nghị định 제 179/2007/NĐ-CP 정부 운영 규칙을 발포하고, 이전 규칙을 대체한다. 본 규칙은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생하며, 중앙부처, 부처와 동등한 기관, 중앙 직할 시·도 인민위원회에 적용된다.
Scope of application
중앙부처, 부처와 동등한 기관, 중앙 직할 시·도 인민위원회
Key points
- 중앙부처, 부처와 동등한 기관, 중앙 직할 시·도 인민위원회는 본 nghị định의 규정에 따라 적합한 운영 규칙을 발포해야 한다.
- 새로운 규칙은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생한다.
- 관련 기관의 책임자는 본 nghị định의 시행을 책임진다.
- 정부총리 겸 정부 비서실장은 정부 운영 규칙의 시행을 촉구하고 감독하는 책임을 진다.
🌐 Social impact of this document
- 긍정적인 영향: 명확한 업무 규정을 통해 정부의 효과적인 운영을 보장한다.
- 부정적인 영향: 관련 기관과 단위에게 준비 및 시행 작업에 대한 부담을 줄 수 있다.
❓ Frequently asked questions
새로운 규칙은 언제부터 효력이 발생하나?
새로운 규칙은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생한다.
기관과 단위는 새로운 규정을 준수하기 위해 무엇을 해야 하나?
중앙부처, 부처와 동등한 기관, 중앙 직할 시·도 인민위원회는 본 nghị định의 규정에 따라 적합한 운영 규칙을 발포해야 한다.
운영 규칙의 시행을 촉구하고 감독하는 책임은 누구에게 있나?
정부총리 겸 정부 비서실장은 정부 운영 규칙의 시행을 촉구하고 감독하는 책임을 진다.
관련 기관의 책임자는 어떤 책임을 진다?
관련 기관의 책임자는 본 nghị정의 시행을 책임진다.
Full text
처분령
정부의 업무 규칙을 제정함
______________
정부
||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거
정부총리 겸 중앙행정기관 사무총장의 건을 심사함,
명 정
조 1. 본 nghị định에 따라 총리회의 운영규정을 제정한다.
조 2. 본 규정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력이 발생하며, 2003년 3월 12일에 제정된 제23/2003/NĐ-CP 호에 따른 총리회의 운영규정을 대체한다.
각 부처, 정부와 동등한 기관, 중앙정부 직할 시·도 인민위원회는 본 규정과 일치하는 운영규정을 제정한다.
조 3. 정부총리 겸 중앙행정기관 사무총장은 총리회의 운영규정의 시행을 촉구하고 감독한다.
총리회의 구성원, 정부 소속 기관의 장, 시·도 인민대회 의장, 중앙정부 직할 시·도 인민위원회 의장 및 관련 기관의 장은 본 nghị định을 집행하는 책임을 진다./.
국무총리
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
Click a document to open. A red border = a relation that changes validity.
Translations
This document is available in the following languages: