제26/2006/QĐ-BGDĐT号决定发布在国外越南人的越南语教学计划

教育部第26/2006/QĐ-BGDĐT号决定发布了针对国外越南人的越南语教学计划,包括青少年和成人的两个课程。该决定自公布于公报之日起15日后生效。

文号26/2006/QĐ-BGDĐT
文件类型결정
发布机关교육훈련부
签署人Nguyễn Minh Hiển — Bộ trưởng
更新29/06/2026
行业교육훈련
领域미분류
发布日期27/06/2006
生效日期22/07/2006
失效日期
状态만료됨
✦ 智能摘要

教育部第26/2006/QĐ-BGDĐT号决定发布了针对国外越南人的越南语教学计划,包括青少年和成人的两个课程。该决定自公布于公报之日起15日后生效。

要点

  • 越南语教学计划适用于小学和初中学生以及有学习越南语需求的成年人。
  • 本决定自公布于公报之日起15日后生效。
  • 发布的教学计划是编纂支持国外越南人越南语教学和学习资料的基础。
  • 相关单位负责执行本决定。

🌐 本文件的社会影响

  • 积极影响:增强国外越南人与祖国之间的沟通能力和文化联系。
  • 没有具体提及消极影响。

❓ 常见问题

该越南语教学计划适用于哪些对象?

该计划适用于小学和初中学生以及有学习越南语需求的成年人。

本决定何时生效?

本决定自公布于公报之日起15日后生效。

越南语教学计划用于什么目的?

该计划用作编纂支持国外越南人越南语教学和学习资料的基础。

哪些单位负责执行本决定?

办公室主任、国际合作司司长、教育战略与规划研究院院长及有关单位负责人负责执行本决定。

全文

교육부

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 26/2006/QĐ-BGDĐT

하노이, 2006년 6월 27일

 

결정

베트남인을 위한 베트남어 교육 프로그램 발포

교육부 장관

2005년 6월 14일 교육법에 의거

정부가 2002년 11월 5일 제정한 제86/2002/ND-CP 호에 의거하여 각 부처 및 정부 직속 기관의 기능, 임무, 권한 및 조직 체계를 규정함

정부가 2003년 7월 18일 제정한 제85/2003/ND-CP 호에 의거하여 교육부와 직업훈련부의 기능, 임무, 권한 및 조직 체계를 규정함

총리가 2004년 3월 22일 제정한 제281/QĐ-TTg 호에 의거하여 베트남인을 위한 베트남어 교육 지원 방안 승인

베트남인을 위한 베트남어 교육 프로그램 심사위원회의 결론에 근거하여 2006년 3월 5일
국제협력국 국장과 교육전략 및 교육프로그램 연구소 소장의 건의에 따라

결정

조 1. 본 결정에 첨부된 베트남인을 위한 베트남어 교육 프로그램은 다음과 같이 구성됨

1. 베트남어를 학교에서 수업 과목으로 배우는 초등학교 또는 중학교 학생들을 위한 베트남어 교육 프로그램(이하 청소년용 프로그램이라 함)

2. 학교 시스템이나 재외 베트남 동포 단체가 운영하는 교실에서 베트남어를 배울 수 없는 사람들을 위한 베트남어 교육 프로그램(이하 성인용 프로그램이라 함)

조 2. 본 결정은 공보에 게재된 날로부터 15일 후 효력을 발생하며, 본 결정에 첨부된 프로그램은 재외 베트남인을 위한 베트남어 교육 자료 편찬의 기초가 됨

조 3. 본 결정의 집행은 교육부 비서장, 국제협력국 국장, 교육전략 및 교육프로그램 연구소 소장 및 관련 기관의 책임자에게 위임됨./.

 

장관

(인)


NGUYỄN MINH HIỂN

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

下载

本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。