시행령 제 215/2010/TT-BTC 은 무역목적 없는 이륜차의 수입 및 임시수입 절차와 관련된 법령에 따라 관세청 서류를 수정하고 보완한다. 본 시행령은 발효일로부터 45일 후에 효력을 발생한다.
Đối tượng áp dụng
해외에 거주하는 베트남인, 공적개발원조(OA) 프로그램과 프로젝트를 수행하는 외국 전문가, 외교 면제 혜택을 받는 자.
Các điểm cốt lõi
- 무역목적 없는 이륜차의 수입 또는 임시수입 시에는 수출/수입 비무역용 통관 신고서 원본 02부, 운송장 사본 02부, 수입/임시수입 신청서 원본 01부를 제출해야 한다.
- 제 16/2008/TT-BTC 시행령 제 I 절 제 2.2.c 호, 제 2.2.d 호에서 언급된 대상은 지방 정부의 주소 확인 증명서나 근무 종료 확인 증명서 등 추가 서류를 제출해야 한다.
- 만약 서류가 베트남어와 영어 외의 언어로 작성되어 있다면, 원본 사본 01부와 베트남어로 번역된 사본 01부(정부령 제 79/2007/NĐ-CP 규정에 따라 인증된)를 제출해야 한다.
- 관세공무원은 원본과 사본의 내용을 원본 사본과 대조하여 검토하고 검토 결과를 확인한다.
- 본 시행령은 발효일로부터 45일 후에 효력을 발생한다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적인 영향: 무역목적 없는 이륜차의 수입 및 임시수입 절차에서 개인과 기업의 행정 부담을 줄인다.
- 부정적인 영향: 새로운 규정에 따라 추가 서류를 제출해야 하는 대상에게 법적 비용이 증가할 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
무역목적 없는 이륜차를 수입할 때 몇 개의 원본과 사본을 제출해야 하나요?
수출/수입 비무역용 통관 신고서 원본 02부, 운송장 사본 02부, 수입/임시수입 신청서 원본 01부를 제출해야 한다.
어떤 대상이 지방 정부의 주소 확인 증명서 등의 추가 서류를 제출해야 하나요?
제 16/2008/TT-BTC 시행령 제 I 절 제 2.2.c 호에서 언급된 대상.
만약 서류가 베트남어와 영어 외의 언어로 작성되어 있다면 무엇을 해야 하나요?
원본 사본 01부와 베트남어로 번역된 사본 01부(정부령 제 79/2007/NĐ-CP 규정에 따라 인증된)를 제출해야 한다.
본 시행령은 언제 효력을 발생하나요?
본 시행령은 발효일로부터 45일 후에 효력을 발생한다.
관세공무원은 원본 사본을 어떻게 처리하나요?
관세공무원은 원본과 사본의 내용을 원본 사본과 대조하여 검토하고 검토 결과를 확인한다.
Toàn văn
시행규칙
통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침에 있는 일부 내용을 수정하고 보완함
재무부가 이为目的的非商业两轮摩托车进口及暂时进口事项进行指导的规定
____________________________________
관세법 제29/2001/QH10호 2001년 6월 29일 및 제42/2005/QH11호 2005년 6월 14일 법률 개정 및 보충 법률 일부 조항을 수정 보완함
수출세, 수입세법 제45/2005/QH11호 2005년 6월 14일 법률에 근거한다;
관세법 일부 조항에 대한 세부 규정을 정하는 정부령 제154/2005/NĐ-CP호 2005년 12월 15일에 의거함
제세법과 수입세에 대한 시행령 제149/2005/NĐ-CP 2005년 12월 8일 정부령에 근거하여
상업법에서 국제 상품 거래와 외국과의 물품 대리 매매, 가공, 통과 활동에 대한 세부 규정을 시행하기 위한 2006년 1월 23일 정부령 제12/2006/NĐ-CP에 근거하여
외교 사절단, 총영사관, 국제기구의 베트남 주재 기관에 대한 혜택 및 면제 권리를 제공하는 법령에 대한 세부 규정을 시행하기 위한 1994년 7월 30일 정부령 제73/CP에 근거하여
베트남에 거주하는 베트남인에 대한 정책에 대한 1999년 10월 27일 총리 결정 제210/1999/QĐ-TTg에 근거하여
베트남 개발협력 프로그램 및 사업을 수행하는 외국 전문가에 대한 규칙을 시행하기 위한 2009년 10월 1일 총리 결정 제119/2009/QĐ-TTg에 근거하여
정부가 2008년 11월 27일 제정한 「재무부의 기능, 임무, 권한 및 조직 구조에 관한 규정」(제118/2008/NĐ-CP 호)에 근거함
총리의 행정 절차 개혁 특별 계획에 대한 전담 작업 그룹의 건의를 수행하기 위해, 재무부는 통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침에 있는 일부 내용을 수정하고 보완함
조 1. 통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침에 있는 제II목 제1호는 다음과 같이 수정되고 보완됨
"1. 관세 서류에 관하여:
1.1. 무역 목적 외 수출/수입 신고서: 원본 2부.
1.2. 운송 영수증: 복사본 2부.
1.3. 이륜차 수입 및 임시 수입에 대한 요청 문서; 정부령 제73/CP 1994년 7월 30일에 따른 외교 혜택 및 면제를 받는 대상자에 대한 공문 요청; 총리 결정 제210/1999/QĐ-TTg 1999년 10월 27일에 따른 베트남에 거주하는 베트남인에 대한 정책에 대한 확인 문서; 총리 결정 제119/2009/QĐ-TTg 2009년 10월 1일에 따른 베트남 개발협력 프로그램 및 사업을 수행하는 외국 전문가에 대한 규칙에 따른 확인 문서; 현행 법률 규정에 따른 수입 또는 임시 수입 대상자 또는 이륜차 소유권과 관련된 다른 문서들(있을 경우): 원본 1부.
1.4. 통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.c호, 제2.2.d호에 명시된 대상자가 중고 이륜차를 수입할 경우 다음의 서류를 추가로 제출해야 함:
- 이륜차 수입에 대한 요청 문서, 주소 확인이 첨부된 지방 정부의 확인서(통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.c호에 명시된 대상자) 또는 종료된 근무 기간을 확인하는 주 관리 기관의 확인서(통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.d호에 명시된 대상자): 원본 1부;
- 외국 근무, 근무, 전문가로서의 직무를 수행하도록 국가 기관이 지시한 결정서(통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.d호에 명시된 대상자): 원본의 복사본 1부, 관세 공무원이 검토 및 확인을 위해 원본을 제출;
- 베트남 여권 또는 베트남 여권을 대체하는 문서(통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.c호에 명시된 대상자 및 베트남 내무부령 제06/2007/TT-BCA-C11 2007년 7월 1일에 따른 주민등록법의 일부 조항을 시행하기 위한 지침에 따라) 출입국 관리 기관의 입국 확인 도장을 받은 문건(주민등록법에 따른 내무부가 결정서 또는 귀향 통지를 발행하지 않은 경우): 원본의 복사본 1부, 관세 공무원이 검토 및 확인을 위해 원본을 제출;
- 여권: 원본의 복사본 1부, 관세 공무원이 검토 및 확인을 위해 원본을 제출;
- 베트남 내무부가 발행한 주민등록증: 원본의 복사본 1부, 관세 공무원이 검토 및 확인을 위해 원본을 제출;
- 정착 또는 영구 거주 또는 무기한 거주 허가를 받은 것으로 증명되는 문서(통지 제16/2008/TT-BTC 2008년 2월 13일에 대한 부총리 및 재무부가 발행한 이중 및 임시 수입을 목적으로 하지 않는 이륜차의 수입 및 임시 수입에 관한 지침 제I목 제2.2.c호에 명시된 대상자) 및 본인의 이륜차 소유권을 증명하는 문서: 차량 등록증 또는 해당 국가의 관리 기관이 발급한 차량 등록증 회수 확인서, 운전면허증(해당 국가의 규정에 따라 있음):
+ 위와 같은 문서가 베트남어 또는 영어로 작성된 경우, 복사본 1부, 관세 공무원이 검토 및 확인을 위해 원본을 제출;
+ 위와 같은 문서가 베트남어 또는 영어로 작성되지 않은 경우, 복사본 1부, 베트남어로 번역된 공증된 복사본 1부(정부령 제79/2007/NĐ-CP 2007년 5월 18일에 따른 원본에서 복사한 복사본 발급, 원본 복사본 공증, 서명 확인에 관한 규정 제1항, 조 5에 따른 정부 기관에 의해)
관세 서류를 접수할 때, 관세 공무원이 원본과 복사본의 내용을 검토 및 확인한 후, 공무원은 검토 및 확인한 내용을 복사본에 기록해야 함”.
조 2. 효력 발효:
1. 본 고시는 발효일로부터 45일 후에 효력이 발생한다.
2. 관세총국장은 각 지방 관세청장에게 이 통지의 내용을 관리, 감독하고 실행하도록 지시함./.
Văn bản gốc (PDF)
Tải văn bản
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: