建设部第16/2005/QĐ-BXD号决定发布越南建设标准TCXDVN 334:2005《民用和工业建筑设备和钢结构涂装规范》,自公布于公报之日起15日后生效。
Các điểm cốt lõi
- 越南建设标准TCXDVN 334:2005《民用和工业建筑设备和钢结构涂装规范》已发布,适用于各类建设项目。
- 该决定自公布于公报之日起15日后生效。
- 部办公厅主任、科技司司长及相关单位负责人负责执行本决定。
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 明确规定民用和工业建筑设备和钢结构涂装规范对提高工程质量有积极影响。
- 可能的负面影响是对施工单位管理造成负担。
❓ Câu hỏi thường gặp
越南建设标准TCXDVN 334:2005适用于谁?
该标准适用于民用和工业建设项目,包括项目发起人、承包商和质量控制单位。
该决定何时生效?
该决定自公布于公报之日起15日后生效。
哪些机构负责执行该决定?
部办公厅主任、科技司司长及相关单位负责人负责执行本决定。
越南建设标准TCXDVN 334:2005规定了哪些内容?
越南建设标准TCXDVN 334:2005规定了民用和工业建筑设备和钢结构涂装规范。
该决定自发布时立即生效吗?
不,该决定自公布于公报之日起15日后生效。
Toàn văn
결정
건설부 건설기술기준 제334:2005 "건축 및 산업용 철구조물과 설비 도색 규범"에 대한 고시
철판 건축 및 산업용 철구조물과 설비 도색 규범
국토교통부 장관
정부가 2003년 4월 4일 제36/2003/NĐ-CP 호에 의거하여 건설부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조를 규정한 nghị định에 근거함
과학기술국 국장의 건의를 검토함
결정함에 있어서:
조 1. 본 결정을 부속으로 건설기술기준 01건수: 건설기술기준 제334:2005 "건축 및 산업용 철구조물과 설비 도색 규범"을 발간한다.
조 2. 표준화 측정 품질총국은 이 결정에 첨부된 "바코드 번호 발급, 사용 및 관리에 관한 규정"의 시행을 조직하고 지도할 책임이 있다.
조 3. 각 해당자: 건설부 사무총장, 과학기술국 국장 및 관련 단위 책임자들은 본 결정의 집행에 대해 책임을 진다.
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: