obtained or other judicial act to be performed (Art. 3 (d)) |
(19) |
|
b |
증거 또는 절차의 목적을 수행해야 합니다 증거 또는 법원 행위의 목적 |
(20)
|
|
9. |
검토를 요청할 사람의 이름과 주소 (법률 제3조 (e)) 검토를 요청할 사람의 성명 및 주소 (법률 제3조 (e)) |
(21) |
|
10. |
질문의 구체적인 내용 또는 검토해야 할 사항 (법률 제3조 (f)) 검토를 요청할 사람에게 물을 구체적인 질문 또는 검토 대상에 대한 주제의 명시 (법률 제3조 (f)) |
(22) |
|
11. |
검사 또는 재산이 필요한 서류或者其他财产 (법률 제3조 (g)) 검사가 필요한 문서或者其他财产 (법률 제3조 (g)) |
(23) |
|
12. |
증거를 제공하는 경우에 대한 맹세 또는 확인서 요구사항 및 특별한 증거 수집 방법 (법률 제3조 (h)) 증거를 제공하는 경우에 대한 맹세 또는 확인서 요구사항 및 특별한 방법 사용 (법률 제3조 (h)) |
(24) |
|
13. |
특별한 절차나 방법이 필요하다 (구두로 또는 서면으로, 정확한 녹취록 또는 요약, 반론 심문 등) (법률 제3조 (i) 및 9조) 특별한 절차나 방법을 따르는 것이 필요하다 (구두로 또는 서면으로, 정확한 녹취록 또는 요약, 반론 심문 등) (법률 제3조 (i) 및 9조) |
(25) |
|
14. |
증거를 수집하는 시간과 장소에 대한 통지 요청 및 그에 대한 성명과 주소 (법률 제7조) 증거를 수집하는 시간과 장소에 대한 통지를 요청하며, 통지받을 사람의 성명과 주소 (법률 제7조) |
(26) |
|
15. |
법원 요구권한 공무원이 증거 수집 과정에 참석하거나 참여할 수 있는 허가 요청 (법률 제8조) 법원 요구권한 공무원의 참석 또는 참여를 위한 허가 요청 (법률 제8조) |
(27) |
|
16. |
요청국 법률에서 명시된 증거 제공 거부 권리 또는 의무에 대한 구체적인 설명 (법률 제11조 (b)) 요청국 법률에서 명시된 증거 제공 거부 권리 또는 의무에 대한 구체적인 설명 (법률 제11조 (b)) |
(28) |
|
17. |
법원 요구권한 공문 제 2항 또는 국제사법협약 제 26조에 따라 발생한 비용은 다음의 성명이 지불할 것 법원 요구권한 공문 제 2항 또는 국제사법협약 제 26조에 따라 발생한 비용은 다음의 성명이 지불할 것 |
(29) |
|
|
요청일자 요청일자 |
(30) |
|
|
요청기관의 서명과 착인 요청기관의 서명과 착인 |
(31) |
모델 03의 실행 안내
(*) 모델 01에 따라 작성
(1) (6) 성명, 주소, 전화번호 및 이메일을 완전히 기재하여 요청기관이 보내는 문서를 작성하십시오
(2) (7) 외국에서 요청한 공문의 수신 권한 있는 중앙기관 또는 기관의 이름을 기재하십시오
이러한 기관들의 최신 주소 목록은 국제사법협약 회의 웹사이트 (hcch.net)의 증거 항목에 있습니다
hcch.net으로 이동하세요
항목 증거
권한 항목을 선택하십시오
보내고자 하는 국가를 선택하십시오.
