133/2008/QĐ-TTg 호에 따른 근로조합 경비 납부에 관한 결정

133/2008/QĐ-TTg 호는 베트남 노동자들이 외국 자본 투자 기업과 외국 측 관리 사무소에서 일할 때 임금 및 보수 급여 펀드에서 근로조합 경비를 납부하도록 규정한다. 이 결정은 2009년 1월 1일부터 효력을 발생하며 일부 구 규제를 폐지한다.

Số hiệu133/2008/QĐ-TTg
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành재정부
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật28/06/2026
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành01/10/2008
Ngày áp dụng01/01/2009
Ngày hết hiệu lực10/01/2014
Tình trạng만료됨
✦ Tóm lược thông minh

133/2008/QĐ-TTg 호는 베트남 노동자들이 외국 자본 투자 기업과 외국 측 관리 사무소에서 일할 때 임금 및 보수 급여 펀드에서 근로조합 경비를 납부하도록 규정한다. 이 결정은 2009년 1월 1일부터 효력을 발생하며 일부 구 규제를 폐지한다.

Đối tượng áp dụng

베트남 내 협력 사업 계약에 참여하는 외국 자본 투자 기업과 외국 측 관리 사무소.

Các điểm cốt lõi

  • 외국 자본 투자 기업과 외국 측 관리 사무소 → 베트남 노동자들의 임금 및 보수 급여 펀드에서 1%의 근로조합 경비를 납부해야 한다.
  • 재무부는 전국노동총연맹과 계획투자부와 협력하여 근로조합 경비의 납부와 사용에 대한 지침을 주도한다.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 긍정적인 영향: 베트남 노동자의 권리를 보장하고 근로조합 활동의 질을 높이는 근로조합 경비 납부를 통해.
  • 부정적인 영향: 외국 자본 투자 기업과 외국 측 관리 사무소에 추가 재정 부담을 초래할 수 있다.

❓ Câu hỏi thường gặp

외국 자본 투자 기업은 근로조합 경비를 몇 퍼센트 납부해야 하는가?

기업은 베트남 노동자가 해당 기업에서 일할 때 임금 및 보수 급여 펀드에서 1%의 근로조합 경비를 납부해야 한다.

이 결정은 언제 효력을 발생하는가?

이 결정은 2009년 1월 1일부터 효력을 발생한다.

근로조합 경비의 납부와 사용에 대한 지침을 주도하는 기관은 어떤 기관인가?

재무부는 전국노동총연맹과 계획투자부와 협력하여 근로조합 경비의 납부와 사용에 대한 지침을 주도한다.

이 결정은 어떤 규정을 폐지하는가?

이 결정은 정부 총리 호 53/2008/QĐ-TTg 1999년 3월 26일 호에 따른 외국 직접 투자를 장려하기 위한 몇 가지 조치에 관한 정부 총리 결의 호 3 조 제 3 항을 폐지한다.

베트남 노동자는 외국 자본 투자 기업에서 일할 때 어떤 이익을 얻는가?

베트남 노동자는 외국 자본 투자 기업에서 일할 때 근로조합 경비 납부를 통해 근로조합 활동의 질을 높이고 노동자의 권리를 보호하는 이익을 얻는다.

Toàn văn

결정

대한외국인투자기업 및 협력사업 계약 외국 측 관리 사무소에 대한 노동조합 경비 징수에 관한 사항

________________________________

국무총리

2001년 12월 25일 조직 정부 법률에 의거함;

1990년 6월 30일 공단 법률에 의거함;

2005년 11월 29일 투자법을 근거로 함

계획재정부 장관의 건의를 검토함

결정함에 있어서:

조 1. 대한외국인투자기업 및 협력사업 계약 외국 측 관리 사무소에서 근무하는 베트남 근로자에게 지급되는 급여의 1%를 공단 경비로 징수하는 것을 규정한다. 이들 기업과 사무소가 공단 법률에 따라 활동하는 공단을 구성하고 있는 경우에 한함.

조 2. 재무부는 전체 노동조합 베트남 연맹, 계획 및 투자부와 협력하여 제1조의 규정에 따라 공단 경비의 징수 및 사용에 대한 지침을 마련하며 현행 법률 규정에 부합하도록 한다.

조 3. 본 결정은 2009년 1월 1일부터 효력을 발생한다. 1999년 3월 26일 총리 지시 제53/QĐ-TTg호에 명시된 외국인 직접 투자를 장려하기 위한 몇 가지 조치에 관한 제4조 제3항의 규정은 폐지된다.

조 4. 각 장관, 정부 직속 기관 수장, 중앙 정부 소속 기관 수장, 각 성 및 직할 시 인민위원회 주석, 전체 노동조합 베트남 연맹 주석, 각 외국인 투자 기업 이사회 의장, 각 외국인 투자 기업 총경리, 각 외국인 투자 기업 경리, 협력사업 계약 외국 측 관리 사무소 장은 본 결정을 집행하는 책임이 있다./.

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.