2026년 148호 정부령은 2015년 9월 7일 정부 제72호 정부령에 대한 일부 조항을 개정·보완함으로써 외교 정보 활동의 관리를 규제합니다.

이 정부령은 2015년 9월 7일 정부 제72호 정부령에 대한 일부 조항을 개정·보완하여 외교 정보 활동의 관리에 관한 사항을 정합니다. 구체적으로, 이 정부령은 많은 조항에서 통신정보부를 문화체육관광부로 대체하였으며,

문서 번호148/2026/NĐ-CP
문서 유형시행령
발행 기관문화체육관광부
서명자Phạm Thị Thanh Trà — Phó Thủ tướng
업데이트22. 06. 2026
산업문화체육관광
분야언론
발행일12. 05. 2026
발효일01. 07. 2026
효력 만료일
상태발효 중
✦ 스마트 요약

이 정부령은 2015년 9월 7일 정부 제72호 정부령에 대한 일부 조항을 개정·보완하여 외교 정보 활동의 관리에 관한 사항을 정합니다. 구체적으로, 이 정부령은 많은 조항에서 통신정보부를 문화체육관광부로 대체하였으며,

적용 범위

정부

핵심 사항

  • 많은 조항에서 "통신정보부"라는 용어를 "문화체육관광부"로 대체하였습니다.
  • 일부 조항에서는 "정부 소속 기관"이라는 표현을 폐지하였습니다.
  • 제20조의 명칭을 변경하고, 제21조 이후에 제21a호와 제21b호를 추가하였습니다.
  • 이 정부령은 2026년 7월 1일부터 시행됩니다.
  • 외교 정보 활동에서 국방부, 과학기술부, 산업통상자원부의 책임에 대한 새로운 내용을 보충하였습니다.

🌐 이 문서의 사회적 영향

  • 국가 관리에 있어서 외교 정보 활동의 효율성을 강화하였습니다.
  • 국제 협력 분야에서 외교 정보 활동에 대한 더욱 강한 협력을 증진하였습니다.
  • 외교 정보 활동에 참여하는 조직과 개인의 참여를 장려하였습니다.

❓ 자주 묻는 질문

이 정부령은 언제부터 효력이 발생하나요?

이 정부령은 2026년 7월 1일부터 시행됩니다.

관리 활동 정보에 대한 관리를 담당하는 부는 무엇인가요?

문화체육관광부는 많은 조항에서 외교 정보 활동의 관리를 담당하게 되었습니다.

전문

정부
--------

공화민주주의 사회공산주의 베트남 공화국
독립 - 자유 - 행복
---------------

제 148-2026-ND-CP

2026년 5월 12일, 하노이

 

고시

2015년 정부령 제 72호에 대한 일부 조항 개정 및 보충
베트남 공화국 정부 2015년 9월 7일 제 72호 고시
국외 정보활동 관리에 관한 고시

제 63-2025-QH15 법률에 따른 조직정부법;

제 33-2009-QH12 법률에 따른 베트남 공화국의 외부 기관 대표기관 법률이 2017년 4월 26일 제 19-2017-QH14 법률로 개정, 보완되었음을 고려;

제 103-2016-QH13 신문법이 2018년 5월 24일 제 35-2018-QH14 법률과 2025년 7월 29일 제 93-2025-QH15 법률로 개정, 보완되었음을 고려;

문화체육관광부 장관의 제안에 따라;

정부는 2015년 9월 7일 정부령 제 72호 국외 정보활동 관리에 관한 고시 일부 조항 개정 및 보충 고시를 발행합니다.

제 1조. 2015년 9월 7일 정부령 제 72호 국외 정보활동 관리에 관한 고시 일부 조항 개정 및 보충

1. 제 3조에 다음과 같이 조항을 추가합니다:

 “5. 인터넷, 소셜 미디어 및 온라인 플랫폼에서 국외 정보활동을 수행할 때는 정보 보안 원칙 준수, 출처 확인, 법령에 따른 내용 관리, 정보와 네트워크 보안의 안전성 확보, 가짜 뉴스나 거짓 정보를 방지하는 것 등에 관한 규정을 준수해야 합니다. 또한 인터넷 및 네트워크 서비스 관리, 제공, 사용 법률과 국가망 환경에서의 공공정보와 서비스 제공 법률을 준수하고, 관련 국가기관 관리 주체가 수행하는 온라인 환경에서의 정보와 서비스 제공에 관한 법률을 준수해야 합니다.

6. 국외 정보활동은 국가 기관의 권한이 있는 각 부처와 중앙 공보 및 민원 지도단, 중앙 공보 및 민원 지도단의 언론 정향성 작업, 중앙 35 지도단의 거짓 정보나 잘못된 정보에 대한 싸움, 범국민 협력위원회와 국가가 부여한 임무를 수행하는 사회 단체들이 각자의 역할과 책임을 수행하도록 협력해야 합니다.”

2. 제 4조 항 1의 점 a를 다음과 같이 개정합니다:

 “a) 문화체육관광부는 외교부와 관련 부처, 중앙 정부 기관, 지방자치단체, 관련 기관과 협력하여 전국적인 정보활동 관리를 주도합니다.”

3. 제 7조 항 3의 점 b, đ, e를 다음과 같이 개정합니다:

 “b) 고위급 지도자의 공식 언론 발언; 국가관리 기관의 공식 언론 발언.

đ) 주요 신문사의 방송 프로그램 및 콘텐츠, 공식 채널과 온라인 플랫폼에서 제공되는 콘텐츠는 정보망 보안 및 네트워크 안전성 법률을 준수해야 합니다.

e) 정부 웹사이트, 중앙 공보 및 민원 지도단의 외교 웹사이트, 각 부처, 중앙 기관, 지방자치단체의 웹사이트와 온라인 플랫폼에서 제공되는 콘텐츠는 정보망 보안 및 네트워크 안전성 법률을 준수해야 합니다.”

4. 제 8조 항 3의 점 c와 새로운 점 g를 다음과 같이 개정합니다:

 “c) 주요 신문사의 방송 프로그램 및 콘텐츠, 공식 채널과 온라인 플랫폼에서 제공되는 콘텐츠는 정보망 보안 및 네트워크 안전성 법률을 준수해야 합니다.

g) 각 부처, 중앙 기관, 지방자치단체의 공식 웹사이트에 게시된 정보는 정보망 보안 및 네트워크 안전성 법률을 준수해야 합니다.”

5. 제 9조 일부 점과 항을 다음과 같이 개정합니다:

a) 제 2항을 다음과 같이 개정합니다:

 “2. 세계 상황 정보를 베트남으로 전달하는 것은 외교부, 관련 부처, 동반 기관, 베트남의 외부 기관, 주요 신문사(베트남 통신, 베트남 방송, 베트남 라디오)가 각자의 역할과 권한에 따라 법령에 따른 정보 수집, 정리 및 관할 기관, 언론 및 베트남 국민에게 제공해야 합니다.

세계 상황 정보를 수집, 정리하고 베트남으로 전달하기 위한 정보 소스는 공개된 외국의 공식 정보 소스, 법률에 따라 국내외에서 제공되는 법정 데이터베이스 정보, 관련 기관의 권한에 따른 협력 체제에 따라 공유 및 교환된 정보를 포함합니다.”

b) 제 3항의 점 d를 다음과 같이 개정합니다:

 “d) 인터넷 방송 채널, 공식 콘텐츠 채널과 온라인 플랫폼에서 제공되는 콘텐츠는 정보망 보안 및 네트워크 안전성 법률을 준수해야 합니다.”

c) 제 3항의 새로운 점 đ를 다음과 같이 추가합니다:

 “đ) 관할 기관의 요청에 따라 보고 또는 정보 제공 활동을 수행.”

6. 제 12조 항 5를 다음과 같이 추가합니다:

 “5. 문화체육관광부는 각 부처, 중앙 기관, 지방자치단체와 통신, 신문사의 정보 대외 데이터 시스템 구축 및 운영을 주도하고, 정보 대외 데이터베이스를 위한 협력 체제 구축과 정보 제공을 지원합니다.”

7. 제 16조 일부 항을 다음과 같이 개정합니다:

a) 제 1항을 다음과 같이 개정합니다:

1. 외국에 있는 Việt Nam 대표기관은 해당 국가의 상황, 양자 관계 및 기타 정보를 국내 관련 기관에 제공하는 책임이 있으며, 이는 법률로 정해진 제5조, 제6조, 제7조, 제9조에 따라 이루어집니다. 또한 이러한 정보를 바탕으로 해외 정보활동을 수행하고 국제기구에서의 활동을 추진하며, 관련 기관과 협력하여 일관된 관리를 실시합니다. 외교부와 Việt Nam 대표기관은 해외에서 진행되는 정보활동 계획 및 활동에 대해 내용, 형식 및 시점에 대한 의견을 제출해야 합니다.

