시행령 제 101 호 2002년 제 101/2002/TT-BQP 호 국방부 통지는 2001년 6월 19일 국방부-노동부-재무부 공동 통지 제 1699/2001/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC에 대한 보충 지침을 제공하며, 이는 정부가 2001년 1월 16일 제정한 2001년 제 04/2001/NĐ-CP 호 시행령에 따라 1999년 법률 제 1999호 "베트남 인민군 장교 법"의 몇몇 조항을 세부적으로 시행하기 위한 것임.

본 통지는 장교 등급 준위 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로 임금 계수를 재배치하는 방법을 지시하며, 이를 퇴역 연금 및 사회보장 혜택을 계산하는 기준으로 삼음. 본 통지는 2000년 4월 1일부터 적용됨.

文号101/2002/TT-BQP
文件类型시행규칙
发布机关국방부
签署人Nguyễn Văn Rinh — Thứ trưởng - Trung tướng
更新30/06/2026
行业국방
领域미분류
发布日期29/07/2002
生效日期14/08/2002
失效日期
状态발효 중
✦ 智能摘要

본 통지는 장교 등급 준위 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로 임금 계수를 재배치하는 방법을 지시하며, 이를 퇴역 연금 및 사회보장 혜택을 계산하는 기준으로 삼음. 본 통지는 2000년 4월 1일부터 적용됨.

适用范围

준위 등급 장교 또는 직종 변경 전문 군인.

要点

  • 준위 등급 장교 → 임금 계수 3.0 배치
  • 전문 군인 → 통지 제 715/TT-QP 호 1993년 5월 24일 국방부 지침에 따른 임금 계수 재배치 절차 따름
  • 장교 또는 직종 변경 전문 군인 → 통지 공동 제 1699/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC 호 2001년 6월 19일 제 2장 절 1.3.1 또는 절 1.3.2에 규정된 퇴역 연금 기준 임금을 사회보장 혜택 계산 기준으로 삼음
  • 본 통지는 2000년 4월 1일부터 적용됨
  • 본 통지는 서명 후 15일 경과 시 효력 발생

🌐 本文件的社会影响

  • 긍정적 영향: 장교와 직종 변경 전문 군인은 공평하게 사회보장 혜택을 받을 수 있게 됨
  • 부정적 영향: 새로운 규정에 따른 임금 계수 변경이 필요함으로써 실행 과정에서 어려움이 발생할 수 있음

❓ 常见问题

준위 등급 장교는 어떤 임금 계수를 배치받는가?

본 통지에 따르면 준위 등급 장교는 임금 계수 3.0을 배치받음

직종 변경 전문 군인은 새로운 임금 계수를 배치하기 위해 어떤 절차를 따르야 하는가?

직종 변경 전문 군인은 국방부 통지 제 715/TT-QP 호 1993년 5월 24일 지침에 따라 절차를 따름

사회보장 혜택을 계산하는 기준 임금은 어디에서 얻어지는가?

사회보장 혜택을 계산하는 기준 임금은 통지 공동 제 1699/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC 호 2001년 6월 19일 제 2장 절 1.3.1 또는 절 1.3.2에 규정됨

본 통지는 언제 효력을 발휘하는가?

본 통지는 서명 후 15일 경과 시 효력 발생, 2000년 4월 1일부터 적용됨

준위 등급 장교 또는 직종 변경 전문 군인에 대한 기존의 임금 계수 재배치 지침은 여전히 유효한가?

본 통지와 충돌하는 준위 등급 장교 또는 직종 변경 전문 군인에 대한 기존의 임금 계수 재배치 지침은 폐기됨

全文

국방부

사회주의 공화국 베트남

독립 - 자유 - 행복

번호: 101/2002/TT-BQP

하노이, 2002년 7월 29일

시행규칙

국방부-노동부-보건사회부-재정부 간 통일 고시 제1699/2001/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC호 2001년 6월 19일에 발행된 "국방부-노동부-보건사회부-재정부가 공동으로 정부령 제04/2001/NĐ-CP호 2001년 1월 16일에 발행된 정부의 '1999년 베트남 인민군 장교 법' 일부 조항에 대한 세부 시행 규정'에 대한 구체적인 이행을 지도하기 위한" 고시를 보완하는 지침을 제공함

 

정부령 제04/2001/NĐ-CP호 2001년 1월 16일에 발행된 정부의 '1999년 베트남 인민군 장교 법' 일부 조항에 대한 세부 시행 규정을 이행하기 위해 국방부-노동부-보건사회부-재정부는 2001년 6월 19일에 통일 고시 제1699/2001/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC를 발행하여 구체적인 이행 지침을 제공하였습니다. 각 부처와 지방에서 이행 과정에서 몇 가지 문제점이 발생하였으며, 노동부-보건사회부(2002년 6월 28일에 발행된 공문 제2018/LĐTBXH-BHXH호), 재정부(2002년 3월 8일에 발행된 공문 제1978/TC-VI호), 중앙인사위원회(2002년 4월 1일에 발행된 공문 제46/BTCCBCP-TL호)와 협의한 결과, 국방부는 장교 등급의 준위 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로의 이동 및 임금 계수 배치에 대한 구체적인 보충 지침을 제공합니다. 이를 통해 퇴역 후 연금과 사회보장 제도 혜택을 받기 위한 임금 기준을 설정합니다.

1. 준위 등급의 장교 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로의 이동 및 임금 계수 배치에 대한 지침은 정부령 제04/2001/NĐ-CP호 2001년 1월 16일에 발행된 정부의 '1999년 베트남 인민군 장교 법' 제II장 제II절 제2항 제5호에 명시되어 있습니다.

a. 준위 등급의 장교의 경우, 임금 계수 3.0을 배치합니다.

b. 전문 군인의 경우, 국방부가 1993년 5월 24일에 발행한 고시 제715/TT-QP호에 따라 임금 체계 이동 및 임금 계수 배치 지침을 따릅니다(임금 계수 배치 변경에 관한 전문 군인 통합표는 해당 고시에 첨부되어 있습니다).

2. 사회보장 제도 혜택을 받기 위한 임금 기준에 대한 보충 지침은 다음과 같습니다:

사회보장 제도 혜택을 받기 위한 임금 기준은 통일 고시 제1699/2001/TT-BQP-BLĐTBXH-BTC호 2001년 6월 19일에 발행된 국방부-노동부-보건사회부-재정부의 제II절 1.3.1 또는 1.3.2 항에 명시된 퇴역 연금 임금 기준을 사용하여 30년 이상 사회보장 제도에 가입한 경우 일회성 지원금을 지급하거나 퇴직 시 일회성 지원금을 지급하는 데 사용됩니다(정부령 제12/CP호 1995년 1월 26일에 발행된 사회보장 제도 조례 제28조 참조).

3. 준위 등급의 장교 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로의 이동 및 임금 계수 배치에 대한 지침은 본 고시에 따라 2000년 4월 1일부터 적용됩니다.

4. 본 고시는 발행 후 15일 경과 시 효력을 발생하며, 준위 등급의 장교 또는 전문 군인 직종 변경 시 새 임금 체계로의 이동 및 임금 계수 배치에 대한 지침이 본 고시와 상충되는 경우 모두 무효화됩니다.

이행 과정에서 문제가 발생할 경우, 국방부-노동부-보건사회부-재정부에 신고하여 연구 및 해결을 요청하십시오.

 

국방부장관 인준

부총리

(인) 

중장. 응우옌 반 린

 

 

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

101/2002/TT-BQP
시행령 제 101 호 2002년 제 101/2002/TT-BQP 호 국방부 통지는 2001년 6월 19일 국방부-노동부-재무부 공동 통지 제 1699/2001/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC에 대한 보충 지침을 제공하며, 이는 정부가 2001년 1월 16일 제정한 2001년 제 04/2001/NĐ-CP 호 시행령에 따라 1999년 법률 제 1999호 "베트남 인민군 장교 법"의 몇몇 조항을 세부적으로 시행하기 위한 것임.
발효 중

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。

译本

本文件提供以下语言版本:

Tiếng Việt Thông tư số 101/2002/TT-BQP Hướng dẫn bổ sung một số điểm của Thông tư liên tịch số 1699/2001/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC ngày 19/6/2001 giữa Bộ Quốc phòng - Bộ Lao động Thương binh và Xã hội - Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện Nghị định số 04/2001/NĐ-CP ngày 16/1/2001 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Sĩ quan Quân đội nhân dân Việt Nam năm 1999 về chế độ, chính sách đối với sĩ quan thôi phục vụ tại ngũ; sĩ quan chuyển sang quân nhân chuyên nghiệp hoặc chuyển sang công chức quốc phòng. English Circular No. 101/2002/TT-BQP supplements and guides certain points of the Joint Circular No. 1699/2001/TTLT-BQP-BLDTBXH-BTC dated June 19, 2001 issued by the Ministry of National Defense, the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, and the Ministry of Finance guiding the implementation of Decree No. 04/2001/NĐ-CP dated January 16, 2001 of the Government detailing the implementation of certain provisions of the Officer Law of the Vietnam People's Army 1999 regarding the system and policies for officers retiring from active service; officers transferring to professional military personnel or transferring to defense civil servants. 中文 通知第101/2002/TT-BQP号关于补充指导联合通知第1699/2001/TTLT-BQP-BLĐTBXH-BTC号(2001年6月19日)《国防部、劳动和社会事务部、财政部关于实施第04/2001/NĐ-CP号政府法令〈详细规定1999年越南人民军军官法〉中有关军官退役制度和政策以及军官转为专业军人或转为国防公务员的若干条款的通知》中的若干点。