지시 제 33A는 민주 공화국 베트남의 안전을 위협하는 사람들을 체포하여 보호 장소로 보내는 것을 허용한다. 이 문서는 관련 기관들의 체포, 심사 및 보호 기간 결정에 대한 권한과 책임을 규정한다.
Đối tượng áp dụng
검열국; 북부, 중부 또는 남부 인민위원회;
Các điểm cốt lõi
- 검열국 → 민주 공화국 베트남의 안전을 위협하는 사람들을 체포할 수 있다 (항 I)
- 검열국 → 위험한 사람을 체포할 때 인근 지방인민위원회에 보고서를 제출해야 하며, 그 이유와 증거를 함께 제공한다 (항 II)
- 지방인민위원회 → 검열국이 체포한 사람들에 대한 심사 및 석방 또는 보호 기간 결정을 내릴 수 있는 권한이 있다 (항 II)
- 내무부 장관과 법무부 장관 각하에게 이 지시의 집행을 위임한다
- 지방인민위원회 → 자신이 내린 결정에 대해 내무부 장관과 법무부 장관 각하에게 통보해야 한다 (항 II)
🌐 Tác động xã hội từ văn bản này
- 정부가 민주 공화국 베트남의 안전을 강화하는 데 기여
- 위험한 사람으로 간주되는 사람들에게 불안감을 줄 수 있으며 개인 자유를 제한할 수 있음
❓ Câu hỏi thường gặp
검열국은 누구를 체포할 권한이 있는가?
검열국은 민주 공화국 베트남의 안전을 위협하는 사람들을 체포할 수 있다 (항 I)
검열국이 한 사람을 체포한 후 다음에 무엇을 해야 하는가?
인근 지방인민위원회에 보고서를 제출하고 그 이유와 증거를 함께 제공해야 한다 (항 II)
Toàn văn
sắc령
위험한 인물에 대한 체포 허가 및 안정 조치에 관한 사항에 대하여 명령함
임시 정부 주석
내무부장관과 법무부장관의 요청에 따라,
1945년 9월 12일 중앙정부회의에서 논의한 결과,
명령함
조 제1항: 체포국은 민주공화국 베트남을 위협하는 인물들을 체포하여 안정 조치를 취할 수 있다.
조 제2항: 체포국은 위와 같은 인물을 체포한 경우, 해당 지역의 북부인민위원회, 중부인민위원회 또는 남부인민위원회에 즉시 보고서를 작성하여 이유와 증거 및 안정 조치 기간을 명시해야 한다.
각 지방 인민위원회는 이를 심사하고, 석방하거나 특정 장소에서 일정 기간 동안 안정 조치를 취하도록 결정한다.
이러한 결정은 각 지방 인민위원회가 내무부장관과 법무부장관에게 통보해야 한다.
조 제3항: 내무부장관 및 법무부장관이 위임하여 시행한다.
|
|
호 Chí Minh (서명)
|
Tải văn bản
Văn bản này đang được cập nhật văn bản gốc, vui lòng xem nội dung toàn văn và kiểm tra lại sau.
Bản đồ quan hệ
Chưa có lược đồ liên kết cho văn bản này.
Bản dịch
Văn bản này có sẵn ở các ngôn ngữ sau: