✦ 智能摘要
지시 제143/SL-CP는 동 Dương 원 총독령 1940년 명령에 의한 전쟁 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세 및 부가세 면제를 폐지한다.
要点
- 베트남 민주공화국 정부 수상은 동 Dương 원 총독령 1940년 명령에 의한 전쟁 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세 및 부가세 면제를 폐지한다 (조 1)
- 재무부 장관은 본 지시의 시행을 책임진다 (조 2)
🌐 本文件的社会影响
- 본 지시는 전쟁 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세 및 부가세 면제 규정을 폐지하며, 관련 조직과 개인은 현행 규정에 따라 세금 납부 의무를 준수해야 한다.
❓ 常见问题
지시 제143/SL-CP는 어느 명령을 폐지하는가?
동 Dương 원 총독령 1940년 1월 5일 전쟁 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세 및 부가세 면제를 규정한 명령.
누가 본 지시의 시행을 책임지는가?
재무부 장관은 지시 제143/SL-CP의 시행을 위임한다.
全文
sắc령
제 143호 1946년 8월 2일
베트남 민주공화국 총리
원 통감 동 Dương이 1940년 정월 초하루에 선포한 명령에 따라, 전시 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세와 등록세를 면제한다.
재무 장관의 요청에 따라
국회의 상임위원회와 정부 회의가 합의한 후,
다음과 같이 선포함.
제 1조
원 통감 동 Dương이 1940년 정월 초하루에 선포한 명령, 즉 전시 기간 중 공기업이 지급하는 입찰 계약에 대한 우표세와 등록세 면제를 폐지한다.
제 2조
재무 장관은 본 석령의 집행을 위임받는다.
|
|
Huỳnh Thúc Kháng (서명)
|
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。
关系图
本文件暂无关联图。
译本
本文件提供以下语言版本:
Tiếng Việt
Sắc lệnh số 143 bãi bỏ Nghị định của Nguyên Toàn quyền đông dương ngày 5 tháng giêng năm 1940 miễn trong thời kỳ chiến tranh thuế tem và thuế trước bạ cho các khế ước trưng thầu do một công quỹ phải trả tiền
English
Decree-Law No. 143 revokes the Ordinance of the High Commissioner of Indochina dated January 5, 1940, exempting war-time stamp tax and deed tax for auction contracts to be paid by a public fund.
中文
命令第143号废除1940年1月5日东 Dương总督府关于在战争期间免除公债支付的招标合同印花税和契税的法令。