✦ Tóm lược thông minh
본 명령은 2004년 12월 3일 국회의 통과를 받은 지방자치회 및 인민위원회 규범법률 문서 발부에 관한 법률을 공포한다.
Các điểm cốt lõi
- 지방자치회와 인민위원회는 규범법률 문서를 발부할 수 있다.
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 긍정적 효과: 규범법률 문서 발부의 일관성과 명확성을 보장한다.
- 부정적 효과: 정해진 절차와 내용을 준수하지 않을 경우 집행 기관에게 어려움을 초래할 수 있다.
❓ Câu hỏi thường gặp
Đang cập nhật.
Toàn văn
국가주석 명령
법률 공포에 관한 사항
사회주의共和国主席 越南社会主义共和国
1992年社会主義共和國憲法第103条 및 제106조에 의거, 2001년 12월 25일 제10차 회기 10차 본회의에서 국회의 결의 제51/2001/QH10号를 통해 개정된 것;
국회 조직법 제91조에 의거,
법률 제정 규범 법안 문서 발부법 제50조에 의거,
이제 공포함을 알림
법률안 제정에 관한 지방인민대표대회 및 인민위원회에 관한 법률
2004년 12월 3일 사회주의 베트남共和国第十一届全国人民代表大会第六次会议通过。/
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 1
27/2004/L-CTN
대통령령 제27호 법률 공포에 관한 명령
발효 중
Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: