236/1999/QĐ-TTg號決定關於在越南舉辦國際會議和研討會的組織和管理

236/1999/QĐ-TTg號決定規定在越南舉辦國際會議和研討會的組織和管理,適用於中央和地方機關。該文件明確了組織許可權限、管理內容和組織機構的責任。

Số hiệu236/1999/QĐ-TTg
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành내무부
Người kýPhan Văn Khải — Thủ tướng
Cập nhật21/06/2026
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành24/12/1999
Ngày áp dụng24/12/1999
Ngày hết hiệu lực24/06/1992
Tình trạng만료됨
✦ Tóm lược thông minh

236/1999/QĐ-TTg號決定規定在越南舉辦國際會議和研討會的組織和管理,適用於中央和地方機關。該文件明確了組織許可權限、管理內容和組織機構的責任。

Đối tượng áp dụng

各部、與部相當的機關、政府屬下機關;各省人民委員會、直屬中央的城市人民委員會

Các điểm cốt lõi

  • 國務總理批准舉辦高級或涉及重要政策的國際會議(第3條)
  • 中央機關決定在其管理範圍內舉辦專業和業務國際會議(第3條)
  • 省或直屬中央的城市人民委員會主席決定在地方舉辦國際會議和研討會(第3條)
  • 各機關必須以書面形式申請並詳細說明會議和研討會的目的、計劃、內容、時間、地點、參加人員和經費來源(第5條)
  • 政府組織人事局是向國務總理報告國際會議和研討會活動情況的主要機構(第4條)

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 加強對國際會議和研討會的國家管理
  • 減少舉辦國際會議和研討會時違法風險
  • 可能由於申請程序複雜和等待時間長而難以舉辦活動

❓ Câu hỏi thường gặp

國務總理批准舉辦哪些類型的國際會議和研討會?

國務總理批准舉辦高級或涉及重要政策的國際會議(第3條)

中央機關如何決定舉辦專業國際會議?

中央機關決定在其管理範圍內舉辦專業和業務國際會議(第3條)

省人民委員會主席是否有權決定在地方舉辦國際會議和研討會?

是的,省或直屬中央的城市人民委員會主席決定在地方舉辦國際會議和研討會(第3條)

建議舉辦國際會議和研討會的文書需要詳細說明什麼?

申請文書必須詳細說明會議和研討會的目的、計劃、內容、時間、地點、參加人員和經費來源(第5條)

政府組織人事局在管理國際會議和研討會方面負有何種責任?

政府組織人事局是向國務總理報告國際會議和研討會活動情況的主要機構(第4條)

Toàn văn

결정

대한 베트남 국제 회의 및 세미나의 조직과 관리에 관한 사항

______________________

 

국무총리

1992년 9월 30일 정부조직법에 의거함

베트남에서 국제 회의 및 세미나의 조직과 관리를 한 단계 개선하기 위함;

정부 조직-인사 부 장관의 제안에 따라

결정함에 있어서:

조 1. 본 결정의 적용 대상인 국제 회의 및 세미나는 베트남 외국 기관 또는 개인의 참여 또는 후원을 받고 베트남에서 개최되는 회의, 세미나, 토론 세션을 의미한다(이하 국제 회의 및 세미나라고 약칭한다).

조 2. 본 결정은 중앙 부처와 정부 소속 기관(이하 중앙 기관), 그리고 중앙 직할 성, 시 인민위원회(이하 지방)가 조직하고 수행하는 국제 회의 및 세미나를 규제한다.

중앙 기관의 인민 조직(대중 단체, 정치 사회 조직, 사회 직업 조직 등 포함)이 국제 회의 및 세미나를 조직하는 것은 상무부 정치국 상임위원회 규정에 따라 이루어진다.

조 3. 국제 회의 및 세미나 개최 승인 권한

1. 총리는 다음 각 호의 국제 회의 및 세미나 개최를 승인한다:

a) 국가 원수 또는 정부 대표가 참석하는 고위급 국제 회의 및 세미나;

b) 당과 정부의 중요한 정책 및 전략과 관련된 내용의 국제 회의 및 세미나;

c) 민족, 종교, 복잡한 사회 문제와 관련된 국제 회의 및 세미나;

d) 국가 비밀과 관련된 내용의 국제 회의 및 세미나;

e) 다수 분야를 포괄하는 연계성 국제 회의 및 세미나.

2. 중앙 기관의 책임자는 자신의 기관이 주최하는 국제 회의 및 세미나를 결정하고, 해당 기관의 관리 영역 내의 전문, 업무, 과학기술, 공학 내용의 국제 회의 및 세미나를 직속 단위가 주최하도록 승인한다.

3. 중앙 직할 성, 시 인민위원회 위원장은 해당 지방의 국제 회의 및 세미나 개최를 결정한다.

중앙 기관의 관리 영역과 관련된 국제 회의 및 세미나를 개최하려면 해당 기관의 서면 동의를 받아야 하며, 해당 기관은 요청을 받은 날로부터 15일 이내에 서면으로 답변해야 한다. 답변 기간이 경과하면 답변이 없으면 승인된 것으로 간주된다.

4. 총리의 권한에 속하는 국제 회의 및 세미나를 주최하려면 관련 기관의 서면 의견을 얻은 후 총리에게 보고해야 한다. 관련 기관은 제3조 제3항의 규정에 따라 답변 기간 내에 서면으로 답변해야 한다.

5. 중앙 기관과 지방은 자신들의 국가 관리 영역을 벗어난 내용의 국제 회의 및 세미나를 주최하거나 직속 단위가 주최하도록 승인하지 않는다.

6. 정부 조직-인사청은 정부의 중심 기관으로서 관련 기관과 협력하여 정기적으로 국제 회의 및 세미나 활동 상황을 총리에게 보고하도록 책임을 진다.

조 4. 국제 회의 및 세미나 관리 내용

중앙 기관과 지방은 다음과 같은 내용으로 국제 회의 및 세미나를 직접적으로 전체적으로 관리한다:

1. 회의 및 세미나의 계획, 내용, 규모, 참가자 수와 구성, 시간, 장소 및 예산을 검토한 후 서면으로 개최 승인을 한다.

2. 정보 홍보 내용, 조직 작업, 발언 내용 및 국제 회의 및 세미나에서 배포될 다른 출판물의 관리.

3. 국제 회의 및 세미나 진행 중 법령과 본 결정의 규정을 위반한 행위를 발견하고 즉시 조치를 취한다.

4. 국제 회의 및 세미나의 진행 상황과 결과를 정기적으로(6개월, 1년) 정부 조직-인사청에 보고하여 총리에게 보고하도록 한다.

조 5. 국제 회의 및 세미나 주최 기관의 책임:

1. 제2조에서 정한 권한 기관에 서면으로 승인을 요청해야 한다.

승인 요청 문서에는 다음 사항을 명확히 해야 한다:

a) 국제 회의 및 세미나의 목적;

b) 국제보건회의, 세미나의 계획 및 내용

c) 개최 시간 및 장소, 탐방 및 조사 장소(있을 경우);

d) 주최 기관: 베트남 측 기관, 외국 측 기관, 후원 기관(있을 경우);

e) 참가자 구성: 국내외 참가자 수와 구조;

f) 예산

g) 관련 기관의 의견(있을 경우).

2. 국가 예산으로 운영되는 국제 회의 및 세미나를 주최하는 기관은 해당 기관의 연간 예산 계획에 예산을 반영해야 한다.

3. 국제 회의 및 세미나에서 사용되는 자료, 보고서, 논평, 자료, 통계 등의 내용에 대해 책임을 진다; 국제 회의 및 세미나에서 배포되는 출판물의 내용에 대해서도 책임을 진다.

4. 비밀 보호 규정 및 정보 홍보 규정을 준수한다.

5. 경비 지출 및 결산 규정을 준수한다.

6. 국제 회의 및 세미나에서 복잡한 상황이 발생하면 즉시 관련 기관에 보고하여 적절한 조치를 취하도록 한다.

7. 회의 및 세미나가 끝난 후 한 달 이내에 관련 기관과 정부 조직-인사청에 결과 보고서를 제출해야 한다.

조 6. 본 결정의 규정을 위반한 개인 및 기관은 위반 정도에 따라 법률에 따라 처벌받는다.

조 7. 본 결정은 1992년 6월 24일에 주임 정부 총리가 발표한 지시 231/CT를 대체하며, 서명일로부터 15일 후 효력을 발생한다. 부총리, 정부 소속 기관의 책임자, 중앙 직할 성, 시 인민위원회 위원장은 본 결정의 시행을 책임진다.

 

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Tải văn bản

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

236/1999/QĐ-TTg
236/1999/QĐ-TTg號決定關於在越南舉辦國際會議和研討會的組織和管理
만료됨
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này
Thay thế 1

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.