본 결정은 2010년까지 공익 통신 서비스 제공 지역을 수정하고 보충하며, 이는 7개 군과 281개 읍면동을 포함한다. 통신 기업들은 이러한 지역에서 지원 정책을 시행하는 책임이 있다.
Đối tượng áp dụng
공익 통신 서비스 제공 지역; 통신 기업들.
Các điểm cốt lõi
- 공익 통신 서비스 제공 지역 군: 07개 군, 해당 군 내 모든 읍면동 포함 (조 1)
- 공익 통신 서비스 제공 지역 읍면동: 281개 읍면동 (조 1에 명시된 07개 군 외) (조 1)
- 일부 군과 읍면동 이름 변경 (조 2)
- 조 1에 명시된 군과 읍면동은 국가가 정한 공익 통신 서비스 제공 지원 정책을 받는다 (조 3)
- 통신 기업들은 공익 통신 서비스 제공 지역에서 공익 통신 서비스를 제공하는 과정에서 국가의 정책을 시행하는 책임이 있다 (조 4)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적 영향: 지정된 군과 읍면동 주민들이 공익 통신 서비스에 접근할 수 있는 권리를 보장하여 농촌 지역 경제-사회 발전에 기여한다.
- 부정적 영향: 새로운 서비스 제공 지역에서 통신 기업 관리와 감독에 어려움이 발생할 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
공익 통신 서비스 제공 지역에는 몇 개의 군과 읍면동이 있습니까?
7개 군과 281개 읍면동 (조 1).
어떤 군과 읍면동이 수정되었습니까?
광 Ngãi 성의 Trà Bồng 군은 'Trà Nham 읍'을 'Trà Bùi 읍'으로 변경하였고, Lâm Đồng 성의 Đam Rông 군은 'Lạc Dương 군의 Đạ Long 읍'을 'Đạ Long 읍'으로 변경하였으며, Bạc Liêu 성의 Giá Rai 군은 'Phong Thạch Đông B 읍'을 'Phong Thạnh Đông A 읍'으로 변경하였다 (조 2).
통신 기업들의 책임은 무엇입니까?
통신 기업들은 공익 통신 서비스 제공 지역에서 공익 통신 서비스를 제공하는 과정에서 국가의 정책을 시행하는 책임이 있다 (조 4).
본 결정은 언제 효력을 발생하나요?
본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생한다 (조 5).
공익 통신 서비스 제공 지역 군과 읍면동은 어떤 지원 정책을 받을까요?
조 1에 명시된 본 결정의 군과 읍면동은 국가가 정한 공익 통신 서비스 제공 지원 정책을 받는다 (조 3).
Toàn văn
|
통신 및 방송부
번호: 15/2008/QĐ-BTTTT |
사회주의 공화국 베트남 독립-자유-행복 하노이, 2008년 4월 2일 |
결정
서비스 개선 및 보충에 관한 사항
공익 통신 서비스 제공 지역까지 2010년까지
정보통신부 장관
2002년 5월 25일 통신편의 법령을 근거로 함;
정부가 2007년 12월 25일 제정한 정부령 제187/2007/NĐ-CP에 의거하여 정보통신부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 규정함;
2004년 9월 3일 정부가 통신편의 법령의 일부 조항에 대한 세부 시행 규정을 제정한 2004년 제160/2004/NĐ-CP 호를 근거로 함;
2004년 11월 8일 총리가 베트남 공익 통신 서비스 기금 설립, 조직 및 운영에 관한 결정을 제정한 2004년 제191/2004/QĐ-TTg 호를 근거로 함;
2006년 4월 7일 총리가 2010년까지 공익 통신 서비스 제공 프로그램 승인에 관한 결정을 제정한 2006년 제74/2006/QĐ-TTg 호를 근거로 함;
계획 재정 부국장의 건의를 검토함,
결정함에 있어서:
조 1. 2010년까지 공익 통신 서비스 제공 지역 (3차 발표), 다음을 포함함:
1. 공익 통신 서비스 제공 군: 7개 군 (군 내 모든 읍 포함);
공익 통신 서비스 제공 읍: 281개 읍 (제1항 본 조에서 언급된 7개 군을 제외함).
본 결정에 첨부된 공익 통신 서비스 제공 지역의 군과 읍 목록 (3차 발표).
조 2. 2006년 9월 19일 정보통신부 장관이 2010년까지 공익 통신 서비스 제공 지역 공표에 관한 2006년 제41/2006/QĐ-BBCVT 호와 2007년 5월 14일 정보통신부 장관이 2010년까지 공익 통신 서비스 제공 지역 공표에 관한 2007년 제09/2007/QĐ-BBCVT 호에 공표된 공익 통신 서비스 제공 지역의 군과 읍 목록의 이름을 다음과 같이 수정함:
1. 광 Nghĩa 성 "Tra Nam 읍, Tra Bong 군"을 "Tra Bui 읍, Tra Bong 군"으로 변경함.
2. 람 동 성 "Da Long 읍, Lac Duong 군"을 "Da Long 읍, Dam Rong 군"으로 변경함.
3. 백 루 성 "Phong Thach Dong B 읍, Gia Rai 군"을 "Phong Thanh Dong A 읍, Gia Rai 군"으로 변경함.
조 3. 본 결정 제1조에 명시된 군과 읍은 국가가 정한 공익 통신 서비스 제공 지원 정책을 받음.
조 4. 통신 기업들은 공익 통신 서비스 제공 지역에서 공익 통신 서비스 제공 과정에서 국가가 정한 정책을 준수해야 함.
조 5. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력 발생함.
조 6. 정보통신부 비서장, 계획 재정 부국장, 통신 부국장, 법률 부국장, 정보통신 품질 관리 국장, 정보센터 소장, 베트남 공익 통신 서비스 기금 이사장 및 정보통신부 소속 관련 단위; 통신 기업 총 경영자, 경영자 및 관련 단위 책임자는 본 결정을 집행하는 책임이 있음./.
|
수신처: - 중앙당 비서부 (보고용); - 국회 상임위원회 (보고용); - 총리(보고용); - 정보통신부 장관 (보고용); - 정보통신부 차관; - 각 부처, 정부 직속 기관; - 최고 검찰청; - 최고인민법원; - 법제처 검토국(법무부); - 중앙 직할 성, 도 인민 대표 회의, 인민 위원회; - 정보통신부 소속 기관 및 단위; - 정보통신 부서; - 통신 기업; - 정부 웹사이트; - 공보 - 문서 보관, 재정 관리. |
국장 서명 부총리 (인) trần đức lai |
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: