267/2005/QĐ-TTg 호决定关于少数民族寄宿学生的技能培训政策

267/2005/QĐ-TTg决定规定了对少数民族寄宿学生技能培训的政策,包括对象、组织形式和各种支持政策。该决定自发布之日起15日后生效。

文号267/2005/QĐ-TTg
文件类型결정
发布机关내무부
签署人Phạm Gia Khiêm — Phó Thủ tướng
更新29/06/2026
行业노동보훈사회
领域미분류
发布日期31/10/2005
生效日期22/11/2005
失效日期
状态발효 중
✦ 智能摘要

267/2005/QĐ-TTg决定规定了对少数民族寄宿学生技能培训的政策,包括对象、组织形式和各种支持政策。该决定自发布之日起15日后生效。

适用范围

完成初中和高中学业的少数民族寄宿学生,特别是来自特别困难地区的少数民族子女。

要点

  • 少数民族寄宿学生可以享受技能培训政策,包括奖学金、社会补助和其他与少数民族高中寄宿学生相同的政策(第一条)
  • 在具备条件的公立培训机构进行至少三个月以上的寄宿技能培训(第一条)
  • 对少数民族寄宿学生实施寄宿技能培训政策的资金由地方财政保障,在2005-2006年度地方财政稳定期间,中央财政提供支持(第二条)
  • 省级人民政府和直辖市人民政府负责规定技能培训费用,并制定少数民族寄宿学生的技能培训计划(第三条)
  • 劳动和社会事务部指导各地制定计划并汇总;牵头并与相关机构合作指导执行并评估技能培训情况(第三条)

🌐 本文件的社会影响

  • 积极影响:帮助少数民族寄宿学生发展职业技能,减轻家庭和社会的经济负担。
  • 消极影响:实施政策的成本可能给地方财政带来压力。

❓ 常见问题

少数民族寄宿学生可以享受哪些政策?

学生可以享受奖学金、社会补助和其他与少数民族高中寄宿学生相同的政策(第一条)。

寄宿技能培训的最短培训时间是多少?

寄宿技能培训的最短培训时间是三个月以上(第一条)。

谁负责规定少数民族寄宿学生的技能培训费用?

省级人民政府和直辖市人民政府负责规定技能培训费用(第三条)。

哪个预算保证实施这项政策的资金?

实施资金由地方财政从每年分配的教育和技能培训经常性经费中保障,在2005-2006年度地方财政稳定期间,中央财政提供支持(第二条)。

哪些机构可以为少数民族寄宿学生提供技能培训?

具备条件的公立培训机构可以为少数民族寄宿学生提供技能培训(第一条)。

全文

국무총리

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 267/2005/QĐ-TTg
하노이, 2005년 10월 31일

결정

소수민족 내 trú 학생을 위한 직업 교육 정책에 관한 사항

국무총리

 ||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거

노동부 장관의 제안에 따라 

결정함에 있어서: 

조 1. 다음 내용을 포함하여 소수민족 내 trú 학생을 위한 직업 교육 정책과 조직을 규정함.

1. 대상

중등민족내 trú학교와 고등민족내 trú학교를 졸업한 학생들, 특히 특별히 어려운 지역에 거주하는 소수민족 자녀들은 내 trú 직업 교육을 받을 수 있으며, 이는 민족내 trú중등학교 및 민족내 trú고등학교 학생들과 동일한 혜택을 받음.

2. 직업 교육 형태

공립 직업 교육 기관에서 3개월 이상의 교육기간을 가진 직업 교육은 내 trú 학생들에게 적용됨.

3. 정책

a) 조항 1에 규정된 대상 학생들이 조항 2의 직업 교육 형태로 교육받는 동안은 학비, 사회 보조금 및 다른 혜택을 받음.

b) 조항 1에 규정된 대상 학생들이 조항 2의 직업 교육 형태로 교육받을 수 없는 경우, 농촌 노동자들을 위한 단기 직업 교육 정책에 따라 교육을 받음. 이는 2005년 4월 18일 제2005/81/QĐ-TTg 호에 의거한 정부 총리 결정에 의해 규정됨.

c) 조항 1에 규정된 대상 학생들을 위한 직업 교육을 실시하는 직업 교육 기관은 다음과 같은 경비를 지급받음:

- 조항 3의 점 a에 규정된 내 trú 정책을 위한 학생들의 경비; 

- 직업 교육 경비.

조 2. 경비의 출처, 관리 및 사용

1. 경비의 출처는 연간 교육-훈련 비용과 직업 교육 비용으로부터 지방 예산에서 보장되며, 2005-2006년 예산 안정화 기간 동안 중앙 예산은 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육을 지원함.

2. 경비의 관리, 사용 및 결산은 현재의 국가예산법 규정에 따라 이루어짐.

조 3. 조직 실행

1. 중앙 직할 시, 성 인민위원회는 다음과 같은 책임을 가지며:

a) 지방 예산의 능력과 조건에 맞게 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육 비용을 규정함.

b) 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육 계획을 작성하고 연간 예산을 조정하며, 이를 지도하고 실행함.

c) 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육을 실시할 수 있는 조건을 갖춘 직업 교육 기관을 선택하고 직업 교육 과제를 부여함.

d) 지방에서의 실행 상황을 지도하고 감독하며, 정책이 목적과 대상에 맞게 실행되도록 함.

đ) 현재 규정에 따라 관련 기관에 정기적으로 보고함.

2. 노동-보훈-사회부는 지방이 직업 교육 계획을 작성하도록 지침을 제공하고, 계획을 종합하며, 관련 기관과 협력하여 실행 지침을 제공하고, 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육 상황을 검토하고 평가함.

3. 재정부, 계획투자부는 소수민족 내 trú 학생들을 위한 직업 교육 계획과 예산을 종합하고, 정부에 각 성, 시에 대한 계획과 예산을 배정하도록 청원함.

조 4. 표준화 측정 품질총국은 이 결정에 첨부된 "바코드 번호 발급, 사용 및 관리에 관한 규정"의 시행을 조직하고 지도할 책임이 있다.

조 5. 각 장관, 정부 직속 기관의 수장, 중앙 정부 소속 기관의 수장, 각 성과 직할 시의 인민위원회 주석은 본 결정의 집행에 책임을 진다./.

부총리 서명
부총리 겸 국무총리
(인)
Phạm Gia Khiêm
本文件的原始文件正在更新中,请先查看全文,稍后再来查看。

关系图

↑ 依据及影响本文件的文件
267/2005/QĐ-TTg
267/2005/QĐ-TTg 호决定关于少数民族寄宿学生的技能培训政策
발효 중

点击文件即可打开。红色边框=改变效力的关系。