35/2013/QĐ-TTg號決定發布國有獨資公司國家持股百分之百的監督員活動規則

本決定發布國有獨資公司國家持股百分之百的監督員活動規則,旨在確保他們在監督公司活動中的權利和義務。

Số hiệu35/2013/QĐ-TTg
Loại văn bản결정
Cơ quan ban hành법무부
Người kýNguyễn Tấn Dũng — Thủ tướng
Cập nhật19/06/2026
Ngành투자 계획 및 관리
Lĩnh vực미분류
Ngày ban hành07/06/2013
Ngày áp dụng25/07/2013
Ngày hết hiệu lực01/04/2021
Tình trạng만료됨
✦ Tóm lược thông minh

本決定發布國有獨資公司國家持股百分之百的監督員活動規則,旨在確保他們在監督公司活動中的權利和義務。

Đối tượng áp dụng

["국유독자회사 국가출자율 백분의 백을 가지는 회사", "주주총회 또는 회사의 이사장(대표이사), 사장(총경리), 감사원의 회사"]

🌐 Tác động xã hội từ văn bản này

Đang cập nhật.

❓ Câu hỏi thường gặp

Đang cập nhật.

Toàn văn

국무총리

사회주의 공화국 베트남
독립 - 자유 - 행복

번호: 35/2013/QĐ-TTg

하노이, 2013년 6월 7일

 

결정

광산 개발 권한 경매 회의 운영 규칙을 제정함에 있어 감사위원
주식 한도 책임 유한 회사
국가가 발행 자본 100%를 보유하고 있는

||| 2001년 12월 25일 「정부조직법」에 의거

기업법(2005년 11월 29일)

정부가 2012년 11월 15일 제정한 99/2012/NĐ-CP 호에 의거 국가 소유권에 대한 기업의 권한, 책임, 의무를 분담하는 것에 관한 정부 nghị định;

정부가 2011년 8월 1일 제정한 66/2011/NĐ-CP 호에 의거 국가 소유권을 가진 주식 한도 책임 유한 회사와 국가의 지분을 가진 기업에서 국가의 지분을 대표하는 직책에 대한 공무원 법 적용에 관한 정부 nghị định;

계획투자부 장관의 제안에 따라;

총리가 이 결정을 통해 국가가 발행 자본 100%를 보유하고 있는 주식 한도 책임 유한 회사의 감사위원 활동 규칙을 제정한다.

조 1. 이 결정은 국가가 발행 자본 100%를 보유하고 있는 주식 한도 책임 유한 회사의 감사위원 활동 규칙을 첨부한다.

조 2. 이 결정은 2013년 7월 25일부터 효력을 갖는다.

조 3. 각 부처, 정부 직속 기관, 중앙 직할 시, 도 인민위원회, 주식 한도 책임 유한 회사의 이사회 또는 회장, 사장(총경리), 감사위원은 이 결정을 집행하는 데 책임을 진다./.

  

수신처:
- 중앙당 비서處;
- 총리, 부총리;
- 각 부처, 정부 직속 기관, 정부 소속 기관;
- 각 성, 직할시 인민 대표 대회 및 인민 위원회;
- 중앙당 사무국 및 각 당 부서;
- 총비서실;
- 국가주석실;
- 민족위원회 및 국회 위원회
- 의회 사무실;
- 최고인민법원;
- 최고검찰청;
- 국가 감사원;
- 국가 금융감독위원회;
- 정책사회은행;
- 발전은행 베트남;
- 민족대회 중앙위원회
- 중앙 단체기관;
- 경제 그룹 및 국영 총회사;
- VPCP: 부총리, 각 차관, 검찰총장 비서, 전자정부 포털, 각 부서, 국, 단위, 공보.
- 보관: 문서실, DMND(3b).

총리

(인)

응우옌 탄 딩

 

Văn bản gốc (PDF)

Mở PDF trong tab mới ↗

Bản đồ quan hệ

↑ Cơ sở & văn bản tác động lên văn bản này
35/2013/QĐ-TTg
35/2013/QĐ-TTg號決定發布國有獨資公司國家持股百分之百的監督員活動規則
만료됨
↓ Văn bản chịu tác động từ văn bản này

Bấm vào một văn bản để mở. Viền đỏ = quan hệ làm thay đổi hiệu lực.