제30/2001/QĐ-BTC 결정 세인표 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정 시행에 관한 사항

재무부는 제30/2001/QĐ-BTC 결정으로 세인표 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정을 2001년 7월 1일부터 전국에서 적용되게 하고, 이전의 세인표 관리 규정을 대체한다.

Số hiệu30/2001/QĐ-BTC
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành재정부
Người kýVũ Văn Ninh — Thứ trưởng
Cập nhật01/07/2026
Ngành재정
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành13/04/2001
Ngày áp dụng01/07/2001
Ngày hết hiệu lực
Tình trạng발효 중
✦ Tóm lược thông minh

재무부는 제30/2001/QĐ-BTC 결정으로 세인표 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정을 2001년 7월 1일부터 전국에서 적용되게 하고, 이전의 세인표 관리 규정을 대체한다.

Đối tượng áp dụng

재무부 비서실장, 세제총국 국장, 회계제도과 과장, 중앙국고 총감독관, 각 지방세무국 국장, 중앙에 직속하는 도시 세무국 국장 및 세인표를 관리하고 사용하는 단체와 개인

Các điểm cốt lõi

  • 정부가 1993년 제15/CP nghị định, 1994년 제178/CP nghị định를 근거로 하여 세금과 세무 통계 법령을 바탕으로 세인표 관리, 사용에 관한 규정을 제정한다.
  • 본 규정은 2001년 7월 1일부터 전국에서 적용되며, 재무부 장관이 1992년 12월 22일에 제529 TC/QĐ 결정으로 발표한 세인표 관리 규정을 대체한다.
  • 재무부 비서실장, 세제총국 국장, 회계제도과 과장, 중앙국고 총감독관, 각 지방세무국 국장, 중앙에 직속하는 도시 세무국 국장 및 세인표를 관리하고 사용하는 단체와 개인은 본 결정의 집행에 책임을 진다.
  • 새로운 규정은 국가의 세금, 수수료, 부과금 징수 관리를 위해 전국적으로 일관되게 적용된다.

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

  • 긍정적인 영향: 세인표 관리와 사용의 효율성을 높이고, 세금, 수수료, 부과금 징수의 투명성을 보장한다.
  • 부정적인 영향: 조직과 개인들이 세인표 관리 절차를 변경해야 하는 초기 비용이 발생할 수 있다.

❓ Câu hỏi thường gặp

새로운 규정은 언제부터 적용되는가?

새로운 규정은 2001년 7월 1일부터 적용된다.

누가 본 결정의 집행에 책임을 진다?

재무부 비서실장, 세제총국 국장, 회계제도과 과장, 중앙국고 총감독관, 각 지방세무국 국장, 중앙에 직속하는 도시 세무국 국장 및 세인표를 관리하고 사용하는 단체와 개인은 본 결정의 집행에 책임을 진다.

새로운 규정은 어떤 규정을 대체하는가?

새로운 규정은 재무부 장관이 1992년 12월 22일에 제529 TC/QĐ 결정으로 발표한 세인표 관리 규정을 대체한다.

본 결정은 어느 범위에서 적용되는가?

새로운 규정은 국가의 세금, 수수료, 부과금 징수 관리를 위해 전국적으로 일관되게 적용된다.

본 규정은 어떤 법률 문서를 근거로 제정되는가?

정부가 1993년 제15/CP nghị định, 1994년 제178/CP nghị định를 근거로 하여 세금과 세무 통계 법령을 바탕으로 세인표 관리, 사용에 관한 규정을 제정한다.

Toàn văn

재무부

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 30/2001/QĐ-BTC
하노이, 2001년 4월 13일

결정

세금 인지증의 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정을 제정함에 있어

________________________

재무부 장관

정부가 1993년 3월 2일에 제정한 15/CP 호 정부령(국가관리의 부처와 기관의 직무, 권한 및 책임에 관한 규정)에 의거함.

1994년 10월 28일 정부 국무회의 결정 제178호에 따른 재정부의 기능, 임무 및 조직 체계에 관한 것에 의거

세금 관련 법률과 세무 통계 법령에 의거함.

정부가 1999년 1월 30일에 제정한 04/1999/NĐ-CP 호 정부령(국고에 속하는 수수료 및 비용에 관한 규정)에 의거함.

세관장의 건의에 따라.

결정함에 있어서:

조 1: 본 결정에 첨부된 세금 인지증의 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정을 "인지 관리 및 사용 규정"이라 약칭함.

조항 2: 본 규정은 국가의 세금, 수수료 및 비용 징수를 관리하는 데 일괄 적용되며, 전국적으로 2001년 7월 1일부터 시행되며, 재무부 장관이 1992년 12월 22일에 제정한 529 TC/QĐ 호 결정에 첨부된 인지 관리 규정을 대체함.

조항 3: 재무부 사무총장, 세무총국 국장, 회계제도과 과장, 국고총국 총장, 각 지방세무국 국장, 인지 관리 및 사용 주체는 본 결정의 집행에 대한 책임을 진다./.

국무총리 인준 재무부
부총리
(인)
Phạm Văn Trọng
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
Được dẫn chiếu bởi 8
124/2007/TT-BTC Thông tư số 124/2007/TT-BTC Hướng dẫn về in, phát hành, sử dụng, quản lý tem thuốc lá điếu nhập khẩu, tem xì gà nhập khẩu Hết hiệu lực 193/2003/QĐ-BTC Quyết định số 193/2003/QĐ-BTC của Bộ trưởng Bộ Tài chính về việc ban hành tem hàng miễn thuế Hết hiệu lực 84/2006/QĐ-UBND Quyết định số 84/2006/QĐ-UBND Ban hành Quy chế quản lý cán bộ không chuyên trách ở xã, phường, thị trấn Hết hiệu lực 47/2006/TT-BTC Thông tư số 47/2006/TT-BTC Hướng dẫn thi hành Nghị định số 124/2005/NĐ-CP ngày 06/10/2005 của Chính phủ quy định về biên lai thu tiền phạt và quản lý, sử dụng tiền nộp phạt vi phạm hành chính Hết hiệu lực 153/2013/TT-BTC Thông tư số 153/2013/TT-BTC Quy định về thủ tục thu, nộp tiền phạt, biên lai thu tiền phạt và kinh phí từ ngân sách nhà nước bảo đảm hoạt động của các lực lượng xử phạt vi phạm hành chính Hết hiệu lực 113/2004/QĐ-UB QUYẾT ĐỊNH SỐ 113/2004/QĐ-UB V/V ĐỔI TÊN TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÁN CÔNG NHƠN ÁI TỈNH CẦN THƠ THÀNH TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔ THÔNG BÁN CÔNG NHƠN ÁI THÀNH PHỐ CẦN THƠ Hết hiệu lực 113/2004/QĐ-UB Quyết định số 113/2004/QĐ-UB Về việc phê duyệt Đề án cải cách thủ tục hành chính của Ngành Thuế tỉnh Sơn la Còn hiệu lực 84/2006/QĐ-UBND Quyết định số 84/2006/QĐ-UBND Quy định về mức thu, đối tượng thu và công tác quản lý, sử dụng một số loại phí và lệ phí trên địa bàn tỉnh Tuyên Quang Hết hiệu lực
30/2001/QĐ-BTC
제30/2001/QĐ-BTC 결정 세인표 인쇄, 발행, 관리 및 사용에 관한 규정 시행에 관한 사항
발효 중

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.