중앙기관의 성명과 주소를 복사하십시오
예: 중국中央机关: 권한 항목을 선택하고 중국을 선택한 후, 중국의 중앙기관의 주소를 복사하십시오
中华人民共和国司法部国际司法合作中心(ILCC)
北京市西城区平安里西路41号58-60太平湖路,北京市100035, 中国
(3) 베트남의 법원 지원 요청 문서에 대해 다음과 같이 기재하십시오:
베트남 법무부
주소: 호치민 시 강정구 Trần Phú 58-60번지
우편번호: 100000
이메일: [email protected]
전화: (+84) (24) 62739445
(4) (5) 긴급하게 요청해야 하는 이유와 기한을 명시하십시오
(8) 요청기관에서 보내는 문서의 사건 번호를 명시하십시오
예: 법원에서 수리된 사건 번호 또는 관리 번호
(9) - (14) 사건 당사자와 그들의 대리인의 성명, 주소, 전화번호, 이메일을 기재하십시오(특히 14항 주석 (26)에 따라 당사자가 또는 그들의 대리인이 특정 문제에 대한 증언이 필요하다고 요청한 경우, 당사자의 이메일을 명시해야 합니다)
14항에 요청이 없는 경우에는 성명만 기재하십시오. 여러 원고나 피고가 있는 경우에는 주요 원고 또는 피고의 이름만 기재하십시오
(15) 절차의 본질을 설명하십시오(분리, 계약 위반, 제품 책임 등)
증거를 수집하기 위해 필요한 세부 정보는 외국 법원 권한 기관이 요청을 이해하고 수행할 수 있도록 합니다
(16) (17) 소송 또는 청구서에 명시된 요구 사항과 피고의 의견 서면(증거를 수집해야 하는 이유), 특히 특정 문제에 대한 증언을 얻기 위해 물어야 할 질문의 내용이 필요합니다
(18) 다른 필요한 서류는 증거의 본질과 세부 정보를 결정하는 법원의 결정, 사건과 관련된 문서 등을 포함할 수 있습니다. 이러한 서류들은 요청국 언어에 대한 요구 사항을 충족해야 합니다.
예: 중국으로 증거 수집 요청 공문이 보내진 경우, 해당 서류는 중국어로 번역되어야 합니다
(19) 수집할 증거의 본질 또는 수행해야 할 절차를 구체적으로 설명하십시오. 증거 수집에 대한 세부 정보는 9-11항 주석 (19)-(23)에서 기재합니다
(20) 목적을 명확히 설명하십시오. 증거 수집 시, 증거가 사건과 어떻게 관련되어 있는지 및 법원 절차에서 증거를 사용하는 방법을 구체적으로 확인해야 합니다, 특히 요청국이 증거 수집은 관련 문서로 간주되기 전에 재판 과정에서 반대 의견을 제시할 수 있다는 것을 알려주는 경우
디지털 저장 데이터의 경우에는 필요한 정보 유형을 명확히 설명하십시오: 예를 들어, 문서의 작성자/생성자, 문서 접근 횟수 및 접근자 등
(21) 정보는 다음과 같습니다:
개인: 성명(전부), 국적, 성별, 거주지 또는 근무지 주소, 생년월일(있을 경우)
조직: 전문 이름, 본사 주소
요청국의 문자가 라틴 문자가 아닌 경우에는 요청받는 사람의 성명과 주소를 해당 국가 공식 언어 중 하나로 함께 기재해야 합니다.
여러 사람이 증언을 제공해야 하는 경우, 권한 있는 기관이 요청 시 서로 협의하여 각 개인에 대해 별도의 요청을 작성할 필요가 있을 수 있습니다.
(22) 명확하고 정확한 질문을 설정합니다. 질문 수가 많다면, 국가 요청에 따른 언어 요구 사항을 충족하기 위해 별도의 문서를 작성할 수 있습니다.
(23) 구체적으로 필요한 서류 수집 및 검토 방법을 설명합니다
예: 필요로 하는 서류는 작성자, 전달받은 사람, 주제와 날짜(만약 알게 된다면), 증거를 제시할 수 있는 사람의 이름과 주소 등을 구체적으로 명시해야 합니다.
(24) 구체적인 보증 형식, 사용되어야 하는 용어 및 보증 절차(있을 경우)를 설명합니다
(25) 특별 절차가 있는 경우 그 내용을 구체적으로 설명합니다
(26) (27) 조건 7과 조건 8에 따른 요구 사항이 있는 경우 해당 정보를 기재합니다.
(28) 법원에서 제시한 증거 제공 금지 권리를 또는 의무를 명시합니다
예: 증거 수집을 위해 증언자로 지정된 사람의 경우, 민사소송법 2015년판 제78조 항3에 따르면, 국가 비밀, 직업 비밀, 영업 비밀, 개인 비밀, 가족 비밀 또는 증언이 당사자의 가까운 친척에게 부정적인 영향을 미칠 수 있는 경우 증언을 거부할 수 있습니다.
(29) 법원에서 제시한 증거 수집에 대한 비용 지불 의무자인 사람의 성명, 주소, 전화번호, 이메일 등을 명시합니다
(30) 요청 날짜와 월, 연을 명시합니다
(31) 권한 있는 자의 서명과 착인을 덮습니다
모델 04
민사 사법적 지원에 대한 외국의 요청 실시 결과 통지문
|
(1) |
공화민주주의 사회 주권자민共和国社会主义中华人民共和国越南民主共和国 |
|
번호: …/(2) |
…, 년 월 일....(3) |
수신자: 법무부
공문 제…(2)…호에 대한 답변입니다. (4) 법무부에서 외국의 민사 사법적 지원 요청 실시를 요구한 …년 월 일
|
1. 민사 사법적 지원을 요청받은 기관의 이름 주소: 전화번호: 이메일: |
(5) |
|
2. 외국에서의 민사 사법적 지원 요청을 실시한 기관의 이름 주소: (있으면) |
(6) |
|
3. 직접적으로 관련된 당사자 |
(7) |
|
4. 완료된 민사 사법적 지원 요청 |
(8) |
|
5. 완료되지 않은 민사 사법적 지원 요청의 이유 |
(9) |
|
6. 부록 - 반환 서류 - 기타 문서 |
(10) |
|
수신: |
권한 있는 자 (서명, 명확한 성명을 기재하고 착인을 덮습니다) |
모델 04의 실행 지침
(1) 민사 사법적 지원 요청을 실시할 권한 있는 기관의 이름.
예: 서울중앙지방법원
(2) 결과를 표기하는 번호와 약어를 작성합니다. 예: 외국에서의 민사 사법적 지원 요청 실시 결과, 서울지방법원 제1구역 법원이 실시한 경우
번호: 01/
C- TAHN.1(3) 문서 작성 시기와 장소
(4) 법무부에서 외국의 민사 사법적 지원 요청 실시를 요구한 공문의 번호, 날짜 및 시간
(5) 완료된 민사 사법적 지원 요청을 실시한 기관의 성명, 주소, 전화번호, 이메일
(6) 외국에서의 민사 사법적 지원 요청을 실시한 기관의 이름 및 주소.
예: 한국 서울 가정법원
(7) 당사자의 성명, 주소. 개인인 경우 성명, 성별, 국적, 거주지 또는 근무지 주소를 기재합니다. 기관, 조직인 경우 이름을 완전히 기재하고 본부 주소를 기재합니다.
(8) 요청 실시 날짜와 장소, 방법을 명확하게 기재합니다. 방법은 민사 소송법 또는 집행법에 따라 일반적인 방법이거나 외국에서의 사법적 지원 요청을 실시한 기관이나 당사자의 제안에 따른 특별한 방법입니다.
(9) 완료되지 않은 이유를 명확하게 기재합니다. 예: 주소가 정확하지 않음; 당사자가 다른 곳으로 이주하여 현재 거주지를 확인할 수 없음 등
(10) 문서에 첨부된 서류 목록을 명시합니다. 예: 확인 사항 메모, 증언 취득 메모 등
(11) 외국에서의 민사 사법적 지원 요청 실시를 담당한 사람의 서명과 착인을 덮습니다.
모델 05
우편 요원이 성공적으로 전달한 기록
공화민주주의 사회 주권자민共和国社会主义中华人民共和国越南民主共和国
독립 – 자유 – 행복
전달기록
|
|
…년 월 일, 시간: … 장소: (2)
|
|
|
|
저는: (3)
- 우편 요원.
☐ 동거인으로서, 관계는 (
아버지, 어머니, 배우자, 자녀, 손자, …):…과 당사자의 관계를 확인하고, 전달받은 서류를 직접 전달할 것을 약속합니다.
주의: 우편 요원은 기록에 모든 정보를 작성하고 발송 우체국 착인을 덮어야 합니다기록이 끝난 시간: …… 시간 ……(8) 동일 날짜, 전달받은 당사자가 서류를 확인하고 동의하며 서명합니다.우편 요원(9) (서명, 명확한 성명을 기재하고 착인을 덮습니다).
BCP 착인(10) (서명, 명확한 성명을 기재합니다)
대신 받은 사람(11)
|
(서명, 명확한 성명을 기재합니다) 모델 05의 실행 지침 |
(1) 전달 시기와 날짜, 월, 연을 정확하게 기재합니다. (2) 실제 전달 장소를 구체적으로 기재합니다. |
(3) 전달한 우편 요원의 성명 (4) 법무부에서 제시한 공문 번호, 날짜 및 시간 (5) (6) 전달받은 사람의 성명과 주소 |
(7) 대신 받은 사람의 성명, 생년. 상호 관계를 확인하고, 동거인일 경우 관계(아버지, 어머니, 배우자, 자녀, 손자, …)를 기재합니다.
(8) 정확한 시간을 기재합니다.
(2) 구체적인 수신지 주소를 기재합니다.
(3) 우편물 전달 직원의 성명을 기재합니다.
(4) 법무부 제안문의 번호, 표시 및 날짜
(5) (6) 수신자의 성명과 주소를 구체적으로 기재합니다.
(7) 대리인으로서 받은 문서의 성명과 생년을 기재하며, 동거인 관계일 경우 동거관계를 명시합니다.
(8) 정확한 시간을 기재합니다.
(9); (10);(11) 서명 및 명확한 성명을 기재하십시오. 우편국은 날인을 부여합니다.
MẪU 번호 06
법적 통지 실패 우편 직원의 통지록
|
|
공화민주주의 사회 Việt Nam민共和国社会主义越南人民民主共和国 독립 – 자유 – 행복
|
통지록
통지가 이루어지지 않은 사항
2023년 10월 1일 오후 3시
법무부에서 제출한 공문 번호………날짜……년……월……일의 서류를 통지하려고 노력하였으나,
☐ 주소가 정확하지 않거나 존재하지 않습니다
1.☐ 주소가 부족하거나 (부족한 부분)
2.☐ 주소에 지정된 대상이 없습니다
3.☐ 통지대상자가 통지를 받는 곳에서 더 이상 거주하고 있지 않거나 새로운 주소를 알 수 없음
4.☐ 통지대상자는 법적 서류를 거부함
5.☐ 통지대상자가 없었거나 대체 수신인이 없거나 대체 수신인이 통지를 거절함
6.☐ 기타 이유
7.(참고: 3)
우편 직원은 Mẫu 번호 07에 따라 공고를 작성해야 합니다. 따라서 법적 절차에 따라 사건을 계속 처리하기 위한 근거로 통지록을 작성합니다. 이 통지는 ……시……분에 종료되었습니다.
(서명 및 명확한 성명)
|
우편국이 날인을 부여합니다(날인 및 명확한 성명) (서명 및 명확한 성명)
|
지역 대표 또는 증인(서명 및 명확한 성명) (서명 및 명확한 성명) |
지방정부 확인(시/군 인민위원회/경찰청) (서명) Mẫu 번호 06의 실천 가이드
|
|
|
(1) 통지를 시도한 날짜, 시간, 연, 월, 일 등을 완전히 기재하십시오.
|
|||
(2) 통지가 이루어진 장소를 구체적으로 기재하십시오.
(3) 우편 직원의 성명을 기재하십시오.
(4) 법무부에서 제출한 공문의 번호, 표시 및 날짜, 월, 년도
(5); (6) 통지대상자의 성명과 주소를 구체적으로 기재하십시오.
(7) 관련 사유에 해당하는 상자에 체크를 하십시오. 기타 사유가 있는 경우 해당 상자를 체크하고 구체적인 이유를 기재하십시오.
통지 시도가 두 번 실패한 경우, 각각의 시도 날짜와 시간 및 실패 사유를 "기타 이유"에 기재하십시오. 예:
“1차: 2026년 5월 15일 오전 8시
2차: 2026년 5월 18일 오후 3시
두 번 모두 문이 닫혀 있었으며, 확인할 수 없음.”
(8) 정확한 시간을 기재하십시오.
(9); (10) 서명 및 명확한 성명. 우편국이 날인을 부여합니다.
지역 대표 또는 주민委员会代表和村民委员会代表以及地方人民政府未确认且无见证人的情况下, 由邮政员工在签名部分补充以下内容: “
저는 법적 절차에 따라 통지를 수행하였으며, 지역 대표, 지방 정부 및 증인의 확인을 요청하였으나 실패하였습니다.
(11) 주민委员会代表或村民委员会代表在执行通知名单确认理由并签名及明确姓名。(12) 경찰청이 통지 실패 이유를 확인하고, 해당 권한자 서명 및 착인을 부여합니다. 지방정부는 주민委员会代表确认身份。”
Mẫu 번호 07
우편 직원의 공고록 공화민주주의 사회 Việt Nam민共和国社会主义越南人民民主共和国
독립 – 자유 – 행복
통지록
|
|
서류 공고에 관한 사항 2023년 10월 1일 오후 3시 |
장소:
저는:
- 우편 직원
주소:
(서명 및 명확한 성명)
(10) 경찰청이 통지를 공고한 장소에 대한 확인을 부여하며, 해당 권한자 서명 및 착인을 부여합니다.
|
Mẫu 번호 07의 실천 가이드 (1) 서류 공고 시각, 날짜, 연, 월, 일 등을 완전히 기재하십시오. |
(2) 서류 공고 장소를 구체적으로 기재하십시오: 예: 인민위원회의 사무실은 126 호반트로, 환키림구, 하노이 (3) 서류 공고를 수행한 우편 직원의 성명을 기재하십시오. |
(4) 법무부에서 제출한 공문의 번호, 표시 및 날짜, 월, 년도 (5); (6) 통지대상자의 성명과 주소를 구체적으로 기재하십시오. |
(7) 정확한 시간을 기재하십시오.
(8); (9) 서명 및 명확한 성명. 우편국이 날인을 부여합니다.
(10) 통지를 공고한 장소의 인민위원회가 확인하고, 해당 권한자 서명 및 착인을 부여합니다.
(3) 우편물 전달 직원이 서면통지물을 붙여넣은 성명을 기재합니다.
(4) 법무부 제안문의 번호, 표시 및 날짜
(5) (6) 수신자의 성명과 주소를 구체적으로 기재합니다.
(7) 정확한 시간을 기재합니다.
(8); (9) 실시자 서명, 명확한 성명을 기재하며 우편국은 날인을 찍습니다.
(10) 서면통지물을 붙여넣은 시의회가 확인서를 부착합니다, 권위자가 서명하고 착인을 합니다.
原始文件(PDF)
关系图
点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。
译本
本文件提供以下语言版本: