✦ 智能摘要
본 지시는 1952년에 발포되어 레 깽 씨를 공정화차 관서 부관장으로 임명하며, 교통공정부 소속 관련 기관에 적용됨.
要点
- 공정기술관 레 깽 씨 → 제1조에 따라 공정화차 관서 부관장 직을 맡음
- 제2조에 따라 교통공정부 장관은 본 지시의 시행을 책임짐
🌐 本文件的社会影响
更新中。
❓ 常见问题
更新中。
全文
특령
제 123/SL 1952년 10월 4일
사회주의 베트남 민주공화국 국가 주석
사회주의 베트남 민주공화국 국가 주석
1946년 4월 13일 제 50-SL에 따른 교통공정부 조직령;
1952년 5월 12일 제 29-SL에 따른 화차 공정처 설립;
교통공정부 장관의 건의를 받아 정부 총리회의가 승인함,
특 려 급 함 :
조 1- 현재 공정 부서장 보사관 이레 깁을 교통공정부 화차 공정처 부 처장으로 임명한다.
조 2- 교통공정부 장관은 본 특령에 따라 집행함./.
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。
关系图
本文件暂无关联图。
译本
本文件提供以下语言版本:
Tiếng Việt
Sắc lệnh số 123/SL Về việc bổ nhiệm ông Lê Khắc phó kỹ sư công chính giữ chức phó giám đốc Nha công chính hoả xa
English
DECREE No. 123/SL On appointing Mr. Le Khac, Assistant Engineer of Public Works, to the position of Deputy Director of the Department of Public Works and Fire Services
中文
命令第123号 关于任命黎克先生为公共工程火车署副署长