법률 공포 명령 제 24/2005/L-CTN에 의거, 국가 주석은 2005년 11월 29일 국회의 통과를 받은 청년법을 공포함. 본 문서는 사회에서 청년의 권리와 의무를 규정함.
Đối tượng áp dụng
청년
Các điểm cốt lõi
- 청년 → 학습, 노동, 문화-체육 활동, 정치-사회 활동 참여 등의 권리를 누림; 만 18세 미만으로 군대에 강제로 입대되지 않음.
- 청년 → 학습, 노동, 법령 준수, 조국 보호 등의 국민 의무를 수행함; 정당한 이유 없이 거주지를 떠나지 않음.
- 만 16세 이상 18세 미만 청년 → 파트타임 일이나 청소년 단체 참여 등 일부 사회 활동 참여 가능; 부모 또는 보호자 동의 필요.
- 법률은 행정 위반에 대한 처벌 세부 규정을 명시하지 않음.
- 법률은 공표일로부터 효력 발생.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적 영향: 청년의 권익 보호를 위한 법적 근거 마련, 전인적 발전에 기여.
- 부정적 영향: 청년이 군대 참여 의무를 이행하는 데 어려움을 겪을 수 있음, 특히 나이 제한 미만의 청년에게.
❓ Câu hỏi thường gặp
청년은 파트타임 일에 참여할 수 있나요?
가능하나, 만 16세 이상 18세 미만이며 부모 또는 보호자 동의 필요.
청년은 청년법에 따라 어떤 권리를 가집니까?
청년은 학습, 노동, 문화-체육 활동, 정치-사회 활동 참여 등의 권리를 가집니다.
청년은 청년법에 따라 어떤 의무를 수행해야 합니까?
청년은 학습, 노동, 법령 준수, 조국 보호 등의 국민 의무를 수행해야 합니다.
청년은 군대에 강제로 입대될 수 있습니까?
불가능하며, 만 18세 미만 청년은 군대에 강제로 입대되지 않습니다.
이 법률은 언제부터 효력을 가지게 됩니까?
청년법은 공표일로부터 효력 발생, 구체적으로는 2005년 12월 9일부터 효력 발생.
Toàn văn
|
국무위원장 |
사회주의 공화국 베트남 |
|
번호: 24/2005/L-CTN |
하노이, 2005년 12월 9일 |
명령
법률 공포에 관한 사항
사회주의共和国主席 越南社会主义共和国
1992年社会主義共和國憲法第103条 및 제106조에 의거, 2001년 12월 25일 제10차 회기 10차 본회의에서 국회의 결의 제51/2001/QH10号를 통해 개정된 것;
국회 조직법 제91조에 의거,
법률 제정 규범 법안 문서 발부법 제50조에 의거,
이제 공포함으로써 다음과 같이 선포함.
청년법.
베트남 사회주의共和国 제十一届国会第八次会议于2005年11月29日通过。/
|
|
국무위원장 Trần Đức Lương |
Bản đồ quan hệ
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: