제33D 명령은 1945년 8월 19일 이전에 선고된 범죄자들의 석방을 규정한다. 본 문서는 석방 심사 절차와 석방 조건, 그리고 석방 후 재범 시 법적 결과를 명시한다.
Scope of application
1945년 8월 19일 이전에 선고된 모든 죄인
Key points
- 19-8-1945 이전에 선고된 죄인들은 제Ⅰ항 (제1조)의 규정에 따라 석방을 신청할 수 있다.
- 지방 정치위원은 감옥장의 의견을 참酌하여 범죄자 석방 명단을 작성한다 (제Ⅱ항).
- 석방된 사람은 원래의 형량과 기록을 유지하며, 새로운 법률이 제정될 때까지 완전한 특赦를 받지 못한다 (제Ⅲ항).
- 석방 후 재범 시에는 과거와 현재의 형벌을 모두 부담해야 한다 (제Ⅳ항).
🌐 Social impact of this document
- 1945년 8월 19일 이전에 선고된 죄인들이 예상보다 빠른 석방 기회를 제공한다.
- 재범 시에는 과거와 현재의 형벌을 모두 부담하게 만든다 (제Ⅳ항).
❓ Frequently asked questions
본 명령이 적용되는 대상은 누구인가?
1945년 8월 19일 이전에 선고된 죄인들.
석방 심사 절차는 어떻게 이루어지는가?
지방 정치위원은 감옥장의 의견을 참酌하여 범죄자 석방 명단을 작성한다 (제Ⅱ항).
석방 후 범죄자는 어떤 영향을 받는가?
석방된 사람은 원래의 형량과 기록을 유지하며, 새로운 법률이 제정될 때까지 완전한 특赦를 받지 못한다 (제Ⅲ항).
재범 시에는 어떻게 되는가?
과거와 현재의 형벌을 모두 부담해야 한다 (제Ⅳ항).
Full text
지시
제 33D 호 1945년 9월 19일
임시정부 주석 베트남 민주공화국
북부인민위원회의 요청에 따라,
법무부장의 의견을 청취한 후,
1945년 9월 12일 양력으로 정부회의에서 논의된 후,
지시를 내린다.
조 I: 1845년 4월 19일 양력 이전에 선고된 모든 죄인은 다음 방식으로 석방될 것이다.
조 II: 지방 정치위원이 감옥에서 각 범죄자의 기록과 경력을 검토하고 감옥장의 의견을 청취한 후, 석방될 범죄자 명단을 작성한다.
위 명단은 장리에게 제출된다.
죄인들은 자신이 석방되기를 원하는 경우 신청서를 제출할 수 있으며, 이 신청서는 지방 정치위원과 감옥장에게 전달된다.
그는 최고 책임자의 의견을 청취한 후, 어떤 범죄자를 석방할지 결정한다.
조 III: 석방된 사람들은 즉시 석방되지만 여전히 범죄자로 간주된다: 판결문과 기록은 그대로 유지된다. 이후 사면법이 제정되면, 범죄자의 처벌과 기록만이 완전히 소멸될 것이다.
조 IV: 석방된 사람이 다시 범죄를 저지른 경우, 새로운 형벌뿐만 아니라 이전의 형벌도 부과받는다.
조 V: 법무부장 및 내무부장은 본 지시의 시행을 위임받는다.
|
|
호 Chí Minh (서명)
|
Download
The original file of this document is being updated. Please read the full text and check back later.
Relations map
No relations map for this document yet.
Translations
This document is available in the following languages: