Decree No. 24/2005/L-CTN Regarding the promulgation of the Law

Decree No. 24/2005/L-CTN of the President promulgating the Youth Law, which was adopted by the National Assembly on November 29, 2005. This document stipulates the rights and obligations of young people in society.

Số hiệu24/2005/L-CTN
Loại văn bảnOrder
Cơ quan ban hànhOffice of the President
Người kýTrần Đức Lương — Chủ tịch
Cập nhật29/06/2026
Lĩnh vựcUncategorized
Ngày ban hành09/12/2005
Ngày áp dụng06/01/2006
Ngày hết hiệu lực
Tình trạngIn effect
✦ Tóm lược thông minh

Decree No. 24/2005/L-CTN of the President promulgating the Youth Law, which was adopted by the National Assembly on November 29, 2005. This document stipulates the rights and obligations of young people in society.

Đối tượng áp dụng

Youth

Các điểm cốt lõi

  • Youth →享有受教育、劳动、参与文化体育和政治社会活动的权利;不得在未满18岁前被强制入伍。
  • Youth →须履行公民义务,如:受教育、劳动、遵守法律、保卫祖国;不得无正当理由擅自离开居住地。
  • Youth aged from 16 to under 18 years old →可以参与一些社会活动,如:兼职工作、参加青少年组织;必须得到父母或监护人的同意。
  • The Law does not specify administrative penalties for violations.
  • The Law takes effect from the date of publication.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • Positive impact: Creates a legal basis for protecting the rights and legitimate interests of youth, contributing to comprehensive development.
  • Negative impact: May cause difficulties in fulfilling certain obligations such as military service for youth who have not reached the required age.

❓ Câu hỏi thường gặp

Can youth participate in part-time work?

Yes, but they must be at least 16 but under 18 years old and obtain the consent of their parents or guardians.

What rights do youth have according to the Youth Law?

Youth have the right to education, labor, participation in cultural-sports and political-social activities.

What obligations must youth fulfill according to this Law?

Youth must fulfill civic duties such as: education, labor, compliance with laws, defense of the country.

Can youth be forced into military service?

No, youth under 18 years old cannot be forced into military service.

When does this Law take effect?

The Youth Law takes effect from the date of publication, specifically December 9, 2005.

Toàn văn

PRESIDENT OF THE STATE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

Number: 24/2005/L-CTN

Hanoi, December 9, 2005

ORDER

Regarding the promulgation of the Law

PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

On the basis of Article 103 and Article 106 of the Constitution of the Socialist Republic of Vietnam in 1992, amended and supplemented by Resolution No. 51/2001/QH10 dated December 25, 2001 of the National Assembly, Session 10, Term X;

Pursuant to Article 91 of the Law on the Organization of the National Assembly;

Pursuant to Article 50 of the Law on Legislative Regulatory Documents;

NOW PROMULGATES:

Law on Youth.

Passed by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam, 11th Term, 8th Session, November 29, 2005./.

 

PRESIDENT OF THE STATE

(Signed)

Tran Duc Luong

Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
24/2005/L-CTN
Decree No. 24/2005/L-CTN Regarding the promulgation of the Law
In effect

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.