2. 제2항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

3. 외국에 있는 Việt Nam 대표기관은 Việt Nam을 소개하고 홍보하기 위해 대표기관의 웹사이트, 대표기관의 공식 온라인 채널, 브리핑회 및 인터뷰 등 다양한 활동을 통해 정보를 제공하는 책임이 있습니다. 외교부는 이러한 임무를 수행하도록 Việt Nam 대표기관에 지시하고 안내합니다.

8. 제17조 제3항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

3. Việt Nam의 언론, 정보통신 기관은 해외 주재 기자실이 국내외 정보활동을 수행할 때 적극적으로 정보를 제공하고 관련 활동에 참여하며, 문화체육관광부와 외교부와 긴밀히 협력하여 정기적이고 객관적인 보고를 제출합니다.

9. 제18조의 일부 항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

a. 제2항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

2. 국내 각 부처, 평행부처, 지방자치단체, 국내 언론기관에 대한 해외 정보활동 내용 및 형식을 안내합니다.

b. 제3항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

3. 관련 기관과 협력하여 국제협력을 추진하고 문화, 스포츠, 관광을 홍보하며 해외 지역에서 관리하는 행사에 대해 지시하고, 국내 언론기관이 해외 정보활동을 수행할 수 있도록 지원합니다.

c. 제7항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

7. 법률에 따른 정보활동 내부 위반사항 조사와 신고 처리를 실시합니다.

10. 제19조의 일부 항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

a. 제2항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

2. 국제 문제에 대한 Việt Nam의 공식 입장을 발표하고 국제 브리핑회를 조직하며, 외교부 장관 및 국무원 대표에게 해외 언론사 인터뷰 답변 준비를 수행하며, 외교활동 관련 정보와 메시지를 작성합니다.

b. 제3항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

3. 국내 각 부처와 협력하여 당국이 해외에서 활동하는 당국 및 국가 대표의 외교활동에 대한 보도를 지시하고, 국제 및 내부 정보와 관련된 외교활동에 대해 보도 지침을 제공합니다.

c. 제5항을 다음과 같이 개정·보완합니다.

5. 해외 언론기관에 대한 정보 제공과 Việt Nam 유학생 및 국제 커뮤니티에 대한 정보 제공, 세계 상황 및 Việt Nam의 외교관계를 위한 국내 기관에 대한 정보 제공을 지시하고 지원합니다.

11. 제20조의 이름을 변경하고 다음과 같이 개정·보완합니다.

20. 국방부

1. 문화체육관광부와 관련 기관과 협력하여 국방 정보활동을 주도합니다.

2. 국경 지역의 보안대에 현대적인 장비와 정보통신 기술 투자를 통해 국방 정보활동 수준을 높입니다.

3. 국경 지역에서 허위 및 거짓 정보를 설명하고 명확히 하는 주장을 제시하며, 국경 지역의 정보활동 효율성을 평가하는 작업에 참여합니다.

12. 제21조 이후에 다음과 같이 조항을 추가합니다.

21a. 과학기술부

주도적으로 정보통신 기술과 디지털 전환을 활성화하고, 문화체육관광부와 관련 기관이 안내 및 실행하는 협력을 추진합니다.

조 21b. 산업통상자원부

2. 해외 시장으로 대표적 Việt Nam 제품과 브랜드를 홍보하기 위한 프로그램을 조직하고 외부 매체를 통해 정보외교 활동을 수행한다.

2. “정부 소속 기관” 용어를 다음과 같은 장소에서 폐지한다: 제1조, 제2조, 제4조의 제1항 점 a, b; 제5조; 제7조의 제2항; 제10조의 제2항; 제12조의 제1항, 제3항, 제4항; 제13조의 제2항; 제14조의 제1항; 제14조의 제3항, 제5항; 제18조의 제6항; 제19조의 제1항; 제23조; 제24조의 제9항; 제26조의 제2항.

13. 조 4항을 다음과 같이 추가한다:

 “4. 주체, 관련 기관과 협력하여 문화, 체육, 관광 분야 경제, 금융, 투자에 대한 대외 정보 홍보 업무를 수행하는 데 주어진 역할과 책임에 따라 지휘하고 실시한다.”

14. 조 23a를 조 23 다음으로 다음과 같이 추가한다:

 “조 23a. Việt Nam 방송국, Việt Nam 언론사, Việt Nam 통신사 및 기타 언론 기관

1. 신문, 뉴스 프로그램, 다언어 뉴스 서비스, 정보통신기술을 활용한 다양한 플랫폼에서의 국제 정보 보도 콘텐츠 제작과 유통.

2. 외국 언론 기관, 통신사, 외국 기자들과 협력하여 Việt Nam 정식 대외 정보 제품의 홍보와 배포를 강화한다.”

15. 조 24 일부 조항을 다음과 같이 수정하고 추가한다:

a) 조 2항을 다음과 같이 수정하고 추가한다:

 “2. 관련 기관, 지방의 대외 정보 홍보 활동 계획 및 행동 프로그램을 지시하고 조직적으로 실시하도록 지도하며, 특히 인터넷 플랫폼과 공식 소셜 미디어를 활용한 대외 정보 홍보 활동에 중점을 두고 현행 인터넷 서비스 제공 및 사용 관리 규정과 국가 행정기관의 온라인 공공 서비스 정보 제공 및 관리 법률을 준수한다.”

b) 조 5항 다음에 5a항을 다음과 같이 추가한다:

 “5a. 문화, 체육, 관광부의 지침을 근거로 국내 기관, 개인, 해외 Việt Nam인 및 외국인에게 대외 정보 홍보 활동 참여를 촉진하고 사회적 자원을 동원하여 국가 행정기관과 기업, 개인 간에 적절한 대외 정보 홍보 활동을 협력하고 협조하며, 정보통신기술 활용 및 플랫폼 개발을 강화하고 대외 정보 홍보를 위한 홍보 활동을 추진한다. 관련 법령에 따른 기관, 개인의 대외 정보 홍보 활동 참여를 지도하고 지원하며 조건을 제공한다.”

제 2조. 2015년 정부령 제72호 일부 용어 변경 및 폐지

1. “통신정보부” 용어 변경

“통신정보부”를 “문화체육관광부”로 다음과 같이 변경한다: 조 4항 제1점, 조 10항 제3항, 조 11항 제2항, 조 12항 제3항, 조 13항 제2항, 조 14항 제4항 및 제5항, 조 15항 제2항, 조 17항 제3항, 조 18항, 조 19항 제1항, 조 21항 제1항 및 제4항, 조 22항, 조 24항 제5항 및 제6항, 조 26항 제1항.

2. “정부 소속 기관” 용어 폐지

“정부 소속 기관”을 다음과 같이 폐지한다: 제1조, 제2조, 조 4항 제1점 및 제2점, 조 5항, 조 7항 제2항, 조 10항 제2항, 조 12항 제1항, 제3항 및 제4항, 조 13항 제2항, 조 18항 제6항, 조 19항 제1항, 조 23항, 조 24항 제9항 및 조 26항 제2항.

제3조. 시행규칙의 적용

1. 이 규칙은 2026년 7월 1일부터 시행된다.

 

 

수신:
- 중앙당 비서실;
- 총리, 부총리들;
- 각 부처 및 동등한 기관;
- 중앙정부 소속 지방자치단체의 인민위원회와 시·도의회;
- 중앙당 각 위원회;
- 총서기 비서실;
- 국가대표비서실;
- 민족위원회 및 국회의 각委員會;
- 국회사무처;
- 최고인민법원;
- 최고검찰청;
- 국가감사원;
- 중앙민주통일전선중앙위원회;
- 정치·사회단체 중앙기구;
- Việt Nam 방송총국;
- Việt Nam 라디오국;
- Việt Nam 통신사;
- VPCP: BTCN, 각 PCN, TTg 비서실, Cổng TTĐT의 각 부서, 단위, 공보;
- 보관: VT, KGVX (2).
경제부총리

경제총리
부총리
Phạm Thị Thanh Trà




Phạm Thị Thanh Trà

 

원본 문서(PDF)

새 탭에서 PDF 열기 ↗

관계도

148/2026/NĐ-CP
2026년 148호 정부령은 2015년 9월 7일 정부 제72호 정부령에 대한 일부 조항을 개정·보완함으로써 외교 정보 활동의 관리를 규제합니다.
발효 중

문서를 클릭하면 열립니다. 빨간 테두리=효력을 변경하는 관계.